• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159623

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
WE WILL FINALLY BE ABLE TO CONQUER DEATH. Uçuş mu? Uçuş emri... Sonunda ölümü yenmeyi başaracağız. The 6th Day-1 2000 info-icon
AND WHO GETS TO DECIDE WHO LIVES AND WHO DIES, YOU ? Pilotunuz resepsiyona iniyor. Kimin yaşayıp, kimin öleceğine kim karar verecek? Sen mi? The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU HAVE A BETTER IDEA ? Beni dinle. Daha iyisi var mı? The 6th Day-1 2000 info-icon
YEAH, WHAT ABOUT GOD ? Binayı kilitleyin. Tam güvenlik alarmı. Evet. Tanrıya ne dersin? The 6th Day-1 2000 info-icon
OH, YOU'RE ONE OF THOSE. I SUPPOSE YOU THINK SCIENCE IS INHERENTLY EVIL. O pilotu bulun. Silahlı ve tehlikeli. Sen de onlardansın. Bilimin şeytani olduğunu düşünüyorsundur. The 6th Day-1 2000 info-icon
NO, I DON'T THINK SCIENCE IS INHERENTLY EVIL. BUT I THINK YOU ARE. Wiley'yle birkaç adamı büroma yolla. Hayır, bilimin şeytani olduğunu düşünmüyorum. Şeytani olan sensin. The 6th Day-1 2000 info-icon
TO EXPLOIT SCIENCE, TO MANIPULATE THE GENETIC CODE, Sana doğru geliyor, Dan. Arkana dön! genetik kodu değiştirme gücü verdiğine de inan. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'M JUST TAKING OVER WHERE GOD LEFT OFF. Birkaç adam merdivene! Ben sadece Tanrının bıraktığı yerden devraldım. The 6th Day-1 2000 info-icon
IF YOU REALLY BELIEVE THAT, Ekip 3 ve 4, onu kuşatın! Hadi! Buna gerçekten inanıyorsan, hala hayattayken... The 6th Day-1 2000 info-icon
AND WHY IS THAT ? SO I CAN UNDERSTAND YOUR UNIQUE PERSPECTIVE ? Onu kıstırdık. 13'le 14 arasındaki merdivende. Neden? Senin eşsiz bakış açını anlamak için mi? The 6th Day-1 2000 info-icon
NOW YOU'RE GONNA TELL US WHERE YOU PUT MR. DRUCKER'S SYNCORDING ! Merdiven kapılarını tutun! Şimdi Bay Drucker'ın beyin kaydının yerini söyleyeceksin! The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU WON'T FIND IT IN MY HEAD. I TOLD HIM TO HIDE IT SO I WOULDN'T KNOW WHERE IT IS. Önüne ateş edin! Kafamda bulamazsınız. Yerini bilmeyeyim diye saklamasını söyledim. The 6th Day-1 2000 info-icon
COME ON ! FINE, HAVE IT YOUR WAY. Burayı harabeye çevirdin! Tamam! İstediğin gibi olsun! The 6th Day-1 2000 info-icon
LET'S GO BACK A FEW MINUTES. Ve tabii, ailen elimizde! Birkaç dakika geri gidelim. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Adam ] HERE IT IS, DRUCKER'S SYNCORDING. THERE'S THE OTHER ONE. Tamam. Bu Drucker'ın beyin kaydı. İşte öteki. The 6th Day-1 2000 info-icon
DON'T WORRY. ANYTHING HAPPENS TO YOU OR MY FAMILY, Adam Gibson. "Tek Gibson" diyebilseydim keşke. Merak etme. Sana veya aileme birşey olursa The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU GOT THE LOCATION ? Ortak yönümüz olduğunu göreceksin. Ailem nerede? Yeri tanıdın mı? The 6th Day-1 2000 info-icon
THE AIRPORT. I WAS JUST THERE. HE'LL BE DEAD IN 20 MINUTES. LET'S GO. Hemen konuya giriyorsun. Havaalanı. Az önce oradaydım. 20 dakika içinde ölecek. Gidelim. The 6th Day-1 2000 info-icon
BETRAYED BY YOUR OWN MIND. Çok iyi bir özellik. Kendi beynin sana ihanet etti. The 6th Day-1 2000 info-icon
WAIT, WAIT ! WHAT ? Oradalar. Sağlıklı ve güvende. Durun! Durun! Ne var? The 6th Day-1 2000 info-icon
THE OTHER ONE WAS SITTING BEHIND HIM SO WE COULDN'T SEE HIM. LOOK. Beyin kaydınız üstünde yok. Görmeyelim diye öteki arkasına oturmuş. The 6th Day-1 2000 info-icon
AND THIS ONE AVOIDED LOOKING AT HIM SO HE WOULDN'T BE IN HIS MEMORY. Bana veya aileme birşey olursa... Görsel hafızasında olmamak için buna bakmamış. The 6th Day-1 2000 info-icon
HE SMASHES ALL THE CAMERAS. HE GETS HIMSELF CAPTURED. Neyi? Kameraları kırdı. Yakalandı. The 6th Day-1 2000 info-icon
MEANWHILE, THE OTHER ONE'S FREE TO JUST STROLL IN HERE AND TAKE HIS WIFE AND KID. Adam, Adam, Adam. Bu arada öteki rahatça gezip, karısı ve çocuğunu aldı. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Talia ] IDIOT ! OH. Klon o değil. Salak. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Groans ] NATALIE ! CLARA ! Sensin. Natalie, Clara. The 6th Day-1 2000 info-icon
DADDY ! OH, MY GOD ! WHAT'S GOING ON ? Kendine birşey sor. Aman Tanrım. Ne oluyor? The 6th Day-1 2000 info-icon
IT'S ME. DADDY ? Korumam seni taradıktan sonrayı hatırlıyor musun? Baba. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Drucker Screams ] OH, GOD ! Gözünüzü test edeceğim. Çenenizi koyun. Tanrım The 6th Day-1 2000 info-icon
DON'T WORRY, SIR. GET HIM UP. OH, SHIT. Arkadaşınla yer değiştirdiğini? Üzgünüm efendim. Getir onu. Kahretsin. The 6th Day-1 2000 info-icon
EVERYTHING'S OKAY NOW. I'M SCARED, DAD. I'M SCARED. Uyan, dostum. Geldik. Woodland Alışveriş Merkezi. Herkes iyi mi. Korkuyorum, baba. Korkuyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
THIS ISN'T BECAUSE OF THE CIGAR ? NO, I'LL EXPLAIN LATER. RePet'teki satıcı iki kez... Puro yüzünden mi yoksa? Hayır. Sonra açıklarım. The 6th Day-1 2000 info-icon
DAD, I'M SCARED. ...gelmeni garip karşıladı. Baba, korkuyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
DON'T WORRY. HE'S NOT GOING ANYWHERE, SIR. WE'LL GET HIM. LET'S GO. Aynı soruları... Merak etmeyin. Bir yere gidemez. Yakalayacağız. Yürüyün.. The 6th Day-1 2000 info-icon
WAIT ! TALIA, YOU GO. YOU TWO STAY HERE. ...iki kez sordu. Durun. Talia, sen git. Siz kalın. The 6th Day-1 2000 info-icon
HAVE 'EM BLOCK ALL THE EXITS. Hala karar veremiyor musunuz? Bütün çıkışları kapattır. The 6th Day-1 2000 info-icon
YEAH, HENDERSON, COME IN. SEAL OFF THE ENTIRE TANK AREAS, LEVELS SIX AND SEVEN. Köpeğiniz mi öldü? Henderson tank alanını kapatın. 6. ve 7. katlar. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'M TRYING, SIR. GIVE ME A MINUTE. Çenene bakayım. Deniyorum. Bir dakika. The 6th Day-1 2000 info-icon
AND GET US SOME POWER UP HERE. Tıraş olurken kesmiştin. Buraya elektrik verin. The 6th Day-1 2000 info-icon
DON'T MOVE ! MY DAUGHTER IS RIGHT INSIDE THAT DOOR. Tıraş kesiğin mi? Kımıldamayın. Kızım tam bu kapının arkasında. The 6th Day-1 2000 info-icon
PUT YOUR WEAPONS DOWN. NICE AND EASY. Ben kim olduğumu biliyorum. Silahları yere koyun. Yavaşça. Güzel. The 6th Day-1 2000 info-icon
GOOD. NOW, WHEN YOU GO INSIDE, YOU SAY Bunu biliyorum. Güzeel. İçeri girdiğinizde ona şöyle deyin: The 6th Day-1 2000 info-icon
ALL RIGHT, LET'S GO. Sayısını unuttum. Hadi, gidelim. The 6th Day-1 2000 info-icon
HAVE A LITTLE MIDNIGHT FLIGHT WITH DADDY AND MOMMY. Öğrenmenin tek yolu var. Babanla ve annenle küçük bir gece uçuşu yapacağız. The 6th Day-1 2000 info-icon
THERE YOU GO, SIR. Gördün mü? Dört nokta... İşte, efendim. The 6th Day-1 2000 info-icon
WILEY, JUST WAIT ONE SECOND. Gel. Wiley, bekle bir saniye. The 6th Day-1 2000 info-icon
NOT AGAIN ! [ Wiley Screams ] Seninkine bakalım. Yine mi? The 6th Day-1 2000 info-icon
AND DON'T BRING HIM BACK. Aynaya bak. Onu bir daha diriltme. The 6th Day-1 2000 info-icon
STUPID BASTARD BLEW A HOLE THROUGH MY STOMACH. Bakalım sandığın kişi misin? Geri zekalı karnımda bir delik açtı. The 6th Day-1 2000 info-icon
BUT WHAT BETTER PLACE, RIGHT ? Yaşıyor olmanın zevki kalmıyor, değil mi? Daha iyi bir yer olamazdı, değil mi? The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Henderson ] GET ALL EXITS BLOCKED. ALL EXITS ! Onun ailesi. Tüm çıkışları kapat. Hepsini! The 6th Day-1 2000 info-icon
SHIT ! Sen de bizimle aynı gemidesin, dostum. Kahretsin. The 6th Day-1 2000 info-icon
GO START WARMING UP A BLANK. Adam Gibson o kaydı yetkililere verirse... Boş bir kabin ısıt. The 6th Day-1 2000 info-icon
I WANT A FRESH SYNCORDING. I WANT MY MIND TO BE UP TO THE MINUTE. ...hepimiz yok oluruz. Yeni bir beyin kaydı yap. Hafızam son haliyle olsun. The 6th Day-1 2000 info-icon
OKAY, HERE IT IS. THIS IS A FRESH ONE. Karını ve kızını gerçekten seviyorsan... İşte. Bu yeni. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Marshall ] THIS WILL BE A COMPLETE SYNCORDING. ...Adam Gibson'ın yerini söyle. Tam beyin kaydı olacak. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Talia Groaning ] [ Drucker ] IS THAT TALIA ? Benim kaydımı alıp, onu da yok ederiz. Bu Talia mı? The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Talia ] SHIT ! GO HELP HER. Adam Gibson'ın yerini söyle. Git ona yardım et. The 6th Day-1 2000 info-icon
WHAT HAVE YOU GOT ? TANKS THREE AND FOUR, NOTHING. Senin klon olduğunu asla anlamazlar. Ne buldun? 3. ve 4. tankta yok. The 6th Day-1 2000 info-icon
NO ! Adam, bu öneriyi mecbur olduğum için yapmıyorum. Hayır. The 6th Day-1 2000 info-icon
NO. Anılarından her şeyi öğrenebilirim. Hayır. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Yells ] OH, GOD ! Ama daha yüce bir amaca hizmet... Aman Tanrım. The 6th Day-1 2000 info-icon
OH, NO. ...edeceğini anlamanı istiyorum. Olamaz. The 6th Day-1 2000 info-icon
TAKE HER TO YOUR MOTHER'S. STAY THERE UNTIL I PICK YOU UP. I GOT HER. İki veya en geç 3 yıl sonra, yasayı değiştirecek kadar oy alacağım. Onu annene götür. Ben gelene kadar orada kalın. The 6th Day-1 2000 info-icon
I HAVE TO HELP A FRIEND, OKAY ? BYE. ...Martin Luther Kingleri. Bir dostuma yardım etmeliyim. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Gasping ] WILEY, YOU SHOT ME ! Sonunda ölümü yenmeyi başaracağız. Wiley, beni vurdun! The 6th Day-1 2000 info-icon
OH, RIGHT. THAT WAS YOU. Kimin yaşayıp, kimin öleceğine... Evet. O sendin. The 6th Day-1 2000 info-icon
I GOTTA GET DRESSED. ...kim karar verecek? Giyinmeliyim. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU'RE NOT EVEN GONNA WAIT UNTIL... I DIE ? Sen mi? Ben ölene kadar beklemeyecek misin? The 6th Day-1 2000 info-icon
BLOOD ON THE JACKET. JESUS CHRIST. Evet. Ceketinde kan var. Tanrım. The 6th Day-1 2000 info-icon
WHAT ? Tanrıya ne dersin? Ne? The 6th Day-1 2000 info-icon
LOOK. ADAM, WE CAN MAKE A DEAL. Hayır, bilimin şeytani olduğunu düşünmüyorum. Dinle Adam, anlaşabiliriz. The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU HAVE ABSOLUTELY NO REASON TO KILL ME. I DIDN'T DO ANYTHING TO YOU. IT WAS ALL HIM. Şeytani olan sensin. Ben sana birşey yapmadım. O yaptı. The 6th Day-1 2000 info-icon
LISTEN TO ME. I CAN REBUILD ALL OF THIS IN A VERY SHORT TIME. Tanrının insanı kendi suretinde... Beni dinle. Herşeyi çok kısa bir sürede yeniden kurabilirim. The 6th Day-1 2000 info-icon
WE PUT CONGENITAL DEFECTS INTO THE CLONE D.N.A. TO GIVE THE CLONES SHORT LIFE SPANS. ...istismar etme ve genetik kodu değiştirme gücü verdiğine de inan. Ömürlerini kısaltmak için klon DNA'larını kusurlu yaptık. The 6th Day-1 2000 info-icon
WE ALL HAVE TO DIE SOMEDAY. Buna gerçekten inanıyorsan, hala hayattayken... Hepimiz birgün öleceğiz. The 6th Day-1 2000 info-icon
I'M OFFERING YOU THE CHANCE TO LIVE FOREVER. Neden? Senin eşsiz bakış açını anlamak için mi? Sana sonsuza dek yaşama şansı veriyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
NEVER AGING. PERFECT IN EVERY WAY. Hayır. Kendini düzmen için. Yaşlanmayacaksın. Her bakımdan mükemmellik. The 6th Day-1 2000 info-icon
LOOK ! HERE IS YOUR PERFECTION ! Kafamda bulamazsınız. Bak. İşte senin "mükemmelliğin". The 6th Day-1 2000 info-icon
NO. NO. NO. Göreceğiz. Evet, göreceğiz. Hayır! Hayır! Hayır! The 6th Day-1 2000 info-icon
THERE'S NO NEED TO PANIC. I CAN FIX THIS. Hadi! Paniğe gerek yok. Düzeltebilirim. The 6th Day-1 2000 info-icon
NO, YOU WON'T FIX ANYTHING. IT'S OVER. IT'S FINISHED. IT'S FINISHED ! Hadi! Düzeltmeyeceksin. Buraya kadar. Bitti. The 6th Day-1 2000 info-icon
WHEN I SAID YOU SHOULD SCREW YOURSELF, I DIDN'T MEAN FOR YOU TO TAKE IT LITERALLY. Hadi! Kendini düz derken gerçekten yapmanı istememiştim. The 6th Day-1 2000 info-icon
GO AFTER HIM. JUST GET HIM. Tamam! İstediğin gibi olsun! Peşinden git. Öldür onu. The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Security Guard ] CHECK THE ROOF. YOU, YOU, UP TOP ! Çok acımadı işte. Çatıya bakın! Sen! Yukarı! The 6th Day-1 2000 info-icon
[ Guard ] HE'S GOIN' UP ! HE'S GOIN' UP THE STAIRS ! İt herif. Yukarıda! Çatıda! The 6th Day-1 2000 info-icon
COME ON ! Birkaç dakika geri gidelim. Hadi The 6th Day-1 2000 info-icon
CAN YOU FLY THIS ? BETTER THAN YOU CAN. Bu Drucker'ın beyin kaydı. Uçurabilir misin? Senden daha iyi. The 6th Day-1 2000 info-icon
LET'S GET OUT OF HERE. Bunu al. Gidelim buradan. The 6th Day-1 2000 info-icon
OH, SHIT ! Bir saat içinde dönmezsem, ne yapacağını biliyorsun. Kahretsin. The 6th Day-1 2000 info-icon
COME ON ! COME ON ! Merak etme. Sana veya aileme birşey olursa... Haydi! Haydi! The 6th Day-1 2000 info-icon
TRY TO CLIMB OVER ME ! ...o piç herifi yok ederim. Üstümden tırman! The 6th Day-1 2000 info-icon
COME ON ! HURRY UP ! Yeri tanıdın mı? Hadi! Acele et! The 6th Day-1 2000 info-icon
SHIT ! Havaalanı. Az önce oradaydım. 20 dakika içinde ölecek. Kahretsin The 6th Day-1 2000 info-icon
COME ON ! Gidelim. Hadi! The 6th Day-1 2000 info-icon
OH, SHIT ! Kendi beynin sana ihanet etti. Lanet olsun! The 6th Day-1 2000 info-icon
YOU KNOW, I KEEP WONDERING. Durun! Merak ediyorum. The 6th Day-1 2000 info-icon
AM I REALLY HUMAN ? DO I HAVE A SOUL ? Ne var? Gerçekten insan mıyım? Ruhum var mı? The 6th Day-1 2000 info-icon
ZERO DEFECTS. JUST LIKE A REPET COMMERCIAL. Kendi kaydının sahtesini yapmış. Sıfır hata. RePet reklamındaki gibi. The 6th Day-1 2000 info-icon
ALL RIGHT, ENOUGH PHILOSOPHY. Yani diğeri de burada mı? Tamam, bu kadar felsefe yeter. The 6th Day-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159618
  • 159619
  • 159620
  • 159621
  • 159622
  • 159623
  • 159624
  • 159625
  • 159626
  • 159627
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim