Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159663
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She's fine. I just got her a new flea collar. | İyi. Ona yeni bir pire tasması aldım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Will I talk to you soon? | Yakında yine konuşur muyuz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yeah. Real soon. | Evet. Çok yakında. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
It's kinda expensive to call, so... OK. | Aramak biraz pahalıya patlıyor... Tamam. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I've gotta get up in two hours. | İki saat sonra kalkmam lazım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You go back to sleep, Ma. You take care. | Git uyu anne. Kendine iyi bak. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
It's the one in the green sweater. | Yeşil süveterli olanı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Back up, boys. County Sheriff. Your name Bob? | Geri çekilin, çocuklar. Bölge polisi. İsmin Bob mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Put your hands on the car over there. You're under arrest. | Ellerini arabanın üzerine koy. Tutuklusun. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
For what? Put your hands on the car. | Niçin? Ellerini arabanın üzerine koy. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You have the right to remain silent. If you give up this right, | Susma hakkına sahipsin. Söylediklerin mahkemede | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
anything you say can be used against you in a court of law. | aleyhine delil olarak kullanılabilir. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You have the right to an attorney. Paul, call my dad. | Avukat tutma hakkına sahipsin. Paul, babamı ara. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
If you cannot afford an attorney, the court will appoint one. | Avukat tutamayacaksan mahkeme sana bir avukat tutacak. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You have the right to make one phone call. | Bir telefon konuşması yapma hakkın var. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yes. Fine. Join us, please. | Evet. Tamam. Bizimle gel lütfen. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
We will indict for first degree felony. My client has no prior record. | Birinci derecede suç ile suçlayacağız. Müvekkilimin sabıkası yok. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
There's a genuine risk of the defendants fleeing the jurisdiction. | Sanıkların yargıdan kaçma riski var. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I'd like him released to his family. This is a crime of extreme violence. | Ailesine teslimini tercih ederim. Bu aşırı derecede şiddet suçu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The victim has concern for her safety... | Kurbanın güvenliği ile ilgili... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
10,000 dollars each. | Her biri için 10.000 dolar. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I ordered this well done. It's raw. Sorry. I'll have it for you in a minute. | İyi pişmiş istemiştim. Bu az pişmiş. Affedersiniz. Hemen getiririm. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And I asked for some ketchup. Right. I'm goin' a little senile today. | Ve ketçap istemiştim. Doğru. Bugün fazlasıyla unutkanım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
...accused of raping a woman at a bar were released on 10,000 dollars bail. | ...barda bir kadına tecavüzden suçlananlar 10.000 dolar kefaletle... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Lawyers for the accused men expressed confidence | Savunma avukatları, mahkemenin gerçekleri | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
that the facts of the case will reveal that the woman was not actually raped. | ortaya çıkaracağını, kadının aslında tecavüze uğramadığını söylediler. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Our defence is simple: There was no rape. | Savunmamız çok açık: Tecavüz suçu yok. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The so called victim consented enthusiastically to the acts. | Sözde kurban yapılanlara kendi isteğiyle razı olmuştur. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
She put on a show, pure and simple. | Şov yapmıştır, son derece açık ve bellidir. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The debate between the five candidates after the council seat of Daniel Stein | Daniel Stein'ın konsey toplantısından sonra, beş aday arasındaki görüşme | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
now appears to be on again. | şu sıralar tekrar başladı. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Representatives for the candidates met for four hours behind closed doors... | Aday temsilcileri kapalı kapılar ardında dört saat boyunca görüştüler... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Who is it? Kathryn Murphy. | Kim o? Kathryn Murphy. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Why'd you let 'em out on bail? I didn't. It's standard procedure. | Kefaletle çıkmalarına niye izin verdin? Vermedim. Bu standart işlem. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Until the jury finds you guilty, you're free if you can post bail. | Jüri suçlu bulana kadar kefaletle serbest kalabilirsin. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The guy on the TV made it sound like I did a live sex show. | Televizyondaki adam ben bir seks şovu yapmışım gibi konuştu. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
That's not the last time that's gonna happen. | Bu kadarla kalmayacak. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yeah. Come on in. | Evet. Gir içeri. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sadie, shut up. | Sadie, kes sesini. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The bartender at The Dugout said you were sick. | İşyerinden hasta olduğunu söylediler. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You went lookin' for me? | Oraya beni bulmaya mı gittin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Well, I had to go to the doctor and nobody at work knows. | Onlara doktora gideceğimi söyledim. İşte kimse bilmiyor. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Come on, Sadie. | Hadi, Sadie. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You want a seat? | Oturmak ister misin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Would you like something to drink? I could really use a drink. | Bir şeyler içmek ister misin? Benim bir şeyler içmem lazım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Just to smooth out the edges a little bit. You know? | Sadece rahatlamak için. Bilirsin. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Listen, what time were you born? | Dinle, saat kaçta doğmuşsun? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I already told you I didn't believe in astrology. | Sana astrolojiye inanmadığımı söylemiştim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
So what? I do. | Önemi yok. Ben inanıyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What time? At night. Seven. August 9th. | Saat kaçta? Akşam. Yedide. 9 Ağustos. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Where? Portland. | Nerede? Portland'da. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Do you always drink to smooth out the edges? | Rahatlamak için hep içer misin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No. Sometimes I'll take a hit of pot or something. | Hayır. Bazen ot ya da benzer bir şeyler alırım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Why? You want some? | Neden? İstiyor musun? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Did you have anything to drink before you went to The Mill? Or smoke? | Mill'e gitmeden bir şeyler içmiş miydin? Ya da uyuşturucu almış mıydın? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Half a joint, a couple of beers. You know. Nothin' heavy. | Yarım sarma, bir kaç bira. Bilirsin. Pek bir şey değil. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And while you were there? | Ya oradayken? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I don't know. I mean, I wasn't falling down drunk or anything. | Bilemiyorum. Yani, çok kötü sarhoş değildim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
How were you dressed? What's that supposed to mean? | NasıI giyinmiştin? Bu da ne demek oluyor? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
It means were you dressed provocatively? | Kışkırtıcı giyinmiş miydin demek istiyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Showing cleavage? See through blouse? | Açık bir şeyler? İçini gösteren bluz? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What the fuck does it matter? They tore it off of me. | Ne önemi var? Üstümdekileri yırtıp attılar. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Did how you dressed make those guys think they could have sex with you? | Giysilerin onların seninle seks istemelerine sebep olabilir mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Did you put on a show? What the hell are you talkin' about? | Bir şov yaptın mı? Sen neden bahsediyorsun? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You saw me at the hospital. You think I asked for that? Is that what you think? | Beni hastanede gördün. Bunu ister miyim? Düşündüğün bu mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Then you get the fuck outta my house. | O zaman evimden defol git. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Why didn't you tell me that you had a record? | Bana daha önce sabıkan olduğunu neden söylemedin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I ain't got no record. | Benim sabıka kaydım yok. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
All right. Look. | Peki. Dinle. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I was helpin' my girlfriend move with a U Haul. | Kız arkadaşımın eşyasını taşıyorduk. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Goin' through Jersey we ran into a cop and he sees we got a busted taillight. | Jersey'e giderken polis durdurup, arka far çalışmıyor dedi. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
He pulls us over, he starts lookin' through her desk in the back | Bizi kenara çekti ve kasadaki masayı karıştırırken | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and finds half a gram of coke. It was nothin' big. | yarım gram kokain buldu. Fazla bir şey değil. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
It was her desk, not mine. Her stuff. So why is it still on the books? | Onun masasıydı, benim değil. O zaman neden hala sicilinde? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I don't know. You tell me. | Bilemiyorum. Sen söyle. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
My record was definitely... | Kayıtlarım tamamen... | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Expunged? Yeah, expunged. | Silinmiş miydi? Evet, silinmişti. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Have you ever made love to more than one man at a time? | Hiç birden fazla erkekle aynı zamanda ilişkiye girdin mi? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
What the fuck kinda question is that? | Ne biçim bir soru bu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
The kind you're gonna be asked on the stand. | Kürsüde sana sorulabilecek bir soru. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You'll be asked if Larry or any other man ever hit you and if you liked it. | Larry veya başkası sana vurdu mu ve hoşuna gitti mi diye soracaklar. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You'll be asked about your drug bust and how many drinks a day you have, | Uyuşturucu yüzünden tutuklanmanı, günde kaç tane içki içtiğini, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and how many joints, and how often you go to bars alone, | kaç ot çektiğini, bara yalnız ne sıklıkta gittiğini, | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
and whether you wear underwear, and how many abortions you've had. | iç çamaşırı kullanıp kullanmadığını, ve kaç kere kürtaj olduğunu soracaklar. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And I will object to all those questions. | Ve bütün bu sorulara itiraz edeceğim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
And sometimes the judge will sustain me. | Yargıç bunu bazen kabul edecek. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
But sometimes not. | Ama bazen de etmeyecek. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
That ain't fair. | Bu hiç adil değil. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sarah, you're a witness. The defence's job is to show you're a rotten witness | Sarah, sen bir tanıksın. Savunmanın işi, senin kötü bir karakter ve bu yüzden de | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
because you've got a rotten character. | kötü bir tanık olduğunu kanıtlamak. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I got a rotten character? | Benim karakterim mi kötü? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
You won't defend me because I'm some low class bimbo? | Alt tabaka bir sürtüğüm diye, savunmayacaksın ha? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Will those bastards go to jail? Is that what you want? | O piç kuruları hapse girecek mi? İstediğin bu mu? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
I want those motherfuckers put away for ever. | O alçakların içerde ölmesini istiyorum. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Sarah said you were here that night. | Sarah o gece senin orada olduğunu söyledi. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Yeah, I was here. But I didn't see what happened. | Evet, oradaydım. Ama neler olduğunu görmedim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
But if Sarah says she was raped, she was raped. | Sarah tecavüze uğradım diyorsa, öyledir. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Can you identify the men who assaulted her? | Ona saldıran adamları tanıyabilir misin? | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
No, I was out there. | Hayır, dışarıdaydım. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |
Anyway, a bunch of guys were blockin' the door, so I really couldn't see. | Zaten bir grup adam kapının önünde duruyordu, bir şey göremedim. | The Accused-1 | 1988 | ![]() |