• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159195

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't know how much longer I'm gonna be working there. Daha ne kadar orada çalışıcam bilmiyorum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I was getting a cup of coffee, today.. Bir kupa kahve almaya çıktım, bugün That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
This guy walks up to me and says, "workin' hard or hardly workin'?" herifin teki yanıma geldi ve harıl harıl çalışmakmı yada zorla çalışmakmı dedi. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I threw my powdered milk at him. Şekerli sütü onun üstüne fırlattım. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
See, that's what I'm looking forward to about being an artist Gördünmü, benim sanatçı olmak istememdeki beklentimde... That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
loving my job. And don't get me wrong. It can be torture işimi severek yapmak,istemeyerek yapmamak. Bu işgence olur. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
waiting for inspiration to strike, but it's nice, because tam başarı için de ilhamı beklemek, ama buda iyi birşey, çünkü That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
that gives me time to go bowling. bana bowlinge gitmek için zaman veriyor. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Did you secure that statue of bob yet? Bob heykelini sabitledin mi? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I didn't, Hayır, That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
but I could give you an artist's rendering of what that might look like. Ama bunu yapabilecek bir sanatçıya yönlendirebilirim seni. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
You're gonna end up selling women's shoes. Sonunda kadın ayakkabısı satacaksın. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I don't know if I can hack it, Bilmiyorum, eğer ofisde çalışmayı That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
working in an office. başarabilirsem. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
My tolerance for following directions is really low. Hoşgörü seviyem gerçekten azalıyor olmalı. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Which is ironic, because your tolerance for other things is really high. İronik değilmi, bazı şeylere karşı hoşgörün oldukça yüksek aslında. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Steven, everybody goes through the same thing, Steven, ,herkes aynı şeyleri yaşıyor, That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
but the misery that you feel now will eventually be broken up by stretches of time where you will feel that you're happy. ama şimdi hissettiğin mutsuzluk eninde sonunda azalıp mutlu hissedeceğin bir zamanda biticek. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Of course, you're not happy. Tabiki, mutsuzsun. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
You're just too numb from your hellish life to feel the pain. İğrenç hayatında yaşadığın acılardan dolayı şuan hissizleşmişsin. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
How was your day, red? Günün nasıldı, Red? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Pretty good, actually. Oldukça iyiydi, aslında. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Hey, W.B., You got a sec? Hey, W.B., Zamanın varmı? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Steven, I heard what happened yesterday. Steven, dün ne olduğunu duydum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Perhaps I should have been more clear about our milk throwing policy. Muhtemelen süt fırlatma konusunda daha açık olmalıydım. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Look, man, Bak, dostum, That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I don't think I can work here anymore. Burada daha fazla çalışabilceğimi düşünmüyorum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Well, why not? Şey, neden? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I just... I don't belong here. Ben... ben buraya ait değilim. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Tuesdays, huh? Salı, hah? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Get outta here! Defol burdan! That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Look, I can't let you quit on me. You don't know me that well. Bak, Beni böyle bırakmana izin veremem. Beni iyi tanımıyorsun işde. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I've quit on a lot of people. Ben birçok adamı bıraktım. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
No, I mean I won't let you quit. Hayır, demek istediğim, işi bırakmana izin vermiycem. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
You could have a really great future, but you need somebody to help you get started. Gerçekten güzel bir geleceğin olabilir, ama buna başlamak için sana yardım edecek birine ihtiyacın var. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I wasn't there for you when you were growing up, so I want to do this. Sen büyürken yanında değildim, yani ben sana yardım etmek istiyorum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Yeah, but a job? Can't you just, like, Evet, ama bu iş? Bana sadece bi, That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
buy me a stereo? müzik seti alamazmısın? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
You're the boss' son. You really don't have to work that hard. Sen patronun oğlusun. Bu kadar çok çalışmana gerek yok. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
All right. I'll give it a week. Pekala. Bir hafta daha veriyorum sana. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
But what am I supposed to do with all those sales reports? Ama bütün bu satış raporlarlarıyla ne yapıcam ? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Just give 'em to dennis. That's what I do. Dennis'e yolla. Ben öyle yapardım. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Fez, are you okay? Fez, iyimisin? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I haven't seen you look this awful since you found out candyland's not a real country. Seni Şekeristan*'ın gerçek bir ülke olmadığını öğrendiğinden beri bu kadar kötü görmemiştim. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
It's the bunnies, man. Tavşan kız yüzünden, dostum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I haven't slept in a week. Bir haftadır uyumuyorum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Fez, why would you do this to yourself? Fez, neden kendine böyle yapıyorsun? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
'Cause he can't get anybody else to do it for him. Çünkü bunu kendine yapacak kimseyi bulamazda. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I don't have the willpower to keep these magazines, kelso. Bu dergileri daha fazla tutmaya iradem yok, Kelso. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I'm just a boy. Ben sadece çocuğum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Well, I'd take 'em off your hands, but Şey, elindekileri alırdım, ama That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I don't want to actually touch your hands. işin gerçeği ellerine dokunmak istemiyorum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Okay, buddy. Pekala, dostum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I think you're better off. Just hand the magazines over to me. Sanırım bırakman daha iyi. Dergileri bana doğru uzat sadece. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
All right. Fez, you're not letting go. Pekala. Fez, bırakmıyosun ama. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
You're still holding on. Hala tutuyorsun. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Look, a robot! Bak, robot! That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Man, you fall for that every time. Dostum, her defasında bunu yiyorsun. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Yeah? Well, one day, there's gonna be a robot, Öyle mi? Bir gün robot gelicek That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
and all you suckers are gonna miss it. ve siz eziklerde bunu kaçıracaksınız. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
red, why are you out here? Red, neden burda dışardasın? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I thought you were so excited to have the house to yourself. Evde yanlız kalacağın için heycanlı olduğunu düşünüyordum. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I got lonely. Yanlızım. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
They think I have "no artistic talent." You know, I'm beginning to suspect that the cartoon academy of fort lauderdale Sanatçı kabiliyetine sahip olmadığımı düşünüyorlar. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
isn't that legitimate. Hiçte yasal değil. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
okay. All right. Schotzie, Tamam. Pekala. Schotzie, That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
it's time for you to have some quiet time behind the wall. Duvarın arkasında biraz sessiz durma zamanı. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Well, I guess it's back to hand turkeys for me. Şey, sanırım elden hindi çizmeye geri dönme zamanı. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I don't know what that means, but don't do it around here. Ne demek istediğini bilmiyorum, ama buralarda yapıyım deme bunu. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
schotzie? Schotzie? That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
You know, that statue was supposed to bring you peace... Biliyormusunuz, bu heykelin aslında huzuru getirmesi gerekiyordu... That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
and in a way, it did. ve bir bakıma oldu. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Loving my job now, men. İşimi artık seviyorum, beyler. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Being the boss' son means never having to say, "you'll have it by the end of the day." Patronun oğlu olmak sana asla " bunu gün bitene kadar bitir " denmemesini sağlıyor. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Guys, fez is really overdoing it with the "playboys." Çocuklar, Fez gerçekten Playboylar la aşırıya kaçtı. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
This isn't like the time he ate a case of mars bars, either. They can't pump your stomach for porn. Bir kutu Metro*yu tek seferde yemiş gibi değil bu iş. Bu pornolar tek seferde miğdeye atılmaz. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
I'm not so much worried about fez as I am schotzie. He goes on the attack Fez için Schotzie kadar fazla endişelenmiyorum. Ne zaman Buda heykeli That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
every time he sees that buddha statue. görse saldırıya geçiyor. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
And, weirdly, bob. ve, tuhafki, Bob'ı da. That '70s Show It's Only Rock and Roll-1 2004 info-icon
Where bottomless dancing is legal. Kucak dansınızn yasal olduğu yere. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
Cheer up, kitty. You'll always have me to take care of. Neşelen, Kitty. Umursaman için hep bana sahip olacaksın. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
Oh, the way you eat, you'll be dead long before me. Bu yemek yemenle, benden çok önce öleceksin. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
And that's how you do tai chi. Hadi Tai Chi* nasıl yapılır biraz daha bakalım. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
Otherwise they wouldn't have brought lawn chairs and fudgesicles. Yoksa yanlarında sandalye ve dondurmayla gelmezlerdi. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
This colors a lot of the compliments that you've given me. Şu bana överek verdiğin boyalar yani. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
I just love my new buddy. Yeni badimi* sevdim. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
I think it's called a buddha. Sanırım ona buda deniyor. That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
Damn, jackie, can't I sit down and have a beer before you start in on me? Lanet olsun, Jackie, sen başlamadan önce biraz oturup, bira içemeyecekmiyim? That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
What kind of a life is that? Ne biçim bir hayat o? That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
Fez, are you okay? Fez, iyimisin? That '70s Show It's Only Rock and Roll-2 2004 info-icon
Happy Veteran's Day. Gaziler Gününüz kutlu olsun. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
Now where have you hidden the chocolate eggs? Sürpriz yumurtaları nereye sakladınız bakalım? That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
Uh, they're everywhere, Fez. Start looking. Her yerde var, Fez. Aramaya başla. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
So, Steven. Isn't Veteran's Day romantic? Gaziler günü, romantik değil mi, Steven? That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
Oh, yeah. Government pawns and missing limbs. Devletin maşaları ve kaybedilen bacaklar. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
That's amore. Aşk bu işte. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
I know, I know. It's a day for people in love to have fun together. Biliyorum, biliyorum. Âşık insanların birlikte eğlenmeleri için bir gün bu. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
You know what? All this talk about having fun makes me want to have fun. Biliyor musunuz? Bütün bu eğlence konuşmaları bende eğlenme isteği uyandırdı. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
Hey, let's throw stuff at other stuff. Hey, hadi diğer şeyde şey atalım. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
Man, that's perfect. I've got stuff. Dostum, bu harika. Bende şey var. That '70s Show Jackie Bags Hyde-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159190
  • 159191
  • 159192
  • 159193
  • 159194
  • 159195
  • 159196
  • 159197
  • 159198
  • 159199
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim