Search
English Turkish Sentence Translations Page 155456
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I rarely get to leave the confines of the castle, | Her ne kadar nadiren kalenin sınırlarını terkedebiliyor olsam da,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
although I've had much training in forest survival. | ...ormanda hayatta kalma konusunda pek çok eğitim aldım. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Oh, you have, have you? | Oh, sen, öyle mi? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I have completed three sessions with Nolar Lumsbred. | Nolar Lumsbred ile üç dersi tamamladım. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
He is one of the greatest hunters amongst my people. | O halkımın içindeki en iyi avcılardan biridir. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Three whole sessions? | Üç uzun ders? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
With the Nolar Lumsbred? | Nolar Lumsbred ile? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
They were all I needed. | İhtiyacım o kadardı. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I am a quick learner. | Ben çabuk öğrenen birisiyim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
which one of you is the superior officer? | ...hanginiz daha üstün? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You mean who outranks who? | Yani kim kimden rütbece üstün mü diyorsun? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I'm a civilian, I don't have a rank, but basically, we're equals. | Ben bir sivilim, bir rütbem yok, ama aslında, biz eşitiz. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Technically, I'm in charge. | Teknik olarak, komuta bende. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You have all the makings of an excellent leader, John. | Sen harika bir lider olmak için gereken herşeye sahipsin, John. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Well, thank you. | Pekala, teşekkür ederim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You going to eat your powerbar? Yes, Rodney. | Güç barını yiyecek misin? Evet, Rodney. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I told you, you shouldn't have eaten yours so early in the day. | Sana söyledim, seninkileri bu kadar erken yememeliydin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Usually Flora feeds us some sort of food when we visit. | Genellikle Flora bize ziyaretimiz sırasında yemek verirdi. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Come on, you hardly ever eat yours. No, Rodney. | Hadi ama, sen seninkileri pek yemezsin. Hayır, Rodney. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Well, will you give it to me later when you decide not to eat it? | Pekala, yememeye karar verdiğinde benim yememe izin verecek misin? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You allow him to question you so incessantly? | Sana devamlı olarak soru sormasına izin mi veriyorsun? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I guess I'm just used to it by now. | Sanırım artık alıştım. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
We don't beat people where we come from. | Biz geldiğimiz yerde insanları dövmeyiz. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Well, we find it's not very effective in the long run... | Ne yazık ki uzun vadede bunun... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
unfortunately. | ...pek işe yaramadığını öğrendik. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You are a truly gentle leader, John. | Sen gerçek asil bir lidersin, John. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Thank you, Harmony. | Teşekkürler, Harmony. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
There's supposed to be a rope bridge here. | Burada bir ip köprünün olması gerekiyordu. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Maybe you're reading the map wrong. No, I think it's straight forward. | Tamam, belki de haritayı yanlış okuyorsundur. Hayır, sanırım yeterince doğru. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
It has been passed down from too many generations to know for sure. | Pek çok nesil gördüğüne eminim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Okay, guess that bridge doesn't exist. | Tamam, sanırım böyle bir köprü yok. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You two stay put. | Siz ikiniz bekleyin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I'm going to try to find a safe way across the river. | Ben nehrin karşısına geçmek için güvenli bir yol bulmaya çalışacağım. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Don't worry, I'll be right back. | Endişelenme, hemen döneceğim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Where'd you find that? | Onu nerden buldun? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
It's not yours. | O senin değil. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I'm hungry. You can't just take it like that. | Ben açım. Ne? Onu öylece alamazsın. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
When I'm hungry, I eat. What's gonna happen | Acıktığımda, yemek yerim. Sheppard bunu öğrendiğinde... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
when Sheppard finds out? Well, he's not going to know, is he? | ...ne olacak peki? Pekala, o bunu bilmeyecek, değil mi? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
He is, I'm gonna tell him. | Evet, bilecek, çünkü ben ona söyleyeceğim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I wouldn't do that if I were you. Yeah, or what? | Senin yerinde olsam bunu yapmazdım. Öyle mi, yoksa ne olacak? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I'm the queen. Not yet, you're not, little sister. | Ben kraliçeyim. Hayır, daha değil, küçük kardeş. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Trust me, you don't want to be on my bad side. | Güven bana, benim kötü tarafımda olmak istemezsin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Right? And what are you going to do? Have me beaten? | Öyle mi? Ve ne yapacaksın? Beni dövdürecek misin? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
All right, princess, just hand it over. | Pekala, prenses, ver şunu bana. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
See, now, you're in trouble. You just wait till Sheppard gets back here... | Bak, şimdi başın belada. Sadece Sheppard buraya dönene kadar bekle... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
He's gonna... I think I found a place for us to... | O... Sanırım bizim... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Is that my powerbar? | O benim güç barım mı? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
She stole it. I did not! | O çaldı. Hayır çalmadım! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
What? You so did! Tell him! | Ne? Yaptın işte! Söyle ona! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I would never do such a thing! | Ben asla böyle birşey yapmam! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
The second you were gone, she went into your bag. | Gittiğin saniye, senin çantana daldı. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You are a liar! | Sen bir yalancısın! | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You are a lying liar! Please, who are you going to believe? | Sen bir yalancısın! Lütfen,kime inanacaksın? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Well, if she stole it, Rodney, how come you've got the wrapper? | Pekala, eğer o aldıysa, Rodney, nasıl oldu da paketi senin elinde? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Well, b... I was trying to take it back from her, | Pekala, ben ondan geri almaya çalışıyordum,... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
and then she wolfs it down and hands me the wrapper. | ...ve sonra o onu miğdeye indirip çöpünü bana verdi. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Okay, you better come clean, brat. | Pekala, doğruyu söylesen iyi olur, velet. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
It's okay, sweetie. | Bir şey yok, tatlım. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Sometimes... he makes me cry, too. | Bazen...o beni de ağlatır. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
All right, we need to get going here. All right? I found a path. | Pekala, devam etmemiz gerek. Tamam mı? Bir yol buldum. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Can I navigate from the map? | Haritadan bakabilir miyim? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Sure, as soon as we get back on the path. | Elbette, yola çıktığımız anda. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
we go... | ...biz... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Right. | ...sağa gideceğiz. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
What was that? That's probably the beast. | Neydi o? Muhtemelen bu canavardı. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Sorry, the what now? | Afedersin, neydi? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
The protector of the ruins of Laros. | Laros harabelerinin koruyucusu. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Did Flora not tell you of it? I guess she forgot to mention it. | Flora bundan size bahsetmedi mi? Sanırım söylemeyi unuttu. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
When you say "beast," I'm assuming that's a figure of speech, right? | Canavar dediğinde, bunun bir benzetme olduğunu varsayıyorum, doğru mu? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
No, it's a beast, all right... | Hayır, o bir canavar, tamam mı... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
though no one is quite certain what it looks like. | Ama kimse neye benzediği konusunda emin değil. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Those who have cast their eyes upon it have quickly perished. | Ona bakanlar aniden yokolurlar. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
But your little knife will protect us. | Ama senin küçük bıçağın bizi koruyacak... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
We may not get a chance to tell the beast that. | Bunu canavara söylemeye zamanımız olmayabilir. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
It will know. | O bilir. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
why don't we say we made it as far as the ruins? | ...neden kardeşlerine sadece harabelere kadar gittiğimizi söylemiyoruz? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
We don't actually have to make it there. They never have to know the difference. | Gerçekten oraya gitmemize gerek yok.Farkı anlamayacaklardır. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I would know. | Ben bileceğim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, but you're going to be queen, so who cares, right? | Evet, ama sen kraliçe olacaksın, yani kim takar, değil mi? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I care. | Ben. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
My people care. | İnsanlarım... | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Perhaps it would be best if you stopped speaking. Your voice hurts my ears. | Belki de konuşmayı kesmen en iyisi. Sesin kulaklarımı tırmalıyor. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Well, that beast could hurt my whole body, okay? | Pekala, o canavar benim tüm vücuduma zarar verebilir, tamam mı? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
So I'm sorry, but this is not what we signed up for. Back me up here. | Yani üzgünüm, ama bizim katıldığımız şey bu değildi.Sheppard, burda bana arka çık. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
According to legend, the beast attacks silently. | Efsaneye göre, canavar sessizce saldırır. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I thought you said the beast would know you were the queen. | Canavarın senin kraliçe olduğunu bileceğini söylemiştin. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Well, it didn't attack me. | Pekala,o bana saldırmadı. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
the beast is supposed to only attack enemies of the throne. | ...canavarın sadece tahtın düşmanlarına saldırması gerekirdi. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
If it was going to kill anyone, it should have killed you. | Eğer birini öldürecekse, seni öldürmeliydi. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I'm not an enemy to the throne. I'm not! I'm here to protect you. | Ben tahtın düşmanı değilim. Değilim! Ben seni korumak için buradayım. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
So far, I'm not impressed. | Şu ana kadar, pek etkilenmedim. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Drop your weapon. | Silahını bırak. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Map grid 11 in the small clearing. | Harita bölgesi 11, ufak açıklıkta. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Hand her over. You're Genii. | Onu teslim et. Siz Genii'sınız. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
Step aside, and hand her over. | Kenara çekil, ve onu bize ver. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
This is obviously some sort of huge misunderstanding. All right? | Bu kesinlikle büyük bir yanlış anlama. Tamam mı? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I'm Dr. Rodney McKay. I'm a close personal friend of Ladon Radim. | Ben Dr.Rodney McKay.Ladon Radim'in yakın bir arkadaşıyım. | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
You know, your leader? | Bilirsin, sizin lideriniz? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |
I'm your greatest ally! You don't know who I am? | Ben sizin en iyi müttefiğinizim. Benim kim olduğumu bilmiyor musun? | Stargate: Atlantis Harmony-2 | 2008 | ![]() |