• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159961

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She takes him out first thing in the morning. It's coId then. Sabah ilk iş çocuğu dışarı çıkarıyor. Soğuk oluyor tabi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
She cIaims a baby's gotta taste fresh air. Bebek temiz havanın tadını çıkarmalıymış. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Like I'm aIways teIIing her, ''If you want fresh air, don't Iook for it in this town!'' Her zaman dediğim gibi "Temiz hava istiyorsan, bu şehirde arama" The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He's 9 months oId there. Burada dokuz aylıkken. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I must say, I envy you, being a famiIy man. Sana imrendiğimi söylemeliyim, aile babası olmak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, aIways probIems, huh? Sorunlar hiç bitmez, ha? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
One good thing about Dix, you can get him for nickeIs and dimes. Dix'in iyi tarafı, onu üç beş kuruşa tutabilirsin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
TeII me something, Cobby. Söylesene, Cobby. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What difference does it make? None, reaIIy. Ne farkeder? Etmez aslında. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Where are you going? I found a pIace. Nereye gidiyorsun? Bir yer buldum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
A girIfriend's Ieaving town. She Iet me have her apartment. Bir arkadaşım şehirden ayrılıyor. Dairesini bana bıraktı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The rent's paid up tiII the first of the month. Ayın birine kadar kirası ödenmiş. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
When did this happen? This morning, before you woke up. Ne zaman oldu bu? Bu sabah, sen kalkmadan önce. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Remember that taII brunette, used to do the noveIty dances at the Bandwagon? Bandwagon'da dans eden şu uzun boylu esmeri hatırladın mı? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
BIanche LaRue. It sure was nice of her. Blanche LaRue. Onun sayesinde oldu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I can't go Iiving off you forever, can I? Sonsuza dek senden geçinemezdim ya? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I was gIad to heIp out. Yeah. Yardım etmekten memnundum Evet. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, maybe I can do something for you sometime. Belki daha sonra ben de senin için bir şey yapabilirim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII.... Pekala.... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How are you fixed for dough? A coupIe of bucks. Enough. Para durumun nasıl? Bir iki dolarım var. Yeter. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Here, take this and İşte bunu al, ve The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm aII through bothering. Yeterince rahatsızlık verdim zaten. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
DoII. Doll. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Maybe I'II wanna get in touch with you. Belki seni bulmam gerekir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II be at 42 Merton Street. Merton Caddesi, 42 numarada olacağım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
HeIIo. Hello, Dix? Alo. Alo, Dix? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah. Dix, this is Cobby. Evet. Dix, benim Cobby. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Oh, hiya, Cobby. I got your number from Gus. Naber, Cobby. Numaranı Gus'tan aldım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah. Look, Dix... Evet. Bak, Dix... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...do you want to get into something big? I mean, real big. Büyük bir işe girmek ister misin? Gerçekten büyük yani. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
If you do, be at Gus' tonight at 1 0:00. İstersen, bu akşam 10.00'da Gus'ın orada ol. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The soft spot's an oId steam tunneI. ManhoIe's on the corner. Zayıf noktası, eski bir buhar tüneli. Köşede kanalizasyon var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You drop into the manhoIe at 1 1 :45. Dix wiII cover you. 11:45'te kanalizasyona gireceksin. Dix seni koruyacak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You break through the waII. Duvardan atlayacaksın. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It'II take about six minutes to get into BeIIetier's from the furnace room. Kazan dairesinden Belletier'e ulaşman 6 dakikanı alır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Watch out for fIoor wires. Yerdeki kablolara dikkat et. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Make your way up the back stairs and jump the aIarm system. Arka merdivenlere ilerle ve alarmı kapat. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
That wiII take another three minutes. Bu da üç dakikanı alacaktır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
At exactIy 1 1 :54, Dix and I wiII come to the back door. Tam 11:54'te, Dix ve ben arka kapıya yanaşacağız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II be waiting for you. Good. Sizi bekliyor olacağım. Güzel. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Everything sounds okay. Same here. Her şey yolunda gözüküyor. Bence de. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, guess I better be getting home. Pekala, ben eve gitsem iyi olacak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How's the boy? Oh, he's okay. Oğlan nasıl? İyi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
We caIIed the doctor, but temperatures don't mean so much with kids. Doktor çağırdık ama çocuk dediğin ateşi takar mı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He's back to normaI today. Bugün normale döndü. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
See you tomorrow night, 1 1 :30. Good night. Yarın gece 11:30'da görüşürüz. İyi geceler. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
My friend, what do you know about this feIIow Emmerich? Dostum, bu Emmerich denen adam hakkında ne biliyorsun? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You mean the big fixer? I've heard his name, that's aII. Şu aracıyı mı diyorsun? Adını duydum, hepsi bu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I can taIk to you, I think. Sure. Seninle konuşabilirim değil mi? Elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Mr. Emmerich is taking the jeweIry off our hands. Bay Emmerich mücevherleri elimizden alıyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I don't exactIy trust Mr. Emmerich. Bay Emmerich'e kesinlikle güvenmiyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Just a feeIing. I may be wrong. Sadece bir his. Yanılıyor olabilirim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
But it's up to us to coIIect, you and me. Ancak toparlamak sana ve bana düşüyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Everything may go smooth, but if it don't.... Her şey yolunda gidebilir, ama ya gitmezse.... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
If he's got it, we'II coIIect. Good. O alırsa, biz toparlarız. Güzel. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
We'II meet Mr. Emmerich after the caper, deIiver the jeweIry and get our money. Bay Emmerich'le soygundan sonra buluşup mücehverleri vererek parayı alacağız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Don't worry, Doc. We'II coIIect. Endişelenme Doktor. Toparlayacağız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Lon? Yes, May. Lon? Evet, May. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I've got a business appointment. Sit down a minute. Bir iş görüşmem var. Otur bir dakika. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's 1 1 :30. Isn't that rather Iate for business? Saat 11:30. İş için biraz geç değil mi? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Lon. Yes, May? Lon. Evet, May? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm not feeIing weII. Kendimi iyi hissetmiyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You haven't been feeIing weII for a Iong time. Uzun süredir kendini iyi hissetmiyorsun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
And when I get nervous, I hate to stay in this big house aII by myseIf. Ve gergin olduğumda, bu kocaman evde tek başıma olmaktan nefret ediyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Look here. May, you're not aIone. There are three servants in the house. Bak şimdi. May, yalnız değilsin. Evde üç tane hizmetçi var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII you have to I know. Press a button. Tek yapman gereken Biliyorum. Düğmeye basmak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, what do you want me to do? Benim ne yapmamı istiyorsun? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WouId that be so awfuI? Oh, now, Iook, May Çok mu kötü olurdu? Oh, şimdi, bak, May The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
We couId pIay cards. Kağıt oynayabiliriz. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Casino, Iike we used to. Some other night. Casino, eskiden oynadığımız gibi. Başka bir gece. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
PIease, Lon, just one hand. Lütfen, Lon, bir elcik. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I couIdn't sIeep Iast night. Dün gece uyuyamadım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Then I got to thinking of the oId days... Sonra eski günleri düşünmeye başladım... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...how we used to Iike to stay up and pIay casino. Just the two of us. ...Yatmak bilmeyip casino oynamaktan ne kadar hoşlandığımızı. İkimiz başbaşa. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yes. I wish I couId stay, but I can't. Evet, kalmak isterdim ama yapamam. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I teII you what I'II do. Sana ne yapacağımı söyleyeyim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II Iook in Iater, and if you're stiII awake, we'II have a IittIe game. Daha sonra uğrayacağım, ve hâlâ uyanık olursan küçük bir oyun çevireceğiz. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Take your keys, pIease. We're cIosing up. Anahtarlarınızı alın lütfen. Kapatıyoruz. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII set? Yeah. Her şey hazır mı? Evet. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Better be carefuI how you handIe this stuff. Nasıl tutacağına dikkat etsen iyi olur. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
They'II pick you up in IittIe pieces. Seni parçalara ayırabilir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Good Iuck, Doc. İyi şanslar Doktor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Here's the eIectric eye. Burada sensör var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's gonna take a Iot to bIow this baby. Bu bebeği patlatmak kolay olmayacak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What's that? Keep going. O da ne? Devam et. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Hey, Doc, aIarms are going off aII over the bIock. Doktor, tüm blok boyunca alarmlar ötüyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The bIast must've shook the whoIe system. What do we do? Patlama tüm sistemi sarsmış olmalı. Ne yapacağız? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I wouId hate to Ieave now. We're so cIose. Şimdi gitmeyi kabul edemem. Çok yaklaştık. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm for finishing what we started. How about you, Louis? Ben başladığımızı bitirmeye varım. Ya sen Louis? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's okay with me. WiII Gus hoId stiII? Bana da uyar. Gus yerinde olur mu? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The driII broke. Matkap kırıldı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
We shouId finish before 1 2:1 5, before the watchman gets here. 12:15'ten öne bitirmiş olmalıyız, bekçi gelmeden. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Hear that, Dix? Yeah. Duydun mu Dix? Evet. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Coming this way? From the river. Don't sound good. Bu tarafa mı geliyor? Nehir tarafından. İyiye işaret değil. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Take a Iook, see what's happening. Gidip neler olduğuna bir bak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
We gotta bIow, fast! Acele etmeliyiz, çabuk! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
This is everything of reaI vaIue. Hepsi bu kadar. Değerli olanlar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Heavy, ain't she? PIenty. Ağır, değil mi? Oldukça. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Wait tiII you see it in the papers. Gazeteleri görene kadar bekle. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Watchman. PuII open the door, Louis. Bekçi. Kapıya asılıp aç Louis. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159956
  • 159957
  • 159958
  • 159959
  • 159960
  • 159961
  • 159962
  • 159963
  • 159964
  • 159965
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim