Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159617
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Good. Buy my other books too. I certainly will. | İyi. Diğer kitaplarımı da alın. Kesinlikle alacağım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
This is on the house. | Bu şirketten. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
But I'm not a drinker, the odd glass of wine... | İçkici değilimdir, yıllanmış | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'll get you a soft drink. Leave it, I'll make do with this. | Size hafif bir şeyler getireyim. Boş verin, bunu içeceğim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Depends on the number of questions, if I can catch the train. | Sorulara bağlı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I hate hotel rooms, they're like torture chambers. | Otel odalarından nefret ederim, işkence odasına benziyorlar. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's first class. VI P's always stay there. | Birinci sınıf. Önemli insanlar hep orada kalır. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... or jack yourself off, right? | ...ya da mastürbasyon yapılabilir. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You could also stay with me. | Hatta benimle de kalabilirsiniz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Depends on the number of questions. If I can catch the train. | Sorulara bağlı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You always write in first person : I this... I that... | Her daim birinci ağızdan yazarsınız: Ben şöyle, ben böyle | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Are you at all interested in your fellow man? | Hemcinslerinizle aranız nasıl? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I... | Şey | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Yet even them I can't encompass... | Yine de onları hayatıma almasam da... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... and I project things into them that don't exist. Next question. | ...temalarımda onları gerçekle bağdaşmayan öğelerle ilişkilendiririm. Sıradaki soru. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
How can you be sensible and not be a Catholic? | Nasıl aklıselim olurda Katolik olamazsınız? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Catholic doesn't equate with stupid. | Katolik biri aptalla aynı kefeye konamaz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Scientific discoveries are the product of imagination. | Bilimsel keşifler, hayal gücünün bir ürünüdür. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
So all science is Catholic. | Yani tüm bilimciler Katolik’tir. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
The questioner wonders if I'm a bit crazy? | Soruyu soran kişi benim deli olup olmadığımı merak ediyor sanırım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Not me, I'm very normal. | Ben değilim, gayet normal biriyimdir. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
For when it says "boom" I read "doom". | "Çatlama" yazar "patlama" okurum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
And for "flood" I read "blood" and for "red"... "dead". | "Sel" yazar "kel" okurum ve "kızarmış" yazar "ağarmış" okurum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Is that crazy? Just poor eyesight, that's all. | Bu delilik mi? Sadece kusurlu gözler, hepsi bu. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
DONATE YOUR BLOOD TO THE RED CROSS | KIZILHAÇ'A KAN BAĞIŞINDA BULUNUN. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
They're slow at fixing things nowadays. | Bugünlerde tamir işlerini ağırdan alıyorlar. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I know nothing about perfume, but this is sublime. | Parfümlerden anlamam ama bu olağanüstü. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's my own brand. Delicious. | Bana ait. Harika. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Life is great! | Yaşamak ne güzel! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You can always see it beautifully from here. | Buradan çok güzel gözükür. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Moon is feminine. | Ay kadınsıdır. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
The moon is our mother. She protects us, guards over us. | Ay bizim annemizdir. Bizi korur, bize kalkan olur. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Take off the robe. | Elbiseni çıkarsana. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
The way you're standing there, you resemble... | Orada duruşun aynı | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
A boy? | Erkek çocuğu mu? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
So slim and delicate. | İnce ve zarif biri. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
They're not a boy's, are they? | Bunlar bir erkeğe ait olamazlar, değil mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... but when I do this... | ...ama ne zaman bunu yapsam | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Then I'll have this. | O zaman ben yaparım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Alright this way... or will I lie down? | Böyle iyi mi yoksa uzanayım mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
No, stay where you are. | Hayır, öyle kal. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I guess I'm a bit awkward. | Sanırım biraz becerisizim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I was, it didn't work out. | Evliydim ama yürümedi. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Is this okay though? | Böyle iyi mi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's like skating, you never forget how. | Kayak yapıyor gibi, hiç unutmazsın. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
...through Mary to Jesus... | Tanrım! | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What did you say just now? | Demin ne söyledin? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What was it about? | Ne gördün? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Come here. No need to be afraid. | Buraya gel. Korkmana gerek yok. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... if you come right now... | ...hemen gelirsen... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... it's a date. | ...günden sayarız. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Shall I do upstairs, Madam? | Merdivenleri sileyim mi hanımefendi? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Forget about upstairs. | Merdivenleri boş ver. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Do the bedroom next time around. | Bir dahaki gelişinde yatak odasını temizle. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
My sweet Christine... | Tatlı Christine'm. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I had a wonderful night. | Harika bir gece geçirdim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Guess why? | Tahmin et niçin? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
What do you want for starters? You. | Başlangıç olarak ne istersin? Seni. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Your collar is torn. | Yakası yırtılmış. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Super glue? Why? | Yapıştırıcı mı? Niçin? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
To glue it... I always do. | Yapıştırmak için, hep yaparım. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
We Dutch writers have to be thrifty. | Bizim gibi Flemenk yazarlar tutumlu olmak zorundadır. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Obviously you don't have a wife to take care of you. | Sanırım seninle ilgilenen bir karın yok. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I won't say no, there might be another war. | Hayır dersem kızarsın muhtemelen. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
If it fits, it's yours. | Olursa, senin olsun. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I've got lots more. They're just wasting away. | Dahası var. Burada çürüyüp gidiyorlar. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Here, this one for odd jobs, one for casual wear... | İşte bu ayak işleri için, bu gündelik giyim için... | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... and this one for Sunday best. | ...ve bu da güzel günlerde giymek için. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I don't have a husband anymore. | Kocam yok benim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
... an accident. | ...bir kazada. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm sorry, I always say the wrong thing. | Özür dilerim, hep yanlış şeyler telaffuz ederim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm going downstairs, if you want coffee... | Aşağı iniyorum, kahve istersen | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Good morning. Sugar? Two lumps, please. You're wonderful | Günaydın. Şeker? İki tane lütfen. Harika gözüküyorsun. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I just love taking care of someone, Gerard. | İnsanlarla ilgilenmekten çok hoşlanırım Gerard. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You're making this into paradise for me. | Sen bunu benim için cennete dönüştürüyorsun. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
But there is two of us. | Biz de iki kişiyiz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm not the right man for you, Christine. | Ben, senin için doğru kişi değilim Christine. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Marriage and me don't mix. | Evlilik ve ben uyuşmuyoruz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
The woman who wants me gets a lemon. It's been proven. | Beni isteyen kadın karşısında işe yaramaz birini buluyor. Bu kanıtlandı. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I know what to expect from you, don't l? | Senden ne istediğimi biliyorum. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Yes. But I'm going back to Amsterdam, all the same. | Evet, ama yine de Amsterdam'a geri döneceğim. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
So we were just two small ships that passed in the night. | Senle ben gece yarısı karşılaşan iki gemi gibiyiz. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
I'm wanted in the salon. | Salondan çağırıyorlar. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Come along and see the work I do. | Gel ve yaptığım işi gör. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Remind me to give you last night's fee. | Sana dün gecenin ücretini vereceğim unutturma. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Another few minutes, Madam. | Birkaç dakika daha, hanımefendi. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
It's hot but it helps the skin to absorb the vitaminizing elements. | Sıcaktır ama tenin elementleri emmesine yardım eder. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Could you cut a man's hair? Mine, for instance. | Erkek saçı kesebiliyor musun? Mesela benimkini. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Laying on hands, magic, hypnosis, it all exists. Telepathy, the lot. | İyileştirme, büyük, hipnoz; hepsi gerçek. Telepati gibi. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Have you ever had a mystical experience? | Hiç mistik deneyim yaşadınız mı? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Yes, recently. | Evet, yakın zamanda. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
And for the first time in his life he has a real scary dream. | Ve hayatında ilk defa gerçekten korku dolu bir rüya görüyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
One of his colleagues flies his plane that day. | O gün uçağını bir arkadaşı kullanıyor. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
That's real telepathy for you. | Senin için gerçek telepati budur. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Man is a frail vessel. It's not telepathy, though. | Erkekler kırılgandırlar. Yine de buna telepati denmez. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Yes you should, but where do you find people who listen nowadays? | Evet, haklısın ama bugünlerde seni dinleyecek insanı nerede bulacaksın? | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
He dreamt that something of his was cut... | Rüyasında bir şeyinin kesildiğini görmüş | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
Sit down. I'll give you your fee. Great. | Otursana. Paranı vereyim. Harika. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
You shouldn't keep it at home, Christine. | Bunu evde tutmamalısın, Christine. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |
The lady is leaving and wants to thank you. | Demin ki bayan ayrılıyor ve size teşekkür etmek istedi. | The 4th Man-2 | 1983 | ![]() |