• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Many Stargate worlds were terra formed by the Goa'ulds, centuries ago. Pekçok geçit gezegeni yüzyıllar önce Goa'uld'lar tarafından bitkisel olarak yeniden şekillendirildi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Okay, let's take a quick look around the gate, before we move out to find SG 9. Tamam, geçidin çevresini hızla araştıralım, sonra da SG 9'u ararız. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
It's can't be that far. O kadar uzak olamaz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I don't know, this Stargate is literally out in the middle of nowhere, Bilmiyorum, bu geçit tam olarak hiçliğin ortasında, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I doubt it plays an active role in anybody's cultural. birilerinin kültüründe aktif rol oynadığından kuşkuluyum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Is there a problem Dr. Carter? Bir problem mi var Dr. Carter? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No birds. Kuş yok. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
There should be a road up here or something or...Jack? Buralarda bir yol olması gere... ...Jack? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Ahh! Okay, okay, don't shoot. Ahh! Tamam, tamam, ateş etme. Tamam, tamam. Ateş etme. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
That's very sound advice. Bu güzel bir öğüt. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Lieutenant Connor? Teğmen Connor? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Alright, alright, come on. Peki, peki, hadi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Alright Connor, what's going on? Pekala Connor, Nelet oluyor? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Command received your signal six hours ago, and no one came through. Why? Merkez 6 saat önce sinyalinizi aldı, ama kimse gelmedi. Neden? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Hanson. Where is he, we need to talk. Hanson. Nerde o, konuşmamız gerek. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No, don't. Why? Hayır, sakın. Neden? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Frakes...he... Frakes...o... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Connor, I need to know what happened. Connor, ne olduğunu bilmem gerek. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Permission to speak freely about a superior officer, sir? Üst bir subayım hakkında serbest konuşma izni istiyorum, efendim? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Yeah, go ahead. evet, devam. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
He's lost it, he's out of control. tamamen kafayı yedi, o kontrol dışı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Captain Hanson? Maybe it was the sun, radiation. Yüzbaşı Hanson? Belki de nedeni güneş, radyasyon. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Wait, are you saying the sun did this to Frakes? No, sir. Captain Hanson did that to Frakes. Bekle, bunu Frakes'e güneş mi yaptı? Hayır, efendim. Yüzbaşı Hanson yaptı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
What? For trying to get back through the gate. Ne? Geçide kaçmaya çalıştığımız için. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I don't buy that. Bunu kabul edemem. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Sir, we were trying to warn command about what's really going on, Efendim, neler olduğu konusunda merkezi uyarmaya çalışıyorduk, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...the people here, they believe he's their god! ...buaradaki insanlar, onun tanrıları olduğuna inanıyorlar! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Because you came through the Stargate? No, no, you don't get it. Çünkü geçitten geldiniz? Hayır, hayır , anlamıyorsunuz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Hanson believes it too. Hanson kendi de inanıyor. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I want you to take Connor back through the Stargate, Connor'ı geçitten geri götürmenizi istiyorum, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...report to General Hammond what's happened here. ...ve General Hammond'a burada ne olduğunu anlatın. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No, sir. No, Sir? Hayır, efendim. Hayır, efendim mi? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
If you are going after Captain, I should go with you, I can get to him. Eğer Yüzbaşı'nın peşinden gidecekseniz, ben de gelmeliyim, ona ulaşabilirim. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Look, Captain, Bak, yüzbaşı, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...either were bringing him back to face a court marshal, or not. ...onu ya askeri mahkeme için geri getiririz, ya da getirmeyiz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I think we both know what the'not' means. I know him, Colonel. Sanırım her ikimiz de "getirmeyiz"in anlamını biliyoruz. Onu tanırım Albay. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Yeah, that would be the problem. evet, bu problem olabilir. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I gave him back the ring because I know him. I know how he thinks, how he operates. Ona yüzüğü geri verdim çünkü onu tanıyorum. Nasıl düşündüğünü, nasıl çalıştığını. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
How he likes to play god? Tanrıyı oynamayı ne kadar sevdiğini? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Look, I don't understand how that could happen, Bakın bunun nasıl olduğunu anlayamıyorum, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...any more then you do, but if SG 1 is going after him then I am going with you. ...sizden dazla değil, ama eğer SG 1 onun peşinden gidiyorsa, ben de gidiyorum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Wait a minute, you, you, you can't do that, there hundreds, probably thousands of them. Bekleyin, siz, siz, siz bunu yapamazsınız, orada yüzlerce, belki binlercesi var. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
He's their god. They'll die for him, they'll kill for him in a heartbeat. O onların tanrısı. Onun için ölürler, düşünmeden öldürürler. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
That's not your problem, Bu senin sorunun değil, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...now I need someone to report back to the General, and that is you. ...şimdi General'e rapor verecek birine ihtiyacım var, bu da sensin. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No, sir. No sir? Hayır, efendim. Hayır, efendim mi? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Dose it say Colonel anywhere on my uniform? Üniformamın biryerlerinde Albay yazıyor mu? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I know the planet, the situation, Gezegeni de durumu da biliyorum, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I think it's suicide. But if your going, I'm going, sir. Bence bu intihar. Ama siz giderseniz ben de gelirim. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
But you are not physically able. Ama fiziksel olarak uygun değilsin. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Frakes was my friend. This isn't about revenge. Frakes arkadaşımdı. Bunun intikamla ilgisi yok. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Maybe not for you. Belki sizin için. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
We got to move now, in daylight. Şimdi hareket etmeliyiz, günışığında. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Well, we're off to see the wizard. Umarım büyücüyü görmeyiz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I hope you packed lot's of sun block. Yeterince güneş kremi aldın mı?. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Well, were mostly undercover. Çoğunlukla korunmuyoruz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The probe's data indicated that shade, even heavy cloud cover won't protect us, Sonda verileri gösteriyor ki, gölge hatta ağır bulut bile bizi korumaz, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...it can be pouring rain, and we'll still burn. ...yağmur yağıyor olabilir ama hala yanıyor olacağız. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Then why on Earth, are we traveling during the day? Öyleyse, neden gündüz yolculuk ediyoruz? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Were not on Earth, Dünya'da değiliz, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...people here live in caves. I think they used to be mines; ...buradaki insanlar mağaralarda yaşıyor. Sanırım daha önce madenlermiş; Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...they only come out at night. There probably still after me, sir. ...Sadece geceleri çıkıyorlar. Tahminen hala peşimdeler, efendim. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
To OZ. OZ'a. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Your right, they sent SG 1. Haklıydın, SG 1'i gönderdiler. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
This taste like chicken. So what's wrong with it? tadı tavuğa benziyor. Peki sorun nedir? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
It's macaroni and cheese. Ama bu peynirli makarna. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Teal'c? The premature is established. Teal'c? Hazırlıklar tamam. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
If any little rocks sneak up on us, we'll have plenty of warning. En ufak bir taşta bile bol bol uyarımız olacak. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
So, any ingenious Lion's, tigers, or bears I should lying awake worrying about? Peki, endişeden uyutmayacak akıllı aslanlar, kaplanlar ya da ayılar var mı? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The plant life is all that seems to live in the sun. Hayat güneş altında yaşayanlardan ibaret. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
You know how could something like this actually happen. Böyle birşey nasıl olabilir? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The SG teams are supposed to be made of well trained professionals. SG ekipleri iyi eğitimli profesyonellerden oluşmuyor mu? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Well when we first met the cave dwellers, they immediately bowed down to us, Mağara adamlarıyla ilk karşılaşmada, hemen önümüzde eğildiler, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...thought we were gods. ...tanrıları olduğumuzu düşündüler. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Well that's a fairly common phenomenon, I mean uh, it happens. Bu normal birşey, demek istediğim, bu olur. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Except Hanson didn't deny it. İstisna, Hanson inkar etmedi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Told us it might be safe if we allowed them to believe he was god for a while. Bize bir süre böyle davranmalarının güvenli olacağını söyledi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
He said it was the system of government they needed to retake their world. Gezegeni ele geçirmek için gerekli devlet düzeni olduğunu söyledi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...you were okay with that? ...bu da size uygun geldi? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Frakes was our anthropologist, Frakes antropologdu, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...he agreed with Hanson, that might be safer. ...Hanson'ı onayladı, güvenli olacağını söylüyordu. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
But the longer we stayed here, the stronger they believed. Ama biz burada kaldıkça, onlar daha çok inandı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
On our forth or fifth week here, a young child wanted out of the caves, 4. ya da 5. haftamızda, bir çocuk mağaradan çıktı, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...and must've gotten lost, Hanson went on after him, ...ve ormanda kayboldu, Hanson peşinden gitti, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...he was gone for two full days before he came back. ...2 tam gün yoktu, döndüğünde... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Carrying the child, barley alive in his arms. ...çocuk kucağında yarı baygın haldeydi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The cave dwellers must have loved him for that. Yeah, they did, Mağara insanları onu bu yüzden sevmiş olmalı. evet, sevdiler, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...he wasn't the same after that. Your saying that's what sent him over the edge, the sun? ...ondan sonra aynı kişi değildi. Diyorsun ki, ona kafayı sıyırtan şey, güneşti. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
It want any one thing, Herşeyi istedi, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...if it was, me and Frakes, we could of seen it coming. ...Ben ve Frakes, biz bunu anlamıştık. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Done something about it before... birşey yapmış olsaydık, şeyden önce... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
There were a few cave dwellers that got the ides the Hanson was just a man, Birkaç mağara adamı vardı,Hanson'ın normal biri, bir insan olduğunu düşünen, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...like they were, ...kendileri gibi, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...thanks to Frakes and I. ...Frakes ve benim sayemizde. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
He had them tied to stakes and left out in direct sunlight, Onları kazığa bağlatıp, doğrudan güneşışığına bıraktırdı Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...if they lived seven days, they were allowed back in the caves. ...7 gün dayanırlarsa, mağaralara dönmelerine izin verecekti. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
A number of certain Biblical events took place over... Pekçok kesin tarihi olay vardır... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...the course of seven days. ...7 gün olayı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
By then they were blind. O zamana kadar kör olmuşlardı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Giant bleeding burns all over them. Vücutlarında kanayan dev yanıklar vardı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155187
  • 155188
  • 155189
  • 155190
  • 155191
  • 155192
  • 155193
  • 155194
  • 155195
  • 155196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim