• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159622

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
OH, NO. I HAVE EVERYTHING OF YOURS. Tuvalete gideceğim. Peki, Clara. Hayır, bende herşeyin var. The 6th Day-1 2000 info-icon
I HAVE THE SYNCORDING THAT PROVES YOU ARE A CLONE. Başka gitmek isteyen? Klon olduğunu kanıtlayan beyin kaydı. The 6th Day-1 2000 info-icon
AND I HAVE EVERYTHING OF YOURS YOUR FAMILY IN THE PALM OF MY HAND. Sana bunları neden anlatıyorum? Çünkü onları ben durduramam. Senin herşeyin de bende: Ailen avucumun içinde. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'LL BRING THE DISK TO THE DOUBLE X CHARTER OFFICE AT 10:00 TONIGHT. Ailene yapacaklarını da. Diski bu gece 10. 00'da Double X Charter bürosuna getireceğim The 6th Day-1 2000 info-icon
DID YOU HAVE TO HIT ME THAT HARD ? Drucker birinizi öldürmek zorunda. Seni öldüremezse, diğerini. O kadar sert vurman şart mıydı? The 6th Day-1 2000 info-icon
THAT SHOULD DO IT. WHAT ARE YOU DOING ? Varış yeri "Dışarı" anlaşılmadı. Bu işi halleder. Ne yapıyorsun? The 6th Day-1 2000 info-icon
TESTING IT. BECAUSE I DON'T THINK YOU HAVE ENOUGH ALUMINUM IN THERE. Morgan Randall İlkokulu! Deniyorum. Bence alüminyumu az koydun. The 6th Day-1 2000 info-icon
ARE YOU KIDDING ME ? THAT'S EXACTLY THE SAME AMOUNT THEY USED IN THE RAINFOREST WAR. Çok üzgünüm, efendim. Şaka mı ediyorsun? Yağmur Ormanı Savaşı'nda koyduğumun aynı. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU SAW ME WORKING ON THE GARAGE ? SAW YOU ? I NEARLY SHOT YOU. Sahnede olması gerekmez miydi? Beni garajda gördün mü? Görmek mi? Neredeyse vuruyordum. The 6th Day-1 2000 info-icon
LET'S TRY IT. Onun sırası... Deneyelim. The 6th Day-1 2000 info-icon
COOL. COOL. Bu tuhaf. Harika. Harika. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU'D BETTER BE MILES AWAY WHEN THIS THING GOES OFF. Herşey yolunda mı diye bakayım. Bu patlamadan önce çok uzaklaş. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'M MORE WORRIED ABOUT GETTING US INTO THE BUILDING TO FIND NATALIE AND CLARA. Affedersiniz. Buyurun. Ben Natalie ve Clara'yı bulmak için içeri girmemizi düşünüyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
GRIFFIN. HERE. Aman Tanrım. Griffin. Al. The 6th Day-1 2000 info-icon
WHAT ARE YOU DOING ? YOURS, YOURS. Anne! Ne yapıyorsun. Senin. Senin. The 6th Day-1 2000 info-icon
MY WIFE, KATHERINE, IS DEAD. Buradayım. Seni tuttum. Karım Katherine öldü. The 6th Day-1 2000 info-icon
GRIFFIN, I DON'T KNOW I'M SO SORRY. Ne yapıyorsunuz? Griffin, ne diyeceğimi... Çok üzüldüm. The 6th Day-1 2000 info-icon
DON'T START WITH "SORRY." DON'T START ! DON'T START ! I AM SO SORRY. Köpeklerin parçalamasını... " Üzüldüm" deme bana. Deme sakın! The 6th Day-1 2000 info-icon
I KNOW ABOUT THE CONGENITAL DEFECTS YOU'VE BEEN EMBEDDING INTO THE CLONE D.N.A. Ses çıkarmadan bizimle gelin. Klonların DNA'sına eklediğin doğum hatalarını biliyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
IT'S A SECURITY PROTOCOL I IMPLEMENTED. I DIDN'T TELL YOU BECAUSE YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 911 Acil'i aradınız. Bu bir güvenlik protokolüydü. Anlamayacağını biliyordum. The 6th Day-1 2000 info-icon
THE ONLY THING I UNDERSTAND IS THAT YOU GAVE MY WIFE CYSTIC FIBROSIS. "Evet" ve "hayır"... Anladığım tek şey karıma kistik fibroz verdiğin! The 6th Day-1 2000 info-icon
GRIFFIN, CALM DOWN. SOMEONE MADE A MISTAKE. THIS WAS NEVER MEANT TO HURT KATHERINE. ...yanıtlarınızla sizi uygun polis birimine bağlarız. Griffin, sakin ol. Biri hata yapmış. Ona zarar vermemesi gerekiyordu. The 6th Day-1 2000 info-icon
SUPPOSE WE CLONE A SENATOR WHO'S AGREED TO SUPPORT US BUT HE GOES BACK ON HIS WORD. Bunun için teşekkürler. Acele et. Diyelim ki, bizi destekleyen bir senatör klonladık, sonra vazgeçti. The 6th Day-1 2000 info-icon
THE POINT IS IF THEY BETRAY US, THEY'RE DEAD. Teşekkürler. Amaç... Bize ihanet ederlerse, ölürler. The 6th Day-1 2000 info-icon
AND THAT'S EXACTLY WHAT WE'RE GONNA DO WITH KATHERINE. SHE'S BEING CLONED AS WE SPEAK. Evet! Katherine'e de bunu yapacağız. Eminim şu anda klonlanıyor. The 6th Day-1 2000 info-icon
IF YOU'RE CONCERNED ABOUT HER D.N.A., GO THROUGH IT YOURSELF, MAKE SURE IT'S CLEAN. Sen de kimsin? DNA'sı için kaygılanıyorsan, kendin kontrol et. The 6th Day-1 2000 info-icon
OH, NO CHARGE. THANK YOU VERY MUCH. ...ben Adam Gibson'ım. Para alınmayacak. Çok sağol. The 6th Day-1 2000 info-icon
WHAT YOU DON'T UNDERSTAND IS SHE DOES NOT WANT TO BE CLONED. Şaşkınlığın için vaktimiz yok. Natalie'yle Clara ellerinde. Anlamadığın şey şu: O klonlanmak istemiyor. The 6th Day-1 2000 info-icon
DO IT ANYWAY ? I SEE. Bu lanet minibüste... Yine de klonla, ha? The 6th Day-1 2000 info-icon
LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. IT'S VERY SIMPLE. ...karımla yattığın için. Sana bir şeyi açıklayayım. Bu çok basit. The 6th Day-1 2000 info-icon
SO MUCH SO THAT I PROMISED I WOULD NEVER BRING HER BACK AGAIN, AND I WON'T. Yerine Koyma Teknolojileri'ne hoşgeldiniz. Öyle çok ki, onu diriltmeyeceğime söz verdim. Sözümü tutacağım. The 6th Day-1 2000 info-icon
THAT'S HOW MUCH I LOVED HER. Galiba sizde bana ait birşey var. İşte onu bu kadar çok seviyordum. The 6th Day-1 2000 info-icon
SO IT'S OVER, IT'S FINISHED AND I QUIT. Hayır, bende herşeyin var. Yani artık bitti. İstifa ediyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
WELL, I CAN'T LET YOU QUIT. YEAH, WELL. Klon olduğunu kanıtlayan beyin kaydı. Buna izin veremem. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'VE LOOKED THE OTHER WAY TOO OFTEN AND I'VE JUSTIFIED TOO MUCH, SO Senin herşeyin de bende: Çok fazla şeye göz yumdum. Çok fazla savundum. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'M FINISHED. IT'S OVER. Ailen avucumun içinde. Artık tükendim. Bitti. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO FOR YOU, GRIFFIN ? WHAT ARE YOU GONNA DO FOR ME ? Değiş tokuş yapalım mı? Aklımı okudun. Bak senin için ne yapacağım. Ne yapacaksın? The 6th Day-1 2000 info-icon
A GIFT ? I'M GONNA SAVE YOUR LIFE. I'M GONNA SAVE KATHERINE. Pekala. Diski bu gece 10. 00'da... Hediye mi? Hayatını kurtaracağım. Katherine'ın hayatını The 6th Day-1 2000 info-icon
I'M GOING TO KILL YOU NOW. AND THEN I'M GOING TO CLONE YOU USING YOUR LATEST SYNCORDING. O kadar sert vurman şart mıydı? Şimdi seni öldüreceğim Ve son beyin kaydınla seni klonlayacağım. The 6th Day-1 2000 info-icon
NO. DO YOU SEE WHAT I'M DOING FOR YOU ? Bu iyi. Hayır. Senin için ne yaptığımı görüyormusun? The 6th Day-1 2000 info-icon
AND NEITHER ONE OF YOU WILL REMEMBER THAT YOU EVER PROMISED NOT TO CLONE HER. Ne yapıyorsun? İkiniz de ona verdiğin sözü hatırlamayacaksınız. The 6th Day-1 2000 info-icon
AND OBVIOUSLY, YOU WON'T REMEMBER THIS CONVERSATION. Şaka mı ediyorsun? Yağmur Ormanı Savaşı'nda koyduğumun aynı. Tabii bu konuşmayı da hatırlamayacaksın. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU'RE WELCOME. Sen hiç konuşma. Birşey değil. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Adam ] ALL RIGHT. NOW SHOW ME MY FAMILY. Garajı onarırken dağıttın. Şimdi bana ailemi gösterin. The 6th Day-1 2000 info-icon
BASTARDS. I KNEW IT. Beni garajda gördün mü? Görmek mi? Alçaklar. Biliyordum. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOUR SYNCORDING ISN'T HERE AND NEITHER IS HE. IT WAS BEING FLOWN BY REMOTE OR SOMETHING. Neredeyse vuruyordum. Beyin kaydın burada değil. Uzaktan kumandayla uçuyormuş. The 6th Day-1 2000 info-icon
BOTH OF YOU GET BACK HERE NOW. Deneyelim. İkiniz de hemen dönün. The 6th Day-1 2000 info-icon
THIS IS A PRIVATE PAD. YOU CAN'T LAND THAT HERE. REPLACEMENT TECHNOLOGIES ONLY. Bu patlamadan önce çok uzaklaş. Bu özel bir pist. Buraya inemezsiniz. The 6th Day-1 2000 info-icon
HERE. Çıkmak için tehlikeyi göze alırım. Burda The 6th Day-1 2000 info-icon
IT'S MY CHARTER CONTRACT. OKAY. Griffin. Uçuş kontratım. Tamam The 6th Day-1 2000 info-icon
EVERYTHING'S NORMAL, MR. DRUCKER, BUT WE'LL STAY ALERT. Al. Herşey normal. Ama alarmda kalacağız. The 6th Day-1 2000 info-icon
NOW YOU LISTEN TO ME. SEAL THE BUILDING, FULL SECURITY ALERT. Karım Katherine öldü. Beni dinle. Binayı kilitleyin. Tam güvenlik alarmı. The 6th Day-1 2000 info-icon
FREEZE THE ELEVATORS AND SHUT DOWN PARKING GARAGES. OVER THERE ON MONITOR 12. Çok üzüldüm. Asansörleri durdurun. 2. ve 3. kat otoparklarını kapatın. 12. Monitör The 6th Day-1 2000 info-icon
HE'S HEADED RIGHT TOWARDS YOU. TURN AROUND, TURN AROUND. "Üzüldüm" falan deme! Sana doğru geliyor, Dan. Arkana dön! Arkana dön! The 6th Day-1 2000 info-icon
DON'T EVEN TRY IT. Klonların DNA'sına eklediğin doğum hatalarını... Sakın deneme. The 6th Day-1 2000 info-icon
GET SOME PEOPLE UP THAT WEST STAIRWELL. ...biliyorum. Birkaç adam merdivene! The 6th Day-1 2000 info-icon
TEAM THREE AND FOUR, CLOSE UP ON HIM. LET'S GO. Karımda, Johnny Phoenix'te ve başkalarında. Ekip 3 ve 4, onu kuşatın! Hadi! The 6th Day-1 2000 info-icon
HE MUST HAVE SHOT A POWER BOX. HE'S TRASHING THE WHOLE SYSTEM. Ama Michael, neden karım? Güç kutusunu vurdu. Bütün sistemi bozuyor. The 6th Day-1 2000 info-icon
WE'VE GOT HIM TRAPPED. WEST STAIRWELL, BETWEEN 13 AND 14. Haklısın, Griffin. Onu kıstırdık. 13'le 14 arasındaki merdivende. The 6th Day-1 2000 info-icon
LET'S GO ! Bu bir güvenlik protokolüydü. Anlamayacağını biliyordum. Çabuk! The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Marshall ] COVER THE STAIRWELL DOORS ! Ne anlamalıyım? Merdiven kapılarını tutun! The 6th Day-1 2000 info-icon
FIRE IN FRONT OF HIM. Anladığım tek şey... Önüne ateş edin! The 6th Day-1 2000 info-icon
OKAY, YOU DID PRETTY GOOD. ...karıma kistik fibroz verdiğin! Tamam! Çok iyiydin! The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU FOOLED US AT THE AIRPORT. YOU MANAGED TO TURN THIS PLACE INTO A SHAMBLES. Sakin ol. Bizi havaalanında atlattın. The 6th Day-1 2000 info-icon
WANT TO MAKE US COME UP THERE AND KILL YOU ? FINE. YOU'RE THE GREATEST, DAD. Biri hata yapmış. Ona zarar vermemesi gerekiyordu. Burayı harabeye çevirdin! Sen en büyüksün, baba! The 6th Day-1 2000 info-icon
ALL RIGHT. Veya Johnny Phoenix daha çok para istedi. Kısa ömür bizim yararımıza. Tamam. The 6th Day-1 2000 info-icon
GO GET HIM, GO GET HIM. Amaç ne? Yakalayın. Yakalayın. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Door Opens ] WELL, WELL. Bize ihanet ederlerse, ölürler. Bak sen. The 6th Day-1 2000 info-icon
ADAM GIBSON. I WISH I COULD SAY, "THE ONE AND ONLY." Bize bağlı kalırlarsa, tekrar klonlarız. Adam Gibson. "Tek Gibson" diyebilseydim keşke. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU MIGHT FIND WE HAVE MORE IN COMMON THAN YOU THOUGHT. WHERE'S MY FAMILY ? Hayır. Ortak yönümüz olduğunu göreceksin. Ailem nerede? The 6th Day-1 2000 info-icon
THERE THEY ARE. Griffin, bu bir hataydı. Oradalar. The 6th Day-1 2000 info-icon
ALL SAFE AND SOUND. FOR THE MOMENT. DNA'sı için kaygılanıyorsan, kendin kontrol et. SağIıklı ve güvende. Şimdilik. The 6th Day-1 2000 info-icon
AND YOUR SYNCORDING, IT'S NOT ON HIM. IT'S NOT IN HIS WHISPERCRAFT. Klonlama için senden para alınmayacak. Beyin kaydınız üstünde yok. Uçağında da yok. The 6th Day-1 2000 info-icon
I KNEW YOU'D DOUBLE CROSS ME, SO I GAVE IT TO MY CLONE. Para alınmayacak. Çok sağol. Bana hile yapacağını biliyordum. Onu klonuma verdim. The 6th Day-1 2000 info-icon
THE NEXT TIME YOU'LL SEE YOUR SYNCORDING WILL BE AT YOUR MURDER TRIAL. Yine de klonla. o kaydı cinayetten yargılandığında görebilirsin. The 6th Day-1 2000 info-icon
ADAM, ADAM, ADAM. Sana bir şeyi açıklayayım. Adam, Adam, Adam. The 6th Day-1 2000 info-icon
HE'S NOT THE CLONE. Karımı çok seviyordum. Klon o değil. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU ARE. Öyle çok ki, onu diriltmeyeceğime söz verdim. Sensin. The 6th Day-1 2000 info-icon
I WANT YOU TO ASK YOURSELF SOMETHING. Sözümü tutacağım. Kendine birşey sor. The 6th Day-1 2000 info-icon
DO YOU REMEMBER ANYTHING AFTER BEING SCANNED BY MY BODYGUARD ? Onu diriltemiyorsam, artık hiç kimseyi diriltmeyeceğim. Korumam seni taradıktan sonrayı hatırlıyor musun? The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Man 2 ] HEY, BUDDY, WAKE UP. WE'RE HERE, WOODLAND MALL. İstifa ediyorum. Uyan, dostum. Geldik. Woodland AIışveriş Merkezi. The 6th Day-1 2000 info-icon
ASKED THE SAME QUESTIONS TWICE. Çok fazla şeye göz yumdum. Aynı soruları iki kez sordu. The 6th Day-1 2000 info-icon
STILL CAN'T MAKE UP YOUR MIND, HUH ? YOU LOST A DOG, RIGHT ? Çok fazla savundum. Hala karar veremiyor musunuz? Köpeğiniz mi öldü? The 6th Day-1 2000 info-icon
YOUR SHAVING CUT ? EASILY REPRODUCED. Bak senin için ne yapacağım. Ne yapacaksın? Tıraş kesiğin mi? Aynısı kolayca yapıldı. The 6th Day-1 2000 info-icon
SO WAS THE SCAR FROM YOUR OLD WAR WOUND. Hayal edebileceğin... Eski savaş yaranın izi de. The 6th Day-1 2000 info-icon
I KNOW WHO I AM. I KNOW YOU DO. ...en büyük hediyeyi vereceğim. Ben kim olduğumu biliyorum. Bunu biliyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'VE LOST COUNT. THERE'S ONE WAY TO TELL. Katherine'ın hayatını ve dostluğumuzu da kurtaracağım. Sayısını unuttum. Öğrenmenin tek yolu var. The 6th Day-1 2000 info-icon
SHOW HIM. Evliliğini kurtaracağım. Göster ona. The 6th Day-1 2000 info-icon
IT'S THE ONLY WAY TO KEEP TRACK OF WHAT GENERATION A CLONE IS. Neden söz ediyorsun? Kaçıncı kuşak klon olduğunu anlamanın tek yolu. The 6th Day-1 2000 info-icon
COME TAKE A LOOK IN THE MIRROR. LET'S FIND OUT IF YOU ARE WHO YOU THINK YOU ARE. Son beyin kaydıyla Katherine'i de klonlayacağım. Aynaya bak. Bakalım sandığın kişi misin? The 6th Day-1 2000 info-icon
JUST UNDER YOUR LEFT EYE. Anlıyor musun? Sol gözünün altında. The 6th Day-1 2000 info-icon
KIND OF TAKES THE FUN OUT OF BEING ALIVE, DOESN'T IT ? Senin için ne yaptığımı. Yaşıyor olmanın zevki kalmıyor, değil mi? The 6th Day-1 2000 info-icon
SO YOU SEE, YOUR FAMILY IS NOT REALLY YOUR FAMILY, THEY'RE HIS. Birlikte olacaksınız. İkiniz de ona verdiğin sözü hatırlamayacaksınız. Yani ailen, gerçekte ailen değil. Onun ailesi. The 6th Day-1 2000 info-icon
IF ADAM GIBSON GETS THAT SYNCORDING TO THE AUTHORITIES, WE WILL ALL BE DESTROYED. Tabii bu konuşmayı da hatırlamayacaksın. Adam Gibson o kaydı yetkililere verirse hepimiz yok oluruz. The 6th Day-1 2000 info-icon
IF YOU REALLY LOVE YOUR WIFE AND KID, YOU'LL TELL ME WHERE ADAM GIBSON IS. Birşey değil. Karını ve kızını gerçekten seviyorsan Adam Gibson'ın yerini söyle. The 6th Day-1 2000 info-icon
WE'LL GET MY SYNCORDING BACK, WE'LL GET RID OF HIM. Beyin kaydın burada değil. Benim kaydımı alıp, onu da yok ederiz. The 6th Day-1 2000 info-icon
IT'S THAT OR LOSE THEM FOREVER. İkiniz de hemen dönün. Ya da onları kaybedersin. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU KNOW, ADAM. I'M NOT MAKING THIS OFFER BECAUSE I HAVE TO. Gel. Adam, bu öneriyi mecbur olduğum için yapmıyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
THE FACT IS, I'D LIKE YOU TO UNDERSTAND YOU'D ALSO BE SERVING A HIGHER PURPOSE. Bay Drucker'ı almaya geldim. Ama daha yüce bir amaca hizmet edeceğini anlamanı istiyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
IN TWO YEARS, THREE TOPS, I WILL CONTROL ENOUGH VOTES TO GET THE LAWS CHANGED. Uçuş kontratım. İki veya en geç 3 yıl sonra, yasayı değiştirecek kadar oy alacağım. The 6th Day-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159617
  • 159618
  • 159619
  • 159620
  • 159621
  • 159622
  • 159623
  • 159624
  • 159625
  • 159626
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim