• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158776

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You get a lifetime ban. hayatını bitirirler. hayatını bitirebilirler. Tekken-3 2010 info-icon
Enter program selection. Program seçimine giriş. Programı başlatın. Tekken-3 2010 info-icon
What are the soldiers here? Strengthening of security. Bu askerlerde ne burda? güvenliği güçlendirme için. Tekken-3 2010 info-icon
This is the incident yesterday. Bu olay dündü. Tekken-3 2010 info-icon
Tactical game of the group. Taktiksel oyun grubu. Tekken-3 2010 info-icon
There is no reason for concern. I solve the problem. Kaygılanman için bi sebep yok. Problemi çözdüm. Tekken-3 2010 info-icon
Staff. Görevli. Tekken-3 2010 info-icon
I do not want these young soldiers pa (t, easca (for something. BU genç askerleri burda göremk istemiyorum Tekken-3 2010 info-icon
How do you? nasıl? Tekken-3 2010 info-icon
Welcome ... Hoş geldin ... Tekken-3 2010 info-icon
Jin! Public Choice! Jin! Halkın seçtiği! Tekken-3 2010 info-icon
I see! Görüyorum! Tekken-3 2010 info-icon
Transmission! Yayın! Tekken-3 2010 info-icon
Jin, I have something for you. Jin, Senin için birşeyim var. Tekken-3 2010 info-icon
My gloves. Eldivenlerim. Tekken-3 2010 info-icon
Long. Çok isterim. Tekken-3 2010 info-icon
I am very blunt ... Çok duygusuzum ... Tekken-3 2010 info-icon
Must protect. Koruman lazım. Tekken-3 2010 info-icon
When you enter the ring to be smart. Ringe girdiğin zaman akıllı ol. Tekken-3 2010 info-icon
Run, the heart the heart ... Fly if necessary. Koş, Kalbine inan ... Gerekirse uç. Tekken-3 2010 info-icon
But do not let Yoshimitsu contact you! Ama Yoshimitsu'nun sana dokunmasına izin verme! Tekken-3 2010 info-icon
Page sequence matches. Sıradaki maç. Tekken-3 2010 info-icon
This game will be better Semi. Bu oyun ilk defa daha iyi olacak. Tekken-3 2010 info-icon
You can do it! Must fight now! You can do it! Dövüşmek zorundansın şimdi! Sen Onu yapabilirsin! Ama şimdi dövüşmek zorundasın! Tekken-3 2010 info-icon
I doubt my decision? No! I replaced! Kararınımı değiştiriyorsun? Hayır! yerimi! Kararını mı değiştiriyorsun? Hayır! yerimi! Tekken-3 2010 info-icon
Force! Zorlaa! Tekken-3 2010 info-icon
What do you do? Back! Ne yapıyorsun? Geri! Tekken-3 2010 info-icon
You put the head of security more. Remember, Dad? Kafanın güvenliğini ddaha fazla al. Hatırla, Baba? Kafanın güvenliğini daha fazla al. Hatırla, Baba? Tekken-3 2010 info-icon
Military hear me! Ordu duy beni! Tekken-3 2010 info-icon
Kazuya does not do that! Kazuya bunu yapmadı! Tekken-3 2010 info-icon
I've done it! Ben yaptım! Tekken-3 2010 info-icon
I am tired of waiting. Beklemekden yoruldum. Tekken-3 2010 info-icon
Tekken mine! Tekken Benim! Tekken-3 2010 info-icon
Continue to struggle to order. Sıralama için mücadeleye devam. Tekken-3 2010 info-icon
Yoshimitsu immediately. A true champion. Yoshimitsu Acill. Doğru şampiyon. Tekken-3 2010 info-icon
Look at the audience! They are amazing! Seyircilere bak! Çok eğleniyorlar! Tekken-3 2010 info-icon
One the only public matters to more than blood ... Halka sadece daha fazla kan gerek... Tekken-3 2010 info-icon
It is death. Bu ölüm. Tekken-3 2010 info-icon
I learned my father. Babamı öğrendim. Tekken-3 2010 info-icon
Yoshimitsu like blood. Yoshimitsu kan gibi. Tekken-3 2010 info-icon
Destroy in them. hepsini yoket. Tekken-3 2010 info-icon
Stop the war! Savaşı durdur! Dövüşü durdurun! Tekken-3 2010 info-icon
That lack of respect! Bu saygı eksikliği! Tekken-3 2010 info-icon
You will attend Jin Kazama's death. Jin Kazama'nın ölümüne katılacak Jin Kazama'nın ölümüne katılacaksın Tekken-3 2010 info-icon
Yes, one of the mudaku time indiscretions. Evet, bi mudaku gevezeliği. Tekken-3 2010 info-icon
I have a son! Bir oğlum var! Bir oğlum mu var! Tekken-3 2010 info-icon
Alert! Alarma! Tekken-3 2010 info-icon
Blast death mask Ölüm maskesini patlat Tekken-3 2010 info-icon
and you will see that in the back No need to fear. Arkanda korkacak birşey olmadığını göreceksin. Tekken-3 2010 info-icon
Cursed people, parents! Lanetlenmiş insanlar! Tekken-3 2010 info-icon
I will be sorry! müteessir olucam! Tekken-3 2010 info-icon
Take! Al şunu! Tekken-3 2010 info-icon
Not again! Yeniden olmaz! Tekken-3 2010 info-icon
Purge! Temizle! Tekken-3 2010 info-icon
Gotta dig Tekken city. Tekken şehrini kazman gerekir. Tekken-3 2010 info-icon
Iron clench fighter will be maintained. Demir yumruk dövüşcüsü hazırlanacak. Tekken-3 2010 info-icon
We should go from here. Ayo! Buradan gitmeliyiz. Gel! Tekken-3 2010 info-icon
You can not catch us! We are fighters iron hand. Bizi yakalayamazsın! Biz demir elde dövüşcüyüz. Tekken-3 2010 info-icon
Log In! Giriş! Tekken-3 2010 info-icon
He shoulder dislocation. Help us! Omuzu çıkık. Yardım edin bize! Tekken-3 2010 info-icon
Why you menatapku? Want to give uluran hand? Neden sen menatapku? Eli uluran'a mı vermek istiyorsun? Tekken-3 2010 info-icon
Three! Thank you! üç! Teşekkürler! Tekken-3 2010 info-icon
Dad always said how important Iron clench. Babam herzamna demir yumruğun çok önemli olduğu sötylerdi. Tekken-3 2010 info-icon
I do not see the value. Kıymetini bilemedim. Tekken-3 2010 info-icon
This is a brutal game. Bu acımazsı bi oyun. Tekken-3 2010 info-icon
But now I understand. But now I understand. Ama şimdi beni anladın. Tekken-3 2010 info-icon
Once people believe that Jin killed by Yoshimitsu! İnsanlar buna birkez inanırsa Yoshimitsu jin'i öldürür! Tekken-3 2010 info-icon
Audience reach highest level in history. İzleyici sayısı arihteki en üst seviyeye çıktı. İzleyici sayısı tarihteki en üst seviyeye çıktı. Tekken-3 2010 info-icon
Thus, we decided Bu bizim kararımız Tekken-3 2010 info-icon
the remainder of this combat game will come off. Geri kalan dövüş oyunları olmayacak. Tekken-3 2010 info-icon
I am confident that you prefer to die in the arena. Şundan eminim arenada ölmeye karar vermişsin. Tekken-3 2010 info-icon
Iron clench continue tomorrow. Demir yumruk yarın devam edecek. Tekken-3 2010 info-icon
We kill or are killed. Ölcez yada öldürcez. Tekken-3 2010 info-icon
We do not have a choice. Seçme hakkımız yok. Tekken-3 2010 info-icon
If they are not fighters, matches and no one died. Onlar dövüşcü değilse ölende olmaz maçda. Tekken-3 2010 info-icon
Everyone in the wall! Herkes duvarda! Tekken-3 2010 info-icon
Hands behind you! Eller arkada! Tekken-3 2010 info-icon
Do not believe! İnanamıyorum Tekken-3 2010 info-icon
Let's go! Now! Hadi gidelim! Şimdi! Tekken-3 2010 info-icon
Here! Go! Here! Go! Buradan! Hadi! Tekken-3 2010 info-icon
Building blocks! Bina engeli! Tekken-3 2010 info-icon
Mishima ... Hurry, Jin! Mishima ... Acele et, Jin! Tekken-3 2010 info-icon
You owe me alive, Mishima. Sana bi hayat borçluyum, Mishima. Tekken-3 2010 info-icon
Do not owe anything anything, pair. Bana hiç bişey borçlu değilsin, Tekken-3 2010 info-icon
How it's behind bars? Barın arkasında nasıl olur? Tekken-3 2010 info-icon
We must go! Gitmek zorundayız! Tekken-3 2010 info-icon
My access code. Now! Benim giriş kodum. Şimdi! Tekken-3 2010 info-icon
Get me from here! We can help! Beni burdan al! Yardım edebiliriz! Tekken-3 2010 info-icon
Here, mate! Burda, dostum! Tekken-3 2010 info-icon
Mishima Hehiachi about them. Mishima Hehiachi onlar nasıl. Tekken-3 2010 info-icon
Bound port workers. port işcileri mecbur . Tekken-3 2010 info-icon
Anvil: Green Zone Your sector Anvil: yeşil bölge senin sektörün Tekken-3 2010 info-icon
Do your best whether it? I am still alive. En iyi olanın bun mu? Hala hayattayım. Tekken-3 2010 info-icon
Kazuya will send troops. Kazuya birlikler gönderecek Tekken-3 2010 info-icon
I know the place. Not far. Orayı biliyorum. Uzak değil. Tekken-3 2010 info-icon
Maybe I am crazy. Go! Deli olabilirim. Hadi! Tekken-3 2010 info-icon
Stroke anvil fall apart! Stroke anvil fall apart! Tekken-3 2010 info-icon
Find them on the fighter! Dövüşcülerden bul! Dövüşcüleri bul! Tekken-3 2010 info-icon
I met your mother June Kazama. Annenle tanıştım June Kazama. Tekken-3 2010 info-icon
A great fighter. One of the best. Harika dövüşcü En iyilerden biri. Tekken-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158771
  • 158772
  • 158773
  • 158774
  • 158775
  • 158776
  • 158777
  • 158778
  • 158779
  • 158780
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim