Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159348
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know, it kinda would. | Aslında iyi olurdu. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Babe the Blue Ox needs lots of calcium to carry Paul Bunyan's lumber... | "Babe the Blue Ox'un, Paul Bunyan'ın tomruklarını taşımak için bol miktarda kalsiyuma ihtiyacı var... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"or his brittle bones will snap and he'll die. | "yoksa hassas kemikleri çıt diye kırılıp ölür. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"The first team to fill their barrel with milk... | "Fıçıyı sütle ilk dolduran takım, Babe'i... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
and save Babe from osteoporosis wins." | ...osteoporozdan kurtarıp, yarışmayı kazanır." | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
And... milk! | Ve...Sağmaya başlayın! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Um, hey! There's something wrong with our cow. [Lowing] | Pardon! Bu inekte bir sorun var sanırım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Her things aren't workin'! | Şeyleri çalışmıyor! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
You can't just yank on 'em. | Sadece çekmen bir işe yaramaz. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Red never was much for foreplay. | Red ön sevişme hususunda pek iyi değildir. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Keep it comin', Mitch. This is amazing. | Devam et, Mitch. Bu resmen harika. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
It's like she was waiting for my magic fingers... | Sanki o leziz sıvının, memelerinden gelmesi için... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
to coax that sweet liquid right out of her teats. | ...benim sihirli parmaklarımın dokunmasını bekliyormuş. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Move over, Dad. I'll show you how it's done. What makes you think | Baba, çekil kenara. Sana nasıl yapıldığını göstereceğim. Bunu bildiğini nereden çı... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Go, Eric. Go. | Haydi Eric. Haydi! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Well, honey, good for you. [Chuckles] | Tatlım, çok şanslısın. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Mitch, they're winning. What happened to your magic fingers? | Mitch, onlar kazanıyor. Sihirli parmaklarına ne oldu? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Get off my back, old man! | Çekil başımdan ihtiyar! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Dad, here. | Baba, al. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
[Joanne] Team Forman wins! | Forman Takımı kazandı! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
You let me down, son. I thought you were better than that. | Beni hayal kırıklığına uğrattın, evlat. Bundan daha iyisini yaparsın sanıyordum. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
What are you gonna do? Lock me in the closet again? | Ne yapacaksın? Beni yine dolaba mı kilitleyeceksin? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He locks me in the closet! | Beni dolaba kilitliyor! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
It's a walk in! It's a walk in. | Dolap odasına! Dolap odası. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
So, Dad, what do you say now? | Eee, baba, ne diyorsun? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Why are you so good at that? | Neden bu konuda o kadar iyisin? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
How are we gonna break into Leo's apartment? | Leo'nun dairesine nasıl gireceğiz? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
[Groans] We need a credit card to slip in the door. | Kapıyı açabilmek için kredi kartı gerek. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Ponch used one on CHiPs once... | Ponch bir keresinde kullanmıştı... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
and the lady he rescued was so grateful they did it. | ...kurtardığı kadın, ona minnettar kalmıştı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Kelso, if we had a credit card, we could buy a sledgehammer and break down the door. | Kelso, kredi kartımız olsaydı, kapıyı kırmak için gidip bir balyoz alırdık. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
If we had a credit card, I'd be butt deep in Jordache right now. | Eğer kredi kartımız olsaydı, kıçıma hemen bir Jordache çekerdim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Leo, man. I'm gonna kick him, see if he's okay. | Leo, dostum. Yaşıyorsa, ona tekme atacağım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Kelso, no. Well, at least throw something at him. | Kelso, hayır. En azından ona bir şey atalım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
If he's asleep, he'll wake up. | Uyuyorsa, uyanır. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
If he's dead, you can say you threw something at a dead guy. | Ölüyse de, ölü birine bir şey attım dersin. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Uuh! Aah! Officer, I have a prescription for that. | Memur Bey, bunun için iznim var! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
No, relax, bud. We're just looking for Leo. | Sakin ol ahbap. Biz sadece Leo'yu arıyoruz. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Oh, he left. I'm his cousin, Eli. | O gitti. Ben kuzeni Eli'yım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Really, he just left? He didn't call or anything? | Cidden öylece gitti mi? Arayıp, bir haber bile vermeden? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Steven, I'm sorry. | Steven, çok üzgünüm. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Don't take it personal, Hyde. You know Leo never liked phones. | Üzerine alınma Hyde. Leo telefonları hiç sevmezdi. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He said he could hear voices in 'em. | İçinden sesler geldiğini söylerdi. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
By the way, he left a note. | Bu arada, bir not bıraktı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Do any of you know a kid named Heidi? | İçinizden biri, Heidi adında birini tanıyor mu? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He means Hyde. That's me, man. [Excitedly] The note's for me! | Hyde demek istemiş. O benim. O not bana! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
[Coolly] I mean, the note's for me. [Clears Throat] | Yani, not bana. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Dear Hyde, man. One day I stopped in Point Place for some gas. | "Sevgili dostum Hyde. Bir gün, benzin almak için, uğradım Point Place'e... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Before I knew it, eight years had passed. | "Farkına varana kadar, geçti koskoca 8 sene. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Whoa. That rhymes. | "Vay be kafiyeli oldu. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Anyway, I should get home to my wife. | "Her neyse, artık karımın yanına dönmeliyim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Take care. You're a good kid, man. | "Kendine dikkat et. Sen çok iyi birisin evlat. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
You're a good kid man." | Sen çok iyi birisin." | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
See, I told you he wouldn't leave without saying good bye. | Gördünüz mü, size bir hoşça kal bile demeden gitmeyeceğini söylemiştim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Oh, Steven, you really do love that old, dirty, little hippie. | Steven, o kirli, yaşlı, küçük hippiyi gerçekten de seviyorsun. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
And, uh, he left you something else. | Ayrıca, sana bir şey daha bıraktı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He said that you liked "film," if you know what I mean. | "Film"i sevdiğini söyledi. Anlarsın ya. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I was hoping we could take something home. Put it in the shirt pocket. | Eve bir şey götürebiliriz diye umuyordum. Ceketinin cebine koyarsın. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Holy hell! | Vay anasını! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
You know, Donna, I've been drinking | Biliyor musun Donna, içiyordum da... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I mean, thinking. | Yani, düşünüyordum da... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I want you and Eric to get married. | Eric ile evlenmenizi istiyorum. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay, even though I know it's just the cider talking... | Pekâlâ, bu konuşma, elma şarabı yüzünden olsa bile... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
yea! [Laughing] | Yaşasın! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Pioneer Pete is lost in the woods. | "Pioneer Pete ormanda kayboldu. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"Assemble the map to find his bow and arrow. | "Okunu ve yayını bulmak için, haritayı birleştirin. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
"And shoot the bell with the arrow and Pioneer Pete will appear. | "Sonra da ok ile zili vurun, böylece Pioneer Pete ortaya çıksın. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Do not shoot Pioneer Pete." | Pioneer Pete'i vurmayın." | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
And... go. | Ve...Başla! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay, this one goes here. And this piece goes here. | Pekâlâ, bu parça şuraya. Bu parça da buraya. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Come on, Mitch. Don't give up. | Haydi Mitch. Sakın pes etme. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Okay, Mr. "I Haven't Had AJob In Five Years." | Pekâlâ Bay "5 yıldır işsizim." | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
So the bow and arrow are behind the feeding trough! Go, go, go! | Öyleyse, ok ve yay, yemliğin arkasında! Haydi, haydi! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Howdy, y'all! I'm Pioneer Pete! | N'abersiniz millet! Ben, Pioneer Pete! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Look, Donna. It's me, your dad. | Donna, bak. Benim, baban. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Well, Mitch, I hope you're happy. | Mitch, umarım mutlusundur. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
How can I be happy? Our whole life is a lie. | Nasıl mutlu olabilirim? Hayatımız yalandan ibaret. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Am I really supposed to believe that Kathy is my little sister? | Ne yani, Kathy'nin kız kardeşim olduğuna gerçekten inanmamı mı bekliyorsun? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
She doesn't look anything like me. She is Cuban, for Pete's sake! | Bana zerre benzemiyor. O Kübalı, Pete aşkına! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
And what about your Friday bowling nights? | Peki ya senin, cuma geceleri gittiğin bowling'e ne demeli? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I looked in your bowling bag. You know what I found? | Bowling çantana baktım. Bil bakalım ne buldum? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Butt less chaps! | Buttless Chaps! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
What's with the butt less chaps? | Buttless Chaps ne alaka yahu? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Your mother's inhibited. | Annen benden uzaklaşmıştı! | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Don't shake hands with that guy. | O elemanla el sıkışayım deme sakın. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I can't close my mouth. | Ağzımı kapatamıyorum. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Can you close your mouth? | Sen ağzını kapatabiliyor musun? | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
It's really starting to freak me out. | Ciddi ciddi korkmaya başlıyorum artık. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Leo's the best. | Leo bir numara. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
Leo made me a grilled cheese once. | Leo bir defasında bana, kızarmış peynir yapmıştı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He used butter and made the crust extra toasty. | Tereyağı sürüp, kıtır kısımları da iyice kızartmıştı. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
He forgot cheese. | Peyniri unuttu. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna miss that grilled cheese makin' son of a bitch. | Kızarmış peynir yapan o şerefsizi özleyeceğim doğrusu. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
You know, one time, I heard Leo talking on the phone... | Bir keresinde, Leo'yu telefonda konuşurken duymuştum... | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
and he was speaking Chinese. | ...Çince konuşuyordu. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
So I said, "Leo, stop speaking Chinese." | Ben de "Leo, Çince konuşmayı bırak." dedim. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
So he turned around, and it wasn't Leo. | Arkasını döndü ve o Leo değildi. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
It was a Chinese guy. | Çinli herifin tekiydi. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
[Sighs] You know, I'll never forget that. | Bunu asla unutmayacağım. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |
I'm just sad I'll never get to see his face when I tell him I did it with Nina. | Nina ile o işi yaptığımı söylediğimde, yüzünün alacağı şekli göremeyeceğim için çok üzgünüm. | That '70s Show The Battle of Evermore-1 | 2003 | ![]() |