• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159656

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm gonna have to ask you to please stop. Stop what you're doing. Yaptığınız şeyi bırakmanızı rica ediyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Come down to the lobby immediately. Stop it. Hemen lobiye gelin. Yapmayın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Stop it now, please. Yapmayın, lütfen. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Sorry about that. Which part, exactly? Kusuruma bakma. Tam olarak ne için? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Kissing you thing. We just got caught up. Öptüğüm için. Kendimizi kaptırdık. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Carried away. Lost our heads. Devam ettik. Tam olarak düşünemedik. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I only ask this because... Sormamın nedeni... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...being that I'm your husband and you're my wife, I have this... ...ikimizin evli olması, ben de... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I have this vested interest in seeing you happy. ...seni mutlu görme zorunluluğu oluşturdu. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I want to be happy. Don't you? Mutlu olmak istiyorum. Ya sen? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What is happiness anyway? Mutluluk nedir aslında? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You tell me, you wrote the book. Kitabı sen yazdın sen söyle. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I guess I don't know. Sanırım ben de bilmiyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Patrick... It was nice being married to you. Patrick... Seninle evli olmak güzeldi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Thanks. Goodbye, Emma. Teşekkürler. Güle güle, Emma. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm sorry I'm late. I know, I'm always so prompt. Özür dilerim geç kaldım. Biliyorum normalde çok dakiğimdir. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Don't worry. When I arrived, I told them to bring the drinks in ten minutes. Merak etme. Geldiğim zaman içkileri... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
How's that for timing? Oh, what a day. You have no idea. Zamanlamam nasıl? Ne gündü. Tahmin dahi edemezsin. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Actually, I kind of do. Aslında, edebilirim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I heard your show today. Bugün programını dinledim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
That was Sullivan, I take it? Yes. Arayan Sullivan'dı değil mi? Evet. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
The good news is I got the papers. İyi haberse belgeler bende. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Everything but page 127, and I'm sure it's in there somewhere. 127. sayfayı bulamıyorum ama eminim ki buralarda bir yerde. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We'll never see him again. So why don't you look happy? Onu bir daha görmeyeceğiz. Peki neden mutlu değilsin? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Well, I've got something that might cheer you up. Seni neşelendirebilecek bir şeyim var. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Harry Winston finished our rings. Now, wanna have a look? Harry Winston yüzüklerimizi bitirmiş. Baksana. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
See, the circle of eternity came out great, don't you think? Sonsuzluk çemberi ne kadar güzel olmuş, değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No. They did mine wrong. What are you talking about? Hayır. Benimkini yanlış yapmışlar. Nasıl yani? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's perfect. It says "Do I? Do I? Do I?" Bence mükemmel. "Ediyorum, Ediyorum, Ediyorum." yazması gerekirken. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Not "I do, I do, I do. " "Ediyor muyum? Ediyor muyum? Ediyor muyum?" yazıyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Em, you're under a tremendous amount of stress at the moment. Em, bence şu anda büyük stres altındasın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's not stress, Richard. I just don't know. Bu stres değil, Richard. Sadece bilemiyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I'm really confused. Kafam karışık. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Well, I'm not confused, Em. I know exactly what I want. Benim kafam karışık değil, Em. Ne istediğimi biliyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I think you and I are the perfect team. Never doubted it for a moment. Senle ben mükemmel çiftiz. Bir saniye bile şüpheye düşmedim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
But I am not gonna talk you into marrying me. Benimle evlenmen için seni ikna etmeye çalışmayacağım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Take a few days and figure out what it is you want. Ne istediğini bir kaç gün düşün. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
In fact, why don't we begin that right now. Şu andan başlayarak. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We had a really nice time. Good conversation. Gerçekten iyi vakit geçirdik. Diyoloğumuz çok iyiydi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
He was sweet and funny, but I don't know. Something's missing. Sevimli ve eğlenceliydi. Ama sanki bir şeyler eksikti. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
There was no... Exactly. Spark? Sanki şey yoktu... Kesinlikle. Kıvılcım? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Yeah, let me tell you something about sparks. İzin ver de kıvılcımlar hakkında bir şeyler söyleyeyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Sparks cause fires and fires will burn your house down. Kıvılcımlar yangın çıkarır. Evini baştan aşağı yakarlar. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Keep searching for good ol' Sparky, you're sure to get burned. Adam akıllı yanacağın bir kıvılcım bulana kadar aramaya devam et. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Trust me on that, OK? Bana güven, tamam mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Oh, I'm so hungry! Çok acıktım! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Wilder! Your girlfriend's wearing my robe! Wilder! Kız arkadaşın benim bornozumu giyiyor! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Actually, his girlfriend's daughter is wearing your robe. Aslında kız arkadaşının kızı senin bornozunu giyiyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hello, Emma. Aren't you my?... Merhaba, Emma. Sen, benim The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So, um, why the big secret? Bunu neden sakladınız? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I wanted to tell you. Your father thought you wouldn't hire me. Ben söylemek istedim ama baban eğer bizim çıktığımızı bilirsen beni... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...as caterer if you knew we were dating. ...yiyecek tedarikçisi olarak tutmayacağını düşündü. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Is that what you call it? That or this is an elaborate ruse. Aramızdaki çıkmak mı yani? O veya bu şekilde ayrıntılarıyla planlanmış... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Of yours to get out of paying my bill. You have been worth every penny. ...üçkağıt benim faturalarımı hallediyor. Sen her kuruşa değersin. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
There you go again, always saying the perfect thing. İşte gene en mükemmel cümleyi kurdun. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You've been together for almost a year. Why didn't you tell me? Bir yıldan beri berabersiniz. Neden bana söylemediniz? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You've met so many women over the years, I thought I'd hold off. Yıllardır seni çok fazla kadınla tanıştırdım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...on this introduction until we were sure of each other. Bu sefer birbirimizden emin olana kadar saklamak istedim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
And are we? Well, I am. Emin miyiz? Ben eminim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I can't even keep track of all the things I've misunderstood. O kadar çok şeyi yanlış anlamışım ki. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Dad? I know I never asked you... Baba. Biliyorum sana daha önce hiç sormadım... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...but, um, what do you think of Richard? Do you like him? ...ama Richard hakkında ne düşünüyorsun? Ondan hoşlandın mı? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Well, sure, honey. What's not to like? I mean, he's perfect, isn't he? Elbette, tatlım. Neyinden hoşlanmayayım? Yani o mükemmel, değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Is that a compliment? You don't need compliments from me. Bu bir iltifat mıydı? Benim iltifatlarıma ihtiyacın yok. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I've never told you how to live or who to date. Hiçbir zaman kiminle çıkacağını veya nasıl yaşayacağını söylemedim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
That's always been in your department. Bunlar hep seni ilgilendiren kısımlardı. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
So, what if I'm, uh, losing my footing in my department. Ya o kısımları idare etmeyi beceremiyorsam... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...and I'm asking for a second opinion? ...ve başka birinin fikrini istiyorsam? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Well, I think Richard is a... Bence Richard... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...a good, safe bet. You know? ...garanti bahis. Anlatabildim mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
He's the kind of guy that you've always gravitated toward. Senin her zaman arkasında durduğun... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...and advised other women to pursue, isn't he? ...ve diğer kadınlara tavsiye ettiğin tipte bir erkek değil mi? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Probably the type of fellow that my brand of fatherhood pushed you into. Büyük ihtimalle benim sana yaptığım babalığın bir sonucu. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Look, honey, I mean... Bak, tatlım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I've made some big mistakes in my life, some real whoppers... Hayatımda çok fazla hata yaptım. Bazıları çok büyüktü. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
...but if I hadn't I probably wouldn't have been able to recognise the real thing. Ama eğer o hataları yapmasaydım karşıma çıktığında gerçek güzelliği... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
when it came along. You don't have to be so right all the time. ... büyük ihtimalle fark edemeyecektim. Her zaman doğrucu olmak zorunda değilsin. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
It's OK to make a couple mistakes. Birkaç hata yapmakta sorun yok. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Hello, tall lady! Oh, Emma! Hoş geldin, uzun bayan! Emma! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Emma, you're drenched. Come, darling. Sırılsıklam olmuşsun. Gel, canım. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Move, she has to eat something. Quiet! Kalk oradan, Bir şeyler yemesi lazım. Susun! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Can't you see that she's not here to eat or watch telly or chit chat? Yemek yemeye, televizyon izlemeye veya... Orada öyle durmuş yemek yiyip dikiliyorsunuz gerçek aşkın önünde. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
She's come for the man she loves. Sevdiği erkek için geldi. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Here you are with your "come, come" and your "sit, sit" and your "eat, eat". Orada "gel, gel" "otur, otur" "ye, ye" diyerek.... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You're standing in the course of true love. Stand aside, I say! ...gerçek aşkın yolunu kapatıyorsunuz. Kenara çekilin diyorum! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Through the beads, up the stairs, two flights. Boncukların oradan, iki kat yukarıda. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Yeah, it's raining. Evet, yağmur yağıyor. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Figured you'd have the day off. Sanırım izin almışsın. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Let me, uh, let me get you some dry clothes. Sana kuru kıyafetler getireyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Patrick? Yeah. Patrick. Efendim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
I think I called off my wedding. Sanırım düğünümü iptal ettim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Emma, I... I need to tell you something. Emma, sana bir şey söylemeliyim. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What? It can wait. Ne söyleyeceksin? Bekleyebilir. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
How's it going in there, babe? Great! Orada işler nasıl, bebeğim? İyi! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
We're having toast! I'll be out in a minute. Tost yiyeceğiz! Bir dakikaya çıkıyorum. The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You're my fantasy. Fantezim sensin... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
You're my reality. Gerçeğim sensin... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
Every woman in the world. Dünyadaki bütün kadınlar... The Accidental Husband-1 2008 info-icon
What is this? And this? And this? Are you some sick stalker? Bu ne? Ve bu? Ve bu? Sen hasta bir sapık mısın? The Accidental Husband-1 2008 info-icon
No, Emma, it's not what you think. Emma! Hayır, Emma, düşündüğün gibi değil. Emma! The Accidental Husband-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159651
  • 159652
  • 159653
  • 159654
  • 159655
  • 159656
  • 159657
  • 159658
  • 159659
  • 159660
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim