• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159654

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But this lady wasn't sweet at all. She was Mrs Bollenbecker... Ama o kadın sevimli falan değilmiş. O bayan Bollenbecker'mış. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
which I didn't know. You certainly know now! Onun o olduğunu bilemezdim. Ama şimdi biliyorsun! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I do. Had I known I wouldn't have let the whole thing continue. Biliyorum. Eğer o zaman bilseydim bunlara devam eder miydim? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
But it did continue until everyone was quite taken with him... Herkesi ele geçirene kadar devam etti... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...especially Mrs Bollenbecker when he sang. ...özellikle Bollenbecker'ı şarkı söylediğinde ele geçirdi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
He's a singer? No, no, no. He's a fireman. Şarkıcı mı? Hayır, itfaiyeci. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Darling, are you sure you want that? Yes. Yes, I am. What is he doing here? Tatlım, onları yemek istediğinden emin misin? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
He came to bring me the notarised papers. Notere tasdik edilmiş belgeleri getirmiş. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
But then there was Mrs Bollenbecker. I'm Emma Lloyd, so he's my fianc�. Sonra Bollenbecker bizi buldu. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And I am tiny brother Carl. Oh, Richard, I'm terribly sorry. Ben de minik kardeş Carl. Richard, çok üzgünüm. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
But, uh, oh, look! Mini cupcakes. Baksana orada top kekler var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Look, Emma. I only got about half of what you're saying... Emma. Söylediklerinin sadece yarısını anladım... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...but this seems to be something that can be cleaned up easily. ...ama kolayca düzeltilebilecek bir şeye benziyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So before you harpoon what is left of my reputation, I am gonna go in there... Sen itibarımdan kalanları yok etmeden benim oraya gidip... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, no, no, you can't! They're going to exterminate you. Hayır, hayır yapamazsın! Seni yok edecekler. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What? Not you, Abdington Books. Ne? Seni değil, Abdington Yayımcılığı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Terminate! No, liquidate! That's it. Yes, chop it up in little pieces... Bitirecekler! Hayır, tasfiye edecekler! Kelime buydu. Küçük parçalara ayırıp... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...sell it all off! Everything must go! That's why Karl wasn't coming. ...hepsini satacaklar! Her şey gidecek! Karl bu yüzden gelmiyordu. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
But he did come! Because Mrs B made him come. Ama geldi! Çünkü onu zorla Bayan B getirdi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
She made him come so he could meet you. Seninle tanıştırmak için getirdi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, look. I think he's really starting to like you. Baksana. Sanırım senden hoşlanmaya başladı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, all right, I... Let me think now. Tamam, tamam. Biraz düşüneyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Man owns so many entities, I can buy a year before our paths cross... Adamın çok fazla kuruluşu var, buraya tekrar gelmesi en az bir sene sürer... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...so we just have to get through this. A few more minutes? ...yani bunu atlatsak yeter. Bir kaç dakikaya bitmiş olur değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And a dinner. Tonight. It was Mrs B's idea, so Karl could get to know you. Bu akşamki yemekten sonra bitecek. Bayan B'nin fikriydi The Accidental Husband-1 2008 info-icon
He's gone. Karl? Gitmiş. Karl mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, Sullivan. He's gone. But the dinner! Hayır, Sullivan. Gitmiş. Ama yemek! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Get him there! Oh, uh... Bul onu! Tamam. Sullivan gelecek mi buraya? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Is Sullivan even in here? I don't see how he'd fit. Sullivan burada mıydı? Onun nasıl uyduğunu görmedim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Not now, Marcy. Şimdi olmaz, Marcy. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Find the lioness within. Now, you've read my book? İçindeki dişi aslanı bul. Kitabımı okumuşsun. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Mr Sullivan, Emma Lloyd here. Bay Sullivan, ben Emma Lloyd. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
My entire career, and my marriage to Richard, probably, are at stake here. Bütün kariyerim ve Richard'la olan evliliğim büyük ihtimalle tehlikede. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Frankly, I need you. I really need you... Tonight. Açıkçası, size ihtiyacım var. Bu akşam size gerçekten ihtiyacım var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hello? Say "yes" if he's there... Merhaba? Oradaysa evet de... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
"Oh, my God" if he's not. Oh, my God. ...yoksa aman Tanrım. Aman Tanrım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, my God! Don't overdo it. Aman Tanrım! Tekrar yapmana gerek yok. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You got hit by a cab? Good, nice touch. Sana taksi mi çarptı? Aferin, iyi fikir. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What hospital are you in? I'll be right there. He was hit by a cab! Hangi hastanedesin? Hemen geliyorum. Taksi çarpmış! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Who was hit by a cab? Is that Sullivan? Kime araba çarpmış? Gelen Sullivan mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh! So it was only your foot? And you're fine, promise? Yani sadece ayağını ezdi? İyisin yani, Öyle mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Carl, he got... a cab ran over his foot Yeah. Carl'ın ayağını araba ezmiş. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Carl can't catch a break. Drink lots of cocoa. Bye bye, darling! Carl hiç rahat durmaz. Bol bol kakao iç. Güle güle canım! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Richard, I was beginning to think a man who would leave his fianc�e un attended. Richard, ben de tam nişanlısını yalnız bırakan birinin... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...for so long might not be as charming as I imagined. ...düşündüğüm kadar büyüleyici olmadığını düşünmeye başlıyordum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
But, no matter. Please, join us for dessert. Ama önemli değil. En azından tatlıyı beraber yiyelim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Karl, I know how important this dinner is to my future. Karl, bu yemeğin Bollenbecker şirketler grubundaki... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
with the Bollenbecker Group... ...geleceğim için önemini biliyorum... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...but I've got this family thing. ...ama ailevi bir olay var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And where I come from, family comes first. Ve benim memleketimde aile önceliklidir. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So I'm just here to invite you to a party. Yani sizi bir partiye davet için geldim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Could be a lot of fun. To family! Above all else! Çok eğlenebiliriz. Aileye! Her şeyin üstündedir! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Nice crowd for your upanayanam, man. Upanayanam'ın* baya kalabalık, adamım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What's with all the white people? Party crashers. Bu beyaz insanlar da kim? Parti otlakçıları. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Even that one? No, that one's with me. O da mı? Hayır, o benimle. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Welcome, Emma. Hoş geldin Emma. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Get up there. Hadi yukarı çık. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, I love my husband but he snores at night... Kocamı çok seviyorum ama geceleri horluyor... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...and it only gets worse... ...ve gittikçe kötüye gidiyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
My husband snores all the time. I just, tight slap. Benim kocam hep horlar. Ben de ona sıkı bir tokat atarım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Tight slap. You look really cute. Sıkı tokat. Çok sevimli olmuşsun. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Why do they snore? Check your mehndi for hidden messages. Neden horluyorlar ki? Hanımlar. Kınalarınızdaki gizli mesajlara bakar mısınız. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's part of the tradition. When marriages were arranged... Gelenektendir. Evlendikten sonra... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...the groom would search his bride's body on their wedding night to find initials. ...gerdek gecesinde damat kendi baş harflerini gelinin vücudunda arar. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Ah! That's naughty. Çok ayıp bir şeymiş. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Did I happen to say thank you? You did, and you're welcome. Bütün bunlar için sana teşekkür ettim mi? Ettin ve bir şey değil. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You're not the person I thought you were, Patrick. Sen tahmin ettiğimden farklı biri çıktın, Patrick. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Likewise, Dr Lloyd. Siz de, Dr. Lloyd. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I can't. I have to go. Yapamam. Gitmem gerekiyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Wilder? It's me. Can you come get me? Wilder benim. Gelip beni alır mısın? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hey. Hey. Got any beer? Selam. Selam. Bira var mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You did good tonight. Thanks. Bu gece çok iyiydin. Teşekkürler. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You gotta tell her, man. Girls are way into honesty. Ona anlatmalısın, adamım. Kızlar dürüstlüğü sever. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
All right. Goodnight, you two. Peki. Size iyi geceler. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, um, honestly, Wilder. Dürüstçe konuşmak gerekirse, Wilder. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What am I doing? Running around Queens in the middle of the night... Ben ne yapıyorum? Geceleri Queens'in ortasında koşturuyorum... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...crashing Indian bar mitzvahs two weeks before my wedding with a man. ...düğünüme iki hafta kala yasalara göre kocam sayılan adamla... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
who's technically my husband. Beats me, Em. ...Hindu bar mitzvahs* larında dolaşıyorum. Beni aşar, Em. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Would you like another one? Mm, yeah. Bir tane daha ister misin? Evet. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I used extra eggs. Thank you, Daddy. Yumurtasını fazla koydum. Teşekkür ederim babacım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I wish Mom were here. Yeah, me too. Keşke annem de burada olsaydı. Bence de. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
She'd know exactly what to tell you, wouldn't she? Sana ne söylenmesi gerektiğini bilirdi, değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You're doing all right, actually. Aslında sende gayet iyi idare ediyorsun. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You still make a mean breakfast. I second that. Bana hala kahvaltı hazırlıyorsun. Sırada ben varım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
He also makes amazing smoothies. Is there time for one? Ayrıca çok güzel Smoothie* hazırlıyor. Bir tane için hala vakit var mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Um, no. Uh, Lauren, this is Emma. Emma! Hayır. Lauren, bu Emma. Emma! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
My mom loves you. I'd listen to your show, too, but I don't have a radio. Annem size bayılıyor. Eğer bir radyom olsa sizin şovunuzu hiç kaçırmazdım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Which reminds me, is there a mall here, or a Best Buy or something? Hatırladım da buralarda alışveriş merkezi var mı... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, there's a Toys "R" Us. Maybe they'll have something for her. Toys "R" Us var. Belki ona uygun bir şeyleri vardır. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Nice to meet you. Wilder, it's been real. Tanıştığıma memnun oldum. Wilder, bak gerçekleşti. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Um, excuse us a minute. Bize biraz izin verir misin? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Is there something wrong with you? No, no, nothing. Bir sorun mu var? Hayır, yok. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm just late and I have to go meet Richard, so... Sadece Richard'la buluşmama geç kalıyorum yani... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Don'tjump to conclusions. No. Kendine göre sonuçlar çıkarma. Hayır. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Thanks for breakfast, Father. Kahvaltı için sağ ol baba. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Sorry I can't stick around for the smoothie. Smoothie içmeye kalmadığım için kusura bakma. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You don't know everything there is to know. Her şeyi bilmiyorsun. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, like some things never get old, and, um... My car is here. Hayır, en azından bazı şeyler eskimezmiş onu biliyorum ve arabam geldi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Look, this time, you're really wrong, Emma. You are. Bu sefer gerçekten yanılıyorsun Emma. Gerçekten. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Goodbye, Wilder. Güle güle, Wilder. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159649
  • 159650
  • 159651
  • 159652
  • 159653
  • 159654
  • 159655
  • 159656
  • 159657
  • 159658
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim