• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159567

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it shouldn't make him too hard to spot. ağır ceza almasına engel olacak. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They're nice hands, Güzel eller var, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but they don't look magical or anything. Fakat sihirli ya da büyülü görünmüyorlar. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Making friends already? Arkadaş bulamadın mı henüz? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You've chosen wisely. Akıllıca seçim yapmışsın. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I speak from experience. Deneyimlerime dayanarak konuşuyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
The show was amazing. Şov gerçekten harikaydı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Thank you so much for having me. Beni ağırladığın için çok teşekkür ederim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
What are you thanking me for? Ne için teşekkür ediyorsun? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
The show would've been canceled if not for you. Eğer sen olmasaydın şov iptal edilecekti. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I just had the best idea Tekrar sırasında aklıma The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
during the encore. iyi bir fikir geldi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Why don't you come out on the road with us? Neden bu gece bizimle turneye çıkmıyorsun? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
And do what? Peki ne yapacağım? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, you could start with mischa Mischa ile başlayabilirsin, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
and work your way onward from there. ve ilerleyen zamanda da orada çalışarak yolunu çizersin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Okay, yeah, it's tempting, Tamam, çok cazip görünüyor, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but i kind of have a lot on my plate fakat Seattle'da tabağımda daha The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
here in seattle, you know? fazla şey olduğunu düşünüyorum, sence de öyle değil mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I'm supposed to get married soon. Yakında evleneceğimi farzedersem. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, in that case, O halde, bu durumda, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
you have to come with us. bizimle birlikte gelmelisin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It'll be like an extended bachelor party. Bu uzatılmış bir bekarlar partisi gibi olacak. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We'll take good care of you. Sana iyi bakarız. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
And a promise from mischa Mischa'dan söz The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
is money in the bank. bankadaki para gibidir. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Besides, i like having you along with us. Bununla birlikte bizimle birlikte olmandan mutluluk duyacağım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You keep me... Bizi korursun... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
limber. Rahatlatıcı gibi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You mean upright? Düzeltici demek istedin? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, yeah, that too. Peki, evet, her ikisi de. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Um, it's just Sadece... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
i'm not your personal physician, you know? Senin kişisel doktorun değilim biyorsun değil mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Of course you're not. Tabi ki değilsin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You're a hell of a lot better than any doctor i've ever met. Sen tanıdığım her doktordan daha iyisin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
But not too long. Fakat fazla uzun sürmesin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
What's to think about? Ne hakkında düşüneceğim? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Who could say "no" to all of this? Tüm bu olanlara kim hayır diyebilir? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* mr. Sandman bring me a dream * * Bay Sandman beni bir rüyaya getirdi * The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* bom, bom bom, bom * * Bom, bom, bom, bom * The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* make him the cutest i've ever seen * * Gördüğüm en hoş şeyi yaptı * The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
so what can i get you this morning? Peki, senin için bu sabah ne getirebilirim? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* then tell him * * Sonra ona anlat * The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* that his lonesome nights are over * * Onun yalnız geceleri sona erdi * The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
could i have the steak and eggs? Biftek ve yumurta alabilir miyim? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Could you make the steak extremely rare? Bifteği fazla pişmiş yapabilir misiniz? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* nobody to call my own * * Beni kimse çağırmaz * The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* please turn on your magic beam * * Lütfen büyülü gülümsemene geri dön * The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
* mr. Sandman bring me a dream ** * Bay Sandman beni bir rüyaya geitirdi ** The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Dr. Burkhoff was spotted at a diner in beacon hill. Dr. Burkhoff Beacon Tepesinde yemek yerken görülmüş. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
He's there right now. Şimdi oradaymış. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Bring him in quietly, if you can, Yapabiliyorsanız sessizce getirin, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but bring him in. ama mutlaka getirin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Diana, wake up. Diana, uyan. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Dr. Anapurn. Doktor Anapurn. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I thought i was supposed to sleep. Uyumak zorunda olduğumu düşündüm. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You gave me drugs... Bana ilaçları verdiniz... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
you're being discharged. Yanıyordun. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I guess he left about 15 minutes ago. Sanırım 15 dakika önce ayrılmış. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Did he say where he was headed? Nerede gideceğini söyledi mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I mean, he didn't even touch Yani, sipariş ettiği yemeğe bile The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
the food he ordered, right? dokunmadı, değil mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
He just left in a hurry. Sadece apar topar gitti. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Left a good tip, though. İyi de bir bahşiş bıraktı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You can go back to your office now. Şimdi ofisine geri dönebilirsin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Tess, don't do this. Tess, bunu yapma. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I wish it didn't have to be you, Keşke bütün bunlar başına gelmeseydi... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but there's no one else. ...ama başka kimse de yoktu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
He'll be waiting for us. Bizi bekliyor olacak. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
How could i have done that? Bunu nasıl yapabilirim? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I don't remember any of it. Onunla ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Diana doesn't remember Diana da gece Kevin'in... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
going to kevin's apartment at night, either. dairesine gittiğini hatırlamıyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
If dr. Burkhoff's willing to break her out of here, Eğer Dr. Burkhoff onun buradan ayrılmasına rıza gösterirse... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
he must be getting desperate. ...gerçekten ümidini kesmiş olmalı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Feels like he's running out of time. Zamanı gittikçe azalıyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Which means he has to complete the experiment. Görünüşe bakılırsa, deneyini tamamlamalı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
He's going to up her dosage. İlacın dozajını arttıracak. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
If we don't find diana soon, Eğer Diana'i hemen bulamazsak... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
she's going to wind up in the same shape as kevin. ...Kevin ile aynı kaderi paylaşacak. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I think it's the silence Sanırım bu sessizlik... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
that's messing us up. ...bizi altüst ediyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's too awkward. Bu çok zor bir durum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So instead of us Gözlerimizi dikip... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
just staring at each other, ...bakışacağımıza The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
i thought we'll talk. ...konuşacağımızı zannetmiştim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Okay. Um... Peki. Şey... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
is there something specific you wanted to talk about? ...konuşmak istediğin özel bir konu var mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, i've been thinking about my parents a lot lately, Şey, son günlerde bütün bu olanlar hakkında ailemin ne diyeceğini düşünüp durdum, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
what they'd think of all this, tüm bu olanlar hakkında ne düşündükleri, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
sitting here trying to figure out how to use my... Ben burada oturmuş nasıl geliştireceğimi öğrenmeye çalışıyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
telekinetic ability? Telekinezi yeteneğini mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You know, you can say it out loud. Biliyorsun, yüksek sesle söyleyebilirsin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's nothing to be embarrassed about. Utanacak bir durum yok. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Yeah, you can say that, Evet söyleyebilirsin... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but when i first got back, i was a 4400, bir 4400 olarak döndüğüm ilk zamanlar The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but i didn't have an ability. herhangi bir yeteneğim yoktu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I felt normal. Kendimi sıradan hissediyordum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It was something i could hold on to. O tutunacağım bir şeydi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Now you have to get used to the idea Şimdi ise özel biri olduğun gibi... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159562
  • 159563
  • 159564
  • 159565
  • 159566
  • 159567
  • 159568
  • 159569
  • 159570
  • 159571
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim