• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154369

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If anybody can make a difference, Kes, it's you. Bunu engelleyebilecek birisi varsa, o kişi sensin, Kes. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
and I know that you care about what happens to me. ve bana olacak şeyler için endişeleneceğini biliyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
But I can't. Ama olamam. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
But I am in the middle. Ama zaten bulaşmış durumdayım. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I have been since the moment of the accident. Kazanın meydan geldiği andan beri bulaşmış durumdayım. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I don't know how to say good bye to Neelix and Tuvok. Neelix ve Tuvok'a, nasıl hoşça kal diyeceğimi bilmiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I know this sounds horrible... Kulağa çok korkunç geldiğini biliyorum.. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
and I feel so guilty for saying it... ve bunu söylediğim için kendimi çok suçlu hissediyorum... Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
but I want Neelix back. ama Neelix'i geri istiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I'd like to conduct a field test of the aft sensor array. Kıç sensör sırasında, alan testi yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I'd like to speak to you alone. Sizinle yalnız konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
Can I assume that you've come to a decision, Captain? Bir karar verdiğinizi farz edebilir miyim, Kaptan? Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I think we all should hear what you have to say! Sanırım, bu kararınızın ne olduğunu, hep birlikte duymalıyız! Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I'm ordering you to come with me. Size, benimle gelmenizi emrediyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
and I'm sorry for that. ve ben bunun için, üzgünüm. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I forgive you. Sizi affediyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I'm sorry, Captain, Özür dilerim, Kaptan, Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
but I cannot perform the surgical separation. ama bu cerrahi müdahaleyi yapamam. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I am a physician, and a physician must do no harm. Ben bir doktorum, ve bir doktor hiç kimseye zarar vermemeli. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I will not take Mr. Tuvix' life against his will. Rızası olmadan, Bay Tuvix'in yaşamını sonlandıramam. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I assume this is the radioisotope. Bunun radyoizotop olduğunu kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
Initiating separation sequence. Ayırma sırası başlatılıyor. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
Surprise! Surprise! Sürpriz. Sürpriz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Happy birthday, my sweet. Nice yıllara, tatlım. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Happy birthday, Kes. Nice yıllara, Kes. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Two years old today. Bu gün, iki yaşında. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lf you ask me, you don't look a day over one. Bana sorulacak olursa, daha birini bile geçmemiş gibisin. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Why was everyone hiding? Neden herkes saklanıyordu. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Oh, it's an old earth custom called a surprise party. Oh, biz buna Dünyada, sürpriz doğum günü partisi diyoruz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Sorry if we startled you. Seni korkuttuysak, özür dilerim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
No, l liked it. Hayır, çok hoşuma gitti. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt was very exhilarating. Çok keyiflendiriciydi. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Now, how about a glass of my special birthday punch? Şimdi, doğum günü özel kokteylimden, bir bardak almaya ne dersin? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Gar�on? Garson? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
On the rocks or straight up? Kayanın üzerinde mi, yoksa yukarıda mı? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Doctor, l'm so glad you're here. Doktor, burada olmanıza çok memnun oldum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
My new bartender. Yeni barmenim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm here in an official capacity, of course Elbette burada resmi görev nedeniyle bulunuyorum Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
in case of a medical emergency. acil tıbbi durumlar için. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Surprises have been known Bir sürpriz ile karşılaşmanın sonucunda, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
to cause acute hyperventilation, esophageal spasms hızlı nefes alma, kasılma Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and in extreme cases, even coronary arrest. ve kalp çarpıntısı meydana gelir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
One can never be too careful. Bir kere, asla dikkatli olunmaz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l've completed the sensor diagnostic, Lieutenant. Bütün sensör testlerini tamamladım, Binbaşı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
All systems are fully operational. Bütün sistemler tamam ve çalışır durumda. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Very good, Ensign. Çok iyi, Teğmen. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
And l've recalibrated the accelerometer relays. Ve hızlandırıcı röleleri yeniden ayarladım. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
ls there anything else l can do for you, sir? Sizin için yapabileceğim, başka bir şey var mı, efendim? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l presume this notable impatience Sanırım, Sanal Güverte 2 de Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
is due to your desire to attend the festivities yapılan eğlenceye Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
in Holodeck 2. katılmak istiyorsunuz. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
May l remind you that your duty shift Vardiyanızı, 34 dakika daha, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
does not officially terminate for another 34 minutes. terk edemeyeceğinizi, belirtmek isterim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
However, l believe the holodeck power conduits Bunun yanı sıra, Sanal Güvertede Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
would benefit from a routine inspection. bazı rölelerin kontrol edilmesi gerekiyor. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Yes, sir, l'll get right on it. Evet, efendim, hemen gidiyorum. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
All stop. Makineler stop. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm afraid that holodeck inspection Korkarım, Sanal Güvertede ki röle kontrol işi, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
will have to wait, Ensign. biraz beklemek zorunda. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Wait till you taste this cake. Pastanın tadına bakana kadar bekle. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Seven layers of Jimbalian fudge, Yedi kat şekerleme Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and the icing is made from pureed l'maki nuts arasında, fındık püresi var. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Kes' favorite. Kes'in en sevdiği. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Now make a wish and blow out the candles. Şimdi bir dilek tut ve mumları üfle. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Well, what do l wish for? Peki ala, ne dileyim? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Anything your petite coeur desires, ma ch�rie, Arzu ettiğin herhangi bir şey Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
and with a figure like hers, she'll probably get it, too. ve senin gibi birisi de istediğini elde edebilir. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Okay, l wish for... Tamam, dileğim... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Don't tell us. Sakın bize söyleme. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
The wish has to be a secret if it's going to come true. Gerçekleşmesini istiyorsan, bu sende sır olarak kalmalı. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l hate to interrupt this tender little moment, Tommy boy, Böyle bir anı bozmaktan nefret ediyorum, Tommy Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but don't you think it's about time we shot a rack? ama bir kaç atış yapma zamanı gelmedi mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Birthday gifts are also an Earth tradition. Doğum günü hediyeleri de, Dünya geleneğinden. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Oh, thank you, Tom. Oh, teşekkür ederim, Tom. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Hey, who am l to fly in the face of tradition? Hey, ben kimim ki, gelenekleri bozayım. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Tom, it's beautiful. Tom, bu çok güzel. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt must have cost you a week's worth of replicator rations. Bu sana, bir haftalık kopyalama istihkakına mal olmuştur. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Two weeks, actually, but who's counting? Aslında iki hafta, ama kim sayıyor ki? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm just glad you like it. Hoşun gitmesine, çok sevindim. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Oh. lt's lovely. Oh, çok hoş. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
You see, it's a locket. Gördüğün gibi, bu bir madalyon. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
You put little photographs in here. Buraya küçük fotoğraflar koyabilirsin. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt keeps the people you love close to your heart. Sevdiğin kişilerin, kalbine yakın olmasını sağlar. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
he did a lovely wrapping job, don't you think? çok güzel bir ambalaj yapmış, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Captain, we've encountered an unusual phenomenon... Kaptan, karşılaştığımız şey çok garip bir fenomen... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
phenomenon... phenomenon... fenomen... fenomen... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
phenomenon... fenomen... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
phenomenon... phenomenon... phenomenon... fenomen... fenomen... fenomen... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
What is going on, Lieutenant? Neler oluyor, Binbaşı? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt might simply be a localized malfunction, Basit bir, bölgesel arıza olabilir, Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
but l've never heard anything like it. ama böyle bir şeyi hiç duymadım. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
My guess is... Sanırım... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
lt's a problem with the com system itself. sorun, iletişim sisteminde. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Get down to Engineering and run a diagnostic. Makine Dairesine in ve gereken testleri yap. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
l'm afraid we're going to have to cut your party short, Kes. Korkarım ki, partini birazcık kısa kesmek gerekecek. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Stations, everyone. Let's move. İstasyonlar, herkes. Hareket edin. Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
But but... Ama ama... Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
what about the Jimbalian fudge cake? pasta ne olacak? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
Save me a slice, won't you? Bana bir dilim saklarsın, değil mi? Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
These readings indicate the space ahead of us Bu değerlere göre, tam karşımızda bulunan uzay Star Trek: Voyager Twisted-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154364
  • 154365
  • 154366
  • 154367
  • 154368
  • 154369
  • 154370
  • 154371
  • 154372
  • 154373
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim