Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159618
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Your dearest Gerard"... ? | "Sevgilerle Gerard" mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Oh no : "Herman". | Hayır "Herman". | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
So there's competition, called Herman. | Herman adında bir rakibim varmış demek. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
"Dearest Christine... I long for you my little rabbit." | "Sevgili Christine... Seni özledim küçük tavşanım." | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What a body...what a piece! | Ne acayip bir vücut! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I've got to have you even if it kills me. | Ucunda ölüm de olsa sana sahip olmak istiyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
1, 2, 3... | 100, 200, 300... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... 4, 5 hundred. Alright? | ...400, 500. Tamam mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
That's too much. Oh, but we're a very rich society. | Bu çok fazla. Fakat biz zengin bir topluluğuz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I got a train ticket here. You'll have to account for this. | Elimde bir tren bileti var. Faturaya yansıtırsın. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I don't have to account to anyone. | Bunu yapmama gerek yok. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I inherited the salon and the brand name from my husband. | Güzellik salonu ve marka adı bana kocamdan kaldı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm rich, but... | Zenginim ama... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... he's gone. | ...kocam öldü. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... and you've gone home... | ...evine döndüğün vakit... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... and I'm all by myself again the whole long weekend... | ...koca hafta sonunu yalnız başına geçirirsin. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
...what if I stayed? | ...ya kalsaydım? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I didn't want to burden you, but since you really want me to, I'll stay. | Sana yük olmak istemem ama gerçekten kalmamı istiyorsan kalırım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
How sweet of you. | Çok hoşsun. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
For you, Christine... | Senin için Christine... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... as a human being. | ...insanlık namına. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Miserable bitch! | Aşağılık sürtük! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
One ream of paper. Anything else? | Bir top kâğıt. Başka? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Twelve dozen brass nibs. Twelve dozen? | 12 şişe mürekkep. 12 şişe mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Yes, I've got a lot to write. | Evet, yazacak çok şeyim var. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm going to write about you. About you're past. | Senin hakkında yazacağım. Geçmişin hakkında. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I want to know about the men in your life, it's essential. | Hayatına giren erkekleri öğrenmeliyim, bu gerekli. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Why? It's all past. | Niçin? Hepsi geçmişte kaldı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Two small bottles of ink. | İki şişe mürekkep. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
One bottle is for when the other breaks. | Biri diğeri kırılıncaya kadar. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
That's to fill up the small bottles. | Küçük şişeleri doldurmak için gerekli. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
And a receipt, please. | Ve faturası lütfen. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
No, I'll pay. | Hayır, ben öderim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Then I'll dedicate my novel to you. It's a deal. | O zaman romanımı sana adayacağım. Anlaştık. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
A joke... | Şaka | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I just need to write the best novel of all time now. | Gelmiş geçmiş en iyi romanı yazmam gerek. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What an interesting palm you've got, Christine. | Çok ilginç bir avuç için var Christine. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
This line here, for instance, means lots of love... | Şuradaki çizgi mesela aşk demek... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... but not every love is a happy love. | ...ama her aşkın sonu mutlulukla bitmez. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I don't know enough about it. I might frighten you. | Pek fazla bilmem. Seni korkutabilirim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Why? Is it scary... or dangerous? | Niçin? Korkutucu mudur yoksa tehlikeli mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I see more loves in your present life than just me. | Şimdiki hayatında aşk adına benden daha fazlasını görüyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Tell me... | Sorun değil... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... I don't mind. | ...söyleyebilirsin. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I see a young man. | Genç bir adam görüyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I see letters. | Mektuplar görüyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
K, and O with dots on top... Is that German? | Mektubun üzerinde K ve O harfi var. Adam Alman mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Yes, Koln, or Cologne is where he lives. | Evet, Köln ya da öyle bir yerde yaşıyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
If you want me to go on, I need something tangible of his. | Devam etmemi istiyorsan, ona ait bir şeylere ihtiyacım olacak. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
A key or a lock of hair or... A letter. | Anahtar ya da saç teli ya da Mektup. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Could work. You got one? I'll get it. | İşe yarar. Elinde var mı? Getireyim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Here. No, I don't want to read it. | İşte. Hayır, onu okumak istemiyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Then I'll hold it. What do you see? | O zaman bende kalsın. Ne görüyorsun? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I sense something else. | Başka bir şey hissediyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
A picture? His? | Resim? Ona ait? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
He's not wearing much. He's not into the sex industry, I hope? | Üzerinde fazla elbisesi yok. Porno sektöründe çalışmıyordur umarım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I see him on the beach... | Kumsalda olduğunu görüyorum... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I drifted off, I think. | Dalmışım sanırım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
His name was there, letters. | Adı yazıyordu, harfleri. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
H and E, HENK... HERBERT... | H ve E, HENK... HERBERT... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
HERMAN | HERMAN | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Gee, I didn't know you were so good at it. Look... | Tanrım, bu kadar iyi olduğunu sanmıyordum. Baksana. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I've known Herman for years. From when I first met Johan. | Herman'ı yıllardır tanırım. Johan'la ilk tanıştığım günden beri. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
My dead husband I told you about. Oh, yes. | Sana bahsettiğim ölen kocam. Evet. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Herman wanted me, but I married Johan. | Herman beni istemişti ama ben Johan'la evlendim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
That's life. | Hayat böyledir. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Sure. But tell me about this Herman? | Evet, ama bana Herman'dan bahseder misin? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'd rather not. | Bahsetmesem daha iyi. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Is it problematic? | Bir şey mi var? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Come on, Christine, we're both adults. | Hadi Christine, ikimiz de yetişkiniz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Herman is so... savage. | Herman çok acımasızdır. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
No, in bed I mean. | Hayır, yatakta demek istedim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
He just pounds away. | Hemen patlıyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
And he comes at once. | Erken boşalma yaşıyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
No wonder, that boy is crazy about you. | Bu adamın senin için çıldırması normal. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Falls right asleep. | Hemen uykuya dalıyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Perhaps I can help you. | Belki sana yardım edebilirim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm psychic as you've noticed. | Gördüğün üzere ben psişiğim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'll apply my gifts to see why he comes so quickly. | Sahip olduğum güçle erken boşalma sebebini bulacağım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I could possibly cure him. That would be wonderful. | Onu iyileştirebilirim. Bu harika olur. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Oh, but he's in Germany. I'll go and get him...tomorrow. | Fakat o Almanya'da. Onu yarın gidip getirebilirim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Up and at it! | Tamam o zaman! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Clean sheets? Is that necessary? | Temiz çarşaflar mı? Bu gerekli miydi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Herman will see you've slept with me. | Herman senle yattığımı anlardı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Is he jealous? You better believe it. | Kıskanç mıdır? Öyle olduğuna inanabilirsin. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
And where'll I sleep from now on? I'll show you. | Ya ben bundan sonra nerede yatacağım? Göstereyim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It'll give me lots of time for the treatment. | Tedavi için çok zamanımız olacak. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
He knows I'm a member of the Literature Club. | Edebiyat Kulübü'nün bir üyesi olduğumu biliyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Isn't it a bit perverse, Christine... | İki aşığı aynı yerde tutmak... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You care about as much for Herman as for me : not at all. | Herman'ı da benim kadar önemsiyorsun. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
A great deal. | Güzel anlaşma. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
We'll be back late. Bye... | Geç geliriz. Görüşürüz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I will, and you start your novel! | İletirim sen de romanına başla. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm wearing your shirt, Johan! | Senin gömleğini giyiyorum, Johan! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Henk. | Henk. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Ge? | Ge? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Do you take Christine to be your lawful wedded wife? | Christine'i karın olarak kabul ediyor musun? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
That's all... the next one! | Hepsi bu kadar, sıradaki! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Ge! | Ge! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
She's been married twice! | İki kez evlenmiş! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |