• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158770

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you are Jinn, is a believer in the cause, You just don't know it. Jin, Sen ona inanıyorsun. ama ben inanmıyorum. Tekken-2 2010 info-icon
For what? Secret internet. Ne? İnternetin sırları. Tekken-2 2010 info-icon
new underground, of the Tekken sun grid. klandestin ağı, Tekken'den bağımsız. Tekken-2 2010 info-icon
When you goanna need another run? Not now. Ne zaman taşıma yapcaksın? Bilmiyorum. Tekken-2 2010 info-icon
We are honoured to host the Iron Fist Tournament Demir ele karşı ayarlıyacağım müsabaka için saygı duyuyorum. Demir yumrukta yapacağınız müsabakalara büyük saygım vardır Tekken-2 2010 info-icon
I wonder how the anchor section is going AAhh! too early to tell. Gezintin nasıldı? BUnu demen için çok erken. Gezintin nasıldı? Bunu demek için çok erken. Tekken-2 2010 info-icon
That's why you're my favourite customer. catch you later! En favori müşterimsin. Sonra görüşürüz! Tekken-2 2010 info-icon
Hey! Hey! Merhaba! Tekken-2 2010 info-icon
Everything I got has interest into somebody. Herkesin ilgilendiği bişey vardır Tekken-2 2010 info-icon
How bout coffee? kahve? kahvee ... Tekken-2 2010 info-icon
That's 100 an ounce. Jesus! 100 Parça. Tanrım! Tekken-2 2010 info-icon
Hey man! This isn't none of that free drive step doing Bullshit You know what I mean? Bu çanta değil Çanta dondurulmuş yada yüklenmiş Tekken-2 2010 info-icon
Aww ..business must be blooming'. bence işimiz büyüyecek. Tekken-2 2010 info-icon
How about a $100 global blue? That will work. 100 evrensel dolara ne dersin? ver bakam. 100 evrensel dolara ne dersin? ver bakalım. Tekken-2 2010 info-icon
Hey Jinn! haven't seen you around man! Jin! nezamandır görmüyorum seni. Tekken-2 2010 info-icon
Thought of anymore better offer ? No! Sorry. Teklifim hakında düşündünmü? Hayır, teşekkürler. Tekken-2 2010 info-icon
I used to watch you street fighting. That was for money. Kendini suçladığını gördüm. Bu para için dostum. Tekken-2 2010 info-icon
Oh! father, I'm honoured. Baba! Onur duydum. Tekken-2 2010 info-icon
I will send additional units to patrol for anti corporate sergeants. Devriyeye yeni timler ekliycem. Tekken-2 2010 info-icon
I've been ready for years! Which Obvious to maintain security! Daha fazlası için hazırım! İşini sağlama al! Tekken-2 2010 info-icon
How about an orange? Very funny! Portakal istermisin? Çok komiksin! Portakal ister misin? Çok komiksin! Tekken-2 2010 info-icon
Jinn, running anti tekken contra ban will get you killed. Jin, Kaçak mallar taşyacaksan ölebilirsin. Jin, Kaçak mallar taşımaya devam edersen ölebilirsin. Tekken-2 2010 info-icon
Trust me! it won't. Oh! here we go. İnan bana, olmıyacaksın! Oh! İnan bana, olmayacaksın! Oh! Tekken-2 2010 info-icon
You know what! forget it. I'm out here! Unut bunu! Ben gidiyorum! Tekken-2 2010 info-icon
Jinn? Jin? Tekken-2 2010 info-icon
Where have you been? been around... Nerelerdesin? BU ... Tekken-2 2010 info-icon
What is it? Chocolate. Bu ne? Çikolata. Tekken-2 2010 info-icon
We cut it in yet? Another minute. Dokundunmu? Daha değil. Dokundun mu? Daha değil. Tekken-2 2010 info-icon
We got to separate. You'll be fine. Ara vermeye ihtiyacımız var. Bu iyi olcak. Tekken-2 2010 info-icon
But Sir, our men are still in there I don't care! Destroy it! Efendim, insanlarımız var orda insanlar var! Umrumda değil! Hepsini yokedin! Tekken-2 2010 info-icon
Jinn ... Jin ... Tekken-2 2010 info-icon
Heihachi Mishima killed her! I know how you feel. Heihachi Mishima öldürüldü! Şimdi nasıl hissetiğini biliyorum. Tekken-2 2010 info-icon
He's goanna pay for what he has done Öde Ne için! Tekken-2 2010 info-icon
So Who's goanna be the next people's choice? Sïradaki yarışmacı kim? Tekken-2 2010 info-icon
It none but a godamn meat grinder that pumped up the crowd. Piss off Bu halka açık planlanmış bi cinayet. Tekken-2 2010 info-icon
So my guess is you goanna need oil to keep those kitties from freezing. Yağa ihtiyacın olacak. Çocuğa izin ver. Tekken-2 2010 info-icon
$100 global dollars to any man who will go one round against "Marshall Law." kurallara uygun evrensel seviyedeki dövüş için $100 Marshall kuralları. Tekken-2 2010 info-icon
Knock yourself out! Dead man walking! [Sound Back] Sadece sen! Ölü adam yürüyorr! Tekken-2 2010 info-icon
Where you going? The hell with this! Nereye gideceksin? lanet olsun! Nereye gidiyosun? lanet olsun! Tekken-2 2010 info-icon
Hey! Isn't that Jinn? Jinden öncemi? Jin den önce mi? Tekken-2 2010 info-icon
Hey! that one is Jinn. bak! Şu Genie! Tekken-2 2010 info-icon
He's goanna be a road kill! ÖL! Tekken-2 2010 info-icon
Break free! I can't! Hallet! yapamam! Tekken-2 2010 info-icon
Move! come on! out the way. Give us some space Kendi eline ver! yer ver! Tekken-2 2010 info-icon
What's your name? Jinn. Jinn? Adın ne genç? Jin. Tekken-2 2010 info-icon
You know what you just did, Jinn? Ne yaptığını sanıyorsun, Jin? Tekken-2 2010 info-icon
registration, paper work, training and silly little details kayıt, belgeler, eğitim ... detay. Tekken-2 2010 info-icon
I can take care of myself. bunun için alabilirim bunları. Tekken-2 2010 info-icon
What's in it for you? I don't know... 30%. sen, Neye karar verdin? 30%. Tekken-2 2010 info-icon
Kazuya! Father ... Kazuya! Baba ... Tekken-2 2010 info-icon
Everything�s been taken care of. Hepsi halledildi. Tekken-2 2010 info-icon
means power expertise for Tekken! Tekken'in gücü ve pirestiji anlamına gelir. Tekken-2 2010 info-icon
And honour for the Mishima name! Mishima'nın adı ve onuru! Tekken-2 2010 info-icon
Why? It's not the Anvil! Niçin? burası podyum! Tekken-2 2010 info-icon
Raven. G Corp. Raven. G Corp. Tekken-2 2010 info-icon
Former military intelligence, and technology to Wet work. Askeriyede zeka teknolojileri üzerine cinayet için çalışıyor Tekken-2 2010 info-icon
Eddy Gordon from Valencorp. Eddy Gordo Valencorp dan. Tekken-2 2010 info-icon
search warning government Re integration. Hükümetin yeniden birleşmesi için desteklenşyor Tekken-2 2010 info-icon
Professional assassins from Eyderdex. Eyderdexli profesyonel katiller. Tekken-2 2010 info-icon
want to buy 3 co operation for exact level hits 3 company director cinayetini buldu. 3 şirket yöneticisi cinayetini çözdü. Tekken-2 2010 info-icon
Yoshimitsu. Master swordsman. Yoshimitsu. Kılıç ustası. Tekken-2 2010 info-icon
See, things are different now Jinn. This is "Iron Fist". Herşey şimdi değişecek, Jin. Ne çelik hançeri. Tekken-2 2010 info-icon
spread your toes it's uhmm... Parmaklarımı nasıl serbest bırakabilirim ... Tekken-2 2010 info-icon
you studied bagua? A little. öğrendin mi baguazhangı? Biraz. Tekken-2 2010 info-icon
Who you are anyway? Name's Jinn. Sen kimsin? Adım Jin. Tekken-2 2010 info-icon
Ei! Jinn this way! Jin burda! Hadi Jin Gidiyoruz! Tekken-2 2010 info-icon
His name is Jinn. Onun adıJin. Onun adı Jin. Tekken-2 2010 info-icon
Eddy Gordon! Valencorp! Eddy Gordo! Valencorp! Tekken-2 2010 info-icon
Ei! Jinn! You feel ok? Jin! sen yisin? Tekken-2 2010 info-icon
You think you're goanna puke? I already did that. Kusucam? Kusuyorum. Neyin var? Her an kusabilirim. Tekken-2 2010 info-icon
Jinn! the People's Choice! Jin! Kamu tercihi! Jin! Halkın seçimi! Tekken-2 2010 info-icon
Raven vs. Eddy Gordon! Raven. Eddy Gordo'na karşı! Tekken-2 2010 info-icon
Jinn, the people's choice! Jin, halka açık seçim! Tekken-2 2010 info-icon
Every time he throws his right He locks up his left knee? Ok!? Herzaman ağırlığı sol dizine verir. Ağırlığı sol dizine verir. Tekken-2 2010 info-icon
that's it kid Yani, Benim! Kendini koru ! Tekken-2 2010 info-icon
Get up! Jinn, shake it up Get up!. Kalk! Al şunu! Tekken-2 2010 info-icon
What did you say? You heard me! Ne dedin sen? Beni duydun! Tekken-2 2010 info-icon
That's it Jinn! Get up! yani, benimki gibi! kalk! Tekken-2 2010 info-icon
Jinn! Jin! Tekken-2 2010 info-icon
Stop it! Jinn! It's over! Stop! Jin! Bu çok fazla! Dur! Jin! Bu çok fazla! Tekken-2 2010 info-icon
Thanks for the tip. Well that's my job! Taktikler için saol. Bu benim işim! Tekken-2 2010 info-icon
See, the more fights you win The more money I make. Savaşı kazanarak iki katı parada var. Savaşı kazanarak iki katı para aldık. Tekken-2 2010 info-icon
Does that hurt? It hurts everywhere! neren acıyo ? acıyo iste hiç! Tekken-2 2010 info-icon
You know you're goanna make time for that shit right? huh!? bu pisliğin kendini kandirmasına izin vermiyorsun değilm? Tekken-2 2010 info-icon
You do? Yeh. evet? evet. Tekken-2 2010 info-icon
You got to hit him hard! You got to hit him high! Sert vur! ve aşağıya! Tekken-2 2010 info-icon
Let me introduce you. This is Jinn, people's choice. sunum yap. Bu Jin. Halkın seçtiği. Tekken-2 2010 info-icon
Just Just do your job! Ne yapıyorsun! Sadece İşini Yap! Tekken-2 2010 info-icon
I got to get out of here for a while. Burdan gitmelisin. Burdan çıkmalısın Tekken-2 2010 info-icon
Not, if you don't get caught. ama yakalanırsan Tekken-2 2010 info-icon
That Jinn, people's choice Entering the club. Jing, halkın seçtği klüpte. Jin, halkın seçtiği kişi bu kulüpte. Tekken-2 2010 info-icon
So what happened up there with Zoha? Rojo'ya ne oldu? Tekken-2 2010 info-icon
I'm just saying... Attitude like that is goanna get you in trouble. Fikrimce problem yaratabilirsin. Tekken-2 2010 info-icon
I shouldn't ... I think you should. değil mi ... Evet. Tekken-2 2010 info-icon
I may have to kick your ass tomorrow morning. Yarın seni yenmem gerekebilir. Tekken-2 2010 info-icon
There's no way, no way they're goanna let someone from the Anvil win the Iron Fist. Podyundan birinin demir eli kazanmasına izin vereceğim. Arena da birinin demir eli kazanmasına izin vereceğim. Tekken-2 2010 info-icon
She was a Tekken fighter Jinn. She was good. Tekken dövüşü. Bu harika. Aynı Tekken dövüşü. Bu inanılmaz. Tekken-2 2010 info-icon
Maybe she was trying to protect you Jinn. Belkide sana yardım etmek istiyordur. Belki de seni korumaya çalışıyordu. Tekken-2 2010 info-icon
Listen to me Jinn. Dinle! Jin! Tekken-2 2010 info-icon
Forget Iron Fist. I don't give a damn about Iron Fist! Demir eli unut. Oyun umrumda değil! Demir yumruğu unut. Oyun umrumda bile değil! Tekken-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158765
  • 158766
  • 158767
  • 158768
  • 158769
  • 158770
  • 158771
  • 158772
  • 158773
  • 158774
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim