• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159551

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
THE 4400 4400'ler ve başarmaları gereken her şey riske girecek. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THIS EVIL, Bu kötülükle, bununla baş etmenin başka bir yolu olmalı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THERE IS. Var. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU ARE THE OTHER WAY. Sen diğer yolsun. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S A BURDEN THAT WE HAD HOPED NOT TO PLACE ON YOU. Bu sana vermeyi istemediğimiz bir yük. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IF YOU RETURN MAIA AND THE OTHERS, Eğer Maia ve diğerlerini yollarsan, ne istersen yaparım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHAT WE WANT,YOU MAY NOT BE WILLING TO GIVE. İstediğimizi vermeye razı olmayabilirsin. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE DO, Anlaştık. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT IT'S A DEAL I'M AFRAID YOU'LL COME TO REGRET. Ama korkarım pişman olacağın bir anlaşma bu. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MAIA? Maia? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HE WORKS WITH MY MOM. Annemle çalışıyor. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE WERE KIDNAPPED. WHERE IS SARA? Biz kaçırıldık. Sara nerede? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
CAN WE GO HOME? DID YOU CATCH HER? Eve gidebilir miyiz? Onu yakaladılar mı? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU'RE ALL GOING HOME. Hepiniz eve gidiyorsunuz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S OVER. YOU'RE ALL SAFE NOW. Bitti. Artık güvendesiniz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SHE'S NOT HERE, Burada değil. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT I'LL TAKE YOU TO HER,OKAY? Ama seni oraya götüreceğim, tamam mı? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HAS HE ARRIVED YET? Geldi mi? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THEN HE'S MADE MY CHOICE FOR ME. O zaman benim için seçimi yapmış oldu. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHERE ARE YOU HIDING? Nereye sakladın? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I KNOW YOU'RE WATCHING ME. Beni izlediğini biliyorum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I KNOW YOU'RE LISTENING. Beni dinlediğini biliyorum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I FOUND YOUR BUG. Dinleme cihazını buldum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I FOUND YOUR STUPID LITTLE BUG. Aptal küçük dinleme cihazını buldum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OKAY,SWEETIE,LIGHTS OUT. Tamam, tatlım. Işıkları kapama zamanı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S STILL EARLY. Hala erken. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S 9:30,AND IT'S TIME FOR BED. 9:30 ve yatma zamanı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OKAY,BUT FIRST I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME. Tamam, ama benim için bir şey yapman lazım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MAIA,NO STALLING. Maia, pazarlık yok. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MOMMY,PLEASE. IT WON'T TAKE LONG. Anne, lütfen, uzun sürmeyecek. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ALL YOU HAVE TO DO IS SHUT YOUR EYES. Tek yapman gereken gözlerini kapaman. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OKAY,WELL,THEY'RE SHUT. Tamam, kapalılar. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M HERE,MOMMY. Buradayım, anne. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU CAN OPEN YOUR EYES NOW. Artık gözlerini açabilirsin. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WAKE UP. Kalksana The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
EVERYTHING'S FINE... Her şey yolunda. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT YOU HAVE TO WAKE UP. Ama uyanmalısın. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MOMMY,PLEASE,WAKE UP. Anne, lütfen uyan. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
Promicin is out there. Promisin dışarıda... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
People are gaining abilities, and nothing can be done about that. İnsanlar yetenekler kazanıyorlar, ve bu konuda yapılacak hiçbir şey yok. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Kyle, listen to me. If you're involved in something... Kyle, dinle beni, bir işlere karıştıysan... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Collier will lead the human race to salvation. You will help him. Collier insan ırkını kurtuluşa götürecek. Sen ona yardım edeceksin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
What is this place? Cassie said we should come here. Burası neresi? Cassie buraya gelmemiz gerektiğini söyledi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You are on the wrong path here. Yanlış yoldasın. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
And you've always been rebellious, Ve sen hep asi olmuştun, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
but I think you're afraid of change, Shawn... ama bence sen değişimden korkuyorsun, Shawn... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
or is it just me? yoksa bana mı öyle geliyor? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
You don't really know this girl at all, do you? Bu kızı gerçekten tanımıyorsun değil mi? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I share an office with two of the most annoying guys on the planet. Gezegendeki en sinir bozucu iki insanla aynı ofisi paylaşıyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't understand why Collier would risk coming back to Seattle. Collier'ın Seattle'a gelmeyi neden riske attığını anlamıyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's like he's daring us to catch him. Sanki onu yakalamamız için bize meydan okuyor gibi. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
This is a message of hope Bu bir umut mesajı The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
for a better tomorrow, daha iyi bir yarın için, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
and it begins here, in Promise City. ve tam burada başlıyor, Vaat Şehri'nde. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I was going to ask you if you wanted to be a part of this operation. Sana bu operasyonun bir parçası olmak isteyip istemediğini soracaktım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Believe me, I want Collier as much as anyone. İnan bana, Collier'ı herkes kadar ben de istiyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's not Collier I was thinking about. Ben Collier'dan bahsetmiyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
He's my son. I've got to believe I can still reach him. O benim oğlum. Hâlâ ona erişebileceğime inanmam gerekiyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Diana, what the hell's going on? Where is everyone? Diana, neler oluyor? Herkes nerede? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't know. You're the first person I've seen. Bilmiyorum. Sen ilk gördüğüm kişisin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I just woke up on the floor of the break room. Az önce mola odasında yerde uyandım. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Why were you sleeping in the break room? Mola odasında uyuyup ne yapıyordun? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't know. Why was I sleeping at my desk? Bilmiyorum. Ben neden masamda uyuyordum? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The last thing I remember was going... Son hatırladığım evde yatmaya... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
to bed at home. The last thing I remember, gittiğim. Benim son hatırladığım, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I was going over case files in my living room. oturma odasında olay dosyalarını incelediğim. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Why did I just wake up underneath my office chair? Neden az önce ofis sandalyemin altında uyandım? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Please tell me you know how we got here. Lütfen bana buraya nasıl geldiğimizi bildiğinizi söyleyin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Possibility one, we're under attack. Birinci ihtimal, saldırı altındayız. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Someone with a grudge against the NTAC, NTAC'e karşı kin besleyen birisi, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
used a 4400 ability against us. bize karşı bir 4400 yeteneği kullandı. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Maybe more than one. That would explain the memory gaps. Belki de birden fazla. Bu hafıza kayıplarını açıklıyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
But if a 4400 were coming after us, Ama eğer bir 4400 bizim peşimizdeyse The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
why are we still alive? neden hâlâ hayattayız? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Are we the only survivors in the building? Binadaki tek kurtulanlar bizler miyiz? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
or maybe the attackers haven't gotten down to our level yet. ya da belki saldırganlar daha bizim kata ulaşmamışlardır. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Let's not ignore possibility two... İkinci ihtimali görmezden gelmeyelim... The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The world at large is under attack. Bütün dünya saldırı altında. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
The building's reacting to a security situation out there. Bina da dışarıdaki bir güvenlik sorununa tepki veriyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
So, what, we're the only survivors in the world? Ne yani, biz dünyadaki tek kurtulanlar mıyız? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Could we come up with a possibility that doesn't involve an attack? Saldırı içermeyen bir ihtimal bulabilir miyiz? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
It's not responding. Cevap vermiyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We're locked out of the building's network. Binanın ağına erişimimiz kesik. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I can't even access the system. Sisteme erişemiyorum bile. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Maybe we can do it from OPS. Try to get in through the mainframe, Belki operasyon odasından yapabiliriz. Anabilgisayardan girip, The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
establish some kind of contact with the outside world. dış dünya ile bir bağlantı kurabiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Or maybe we could just walk out the front door. Ya da ön kapıdan yürüyüp gidebiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Do you hear that alarm? Şu alarmı duyuyor musun? The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
That means the building's sealed, and it's going to stay sealed Bu demek oluyor ki bina mühürlenmiş, ve birisi gelip The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
until someone overrides the security protocols. güvenlik protokollerini iptal edene kadar öyle kalacak. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
We could be the only ones here who know how to do that. Burada bunun nasıl yapılacağını bilen sadece biz olabiliriz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Get yourself ready to go. Gitmeye hazır ol. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I don't care if this building is crawling Bu bina Seattle'daki bütün The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
with every p positive in Seattle, we're getting to OPS. p pozitiflerle doluysa bile, operasyon odasına gidiyoruz. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
First, wake up P.J. Önce, P.J.'i uyandır. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
No phones, no email. Even the emergency radio doesn't work. Telefon yok, email yok. Acil durum telsizi bile çalışmıyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Internal surveillance is down, too. İç gözetim de çalışmıyor. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
I can't find a sidearm anywhere. Hiçbir yerde tabanca bulamıyorum. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
Good to see we're not alone. Yalnız olmadığımızı görmek güzel. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
God, tell me you've got some answers. Tanrım, bana cevaplarınız olduğunu söyleyin. The 4400 No Exit-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159546
  • 159547
  • 159548
  • 159549
  • 159550
  • 159551
  • 159552
  • 159553
  • 159554
  • 159555
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim