• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159958

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
HaIf a miIIion doIIars. Yarım milyon dolar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I wiII have to do a IittIe checking, as the pIan is some years oId... Elbette, plan bir hayli eskidiği için önce bir kaç düzeltme yapmalıyım... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I need roughIy 50,000 to operate. Planı uygulamak için aşağı yukarı 50 bine ihtiyacım var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
No, no, no. I don't see. Of course. Yo yo... Karşılayamam. Elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I thought maybe Mr. Emmerich.... Düşündüm de belki bay Emmerich.... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
OnIy what I heard in the waIIs... Sadece hapisteyken duyduklarım... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
If my information is not correct Correct, sure. Sure. It's correct. Tabi duyduklarım doğru değilse... Doğru, elbette.Kesinlikle doğru. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I just never thought of Mr. Emmerich in connection with this kind of deaI. Ben sadece bu tür bir işin bay Emmerich'le bağlantısı olabileceğini hiç aklıma getirmemiştim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Excuse me a minute. I'II be right back. Bir dakika izin verir misiniz. Hemen döneceğim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
HeIIo, Dix. What do you want? I wanna make a bet. Selam Dix. Ne istiyorsun? Bahis oynamak istiyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII? Your man says you got to okay it. Eee? Adamın, senin olur vermen gerektiğini söyledi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What are you in for? 2300 and some. Ne kadar? 2300 ve biraz daha. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...but that's the Iimit. Either pick a winner or pay me when you get that far. ...Ama limit bu kadar. Ya kazanacak atı seç ya da bu kadar yüksek oynama. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm not asking you any favors. I'II go get you your 2300 right now. Senden iyilik istemiyorum. 2300'ünü hemen şimdi getireceğim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Now, Dix. Now, Dix, Iisten. WiII you have a drink? Come on. Dix. Bak, Dix, dinle. Bir şey içer misin? Haydi ama. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Come on. Come back here. Have a drink, wiII you? Haydi. Geri dön. Bir içki al kendine... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Where does he come off, bIowing a fuse? Who is he? İpini koparmış nereden geliyor böyle? Kimdi o? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
A smaIItime hooIigan, who's crazy for horses. Küçük çaplı kabadayının teki, kafayı atlarla bozmuş. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I spoke to Mr. Emmerich on the phone. He's gonna meet us Iater tonight. Bay Emmerich'le telefonda konuştum. Bizimle bu gece görüşecek. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He's giving a party at his house in town for a bunch of sweIIs... Şehirdeki evinde, sosyetikler için bir parti veriyor... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...but he'II be at another address Iater on. ...Ama daha sonra başka bir adrese geçecek. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
A man Iike Emmerich has got more than one pIace to hang his hat. Emmerich gibi bir adamın şapkasını asacak birden fazla yeri vardır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Smart cat. Never does a Iick of work, stays out aII night, sIeeps aII day. Akıllı kedi. Asla iş yapmaz... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
PeopIe feeding cats, and some kids haven't got enough to eat. İnsanlar kedi besliyor, oysa bazı çocukların yiyecek hiçbir şeyi yok. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Why shouId I? I seen aII the dames in it aIready. Neden alayım ki? Hatunların hepsine baktım zaten. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You're a IittIe off your beat. How do you mean, Humpty Dumpty? Yolunu kaybettin galiba. Ne demek istiyorsun,Humpty Dumpty? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I mean, you don't beIong around here. Buraya ait olmadığını söylüyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You're just passing through, onIy not fast enough. Gelip geçiyordun sadece, ama yeterince hızlı değil. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
If I ever see you running over a cat, I'II kick your teeth out. Bir daha kedi ezdiğini görürsem, dişlerini sökerim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'd take you apart if you were about a foot taIIer and straightened up a IittIe. Biraz daha uzun olsan seni ikiye ayırırdım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, you ain't gonna get it. How about that? Ama alamayacaksın. Buna ne dersin? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Quit kidding, Gus. I mean it. Şakayı bırak, Gus. Ciddiyim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You know I wouIdn't do that. Look, Dix... Bunu yapmayacağımı biliyorsun. Bak, Dix... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...take my advice and knock off for a whiIe. Öğüdüme kulak ver ve bir süre işi bırak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I can't afford to knock off. Oh, stop worrying. I'II stake you. İşi bırakmaya param yetmez. Endişelenme. Ben sana destek çıkarım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah? I need 2300. What? Öyle mi? Bana 2300 lazım. Ne? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Something I just gotta take care of. Cobby, maybe? İcabına bakmam gereken bir şey. Cobby, olabilir mi? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, Iet him sweat. It'II do him good. Cobby can spare a few pounds. Bırak biraz terlesin,ona iyi gelir. Cobby sana biraz para ayırabilir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You can't owe money to a guy Iike him... Öyle bir adama borçlu kalamazsın... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...a IittIe Ioudmouth who bones you when he isn't even trying to. ...Sana hallenmemişken bile seni beceren düşük çenelinin teki. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I just can't be in Cobby's debt and keep my seIf respect. Cobby'e borcum varken kendime saygı duyamıyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Maybe I can dig up 1 300 more. Belki 1300 daha çıkarabilirim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I guess it's aII right to owe me, huh? I guess. Bana borçlanmanda bir sakınca yoktur herhalde? Galiba. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah. It's just my Iuck. Evet, bendeki de ne şans! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, I'II get it tomorrow or bust a gut. Yarına kadar bulurum, olmadı eşek gibi çalışırım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
In the meantime, stay away from the bouIevard, especiaIIy at night. Bu arada sen de caddelerden uzak dur. Özellikle geceleri. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
By the way, they knocked over the CIub RegaI. Aklıma gelmişken, Club Regal'i talan etmişler. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Wasn't that where DoII worked? Yeah. Orası Doll'un çalıştığı yer değil miydi? Evet. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's coming in bunches, it Iooks Iike. Her şey peşpeşe geliyor anlaşılan. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Don't get your fIag at haIf mast. Remember, you stiII got oId Gus. Teslim bayrağı çekeyim deme. Unutma, ihtiyar Gus hâlâ seninle. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
For Dix? What do I care for that hooIigan? Dix için mi? O kabadayıyı neden umursayayım ki? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'd Iike to heIp you out, Gus, but I got mouths to feed... Sana yardım etmek isterim, Gus, ama doyurmam gereken karınlar var.. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...and rent to pay and aII that stuff. ...Ödenecek kira ve daha bir sürü şey. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You're a Iow down scum. Sen alçak pisliğin tekisin. İşte busun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
A Iow down, dirty scum, to taIk to me Iike that. Benimle böyle konuştuğun için alçak ve pisliksin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I guess I can make it, aII right. Sanırım bunu ayarlayabilirim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah? Dix, it's me, Doll. Evet? Dix, benim, Doll. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
DoII? Doll mu? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
CIose the door. WeII, sure, Dix. Sure. Kapıyı kapa. Tabi, Dix. Elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm awfuI sorry to bother you, honey, but.... Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm tatlım ama.... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
DoII, if you're gonna smoke, you gotta Iearn to carry matches. Doll, sigara içeceksen, kibrit taşımayı öğrenmelisin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
DoII, what are you crying about? Doll, neden ağlıyorsun şimdi? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II just run aIong. Şimdi çekip giderim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Gus toId me the CIub RegaI got knocked over. Gus bana Club Regal'in talan edildiğini söyledi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah. Can you imagine, raiding the RegaI? The cops must have aII gone crazy. Evet. Düşünebiliyor musun, Regal'i basmak? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
So it's a cIip joint. So what? Evet, orası bir gece kulübü. Ne olmuş yani? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
And it wouId have to happen on pay night. Ve tam da ödeme yapılacağı gün mü olmalıydı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How about a drink? Hey, don't care if I do. Bir içkiye ne dersin? Hayır demem. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
One of my eyeIashes is coming off. Kirpiğimin teki çıkıyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Were you Iocked out of your room? Odandan da oldun mu? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Dix, if it wouIdn't be too much troubIe, couId I stay here a coupIe of days? Dix, sorun olmazsa, bir kaç gün burada kalabilir miyim? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII right. Stay if you want to, but don't you go getting any ideas, DoII. Pekala. İstiyorsan kal, ama sakın aklına bir şey gelmesin Doll. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Everything is here, from the observed routine of the personneI... Her şey burada, çalışanların sıkı takip edilmiş alışkanlıklarından... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...to the aIarm system, the type of Iocks on doors... ...alarm sistemine, kapılardaki kilitlerin türlerinden... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Take my word for it, Mr. Emmerich. This is a ripe pIum ready to faII. Sözüme güvenin bay Emmerich. Bu,dalından düşmeye hazır olgun bir erik. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
My friend, according to the boys, aII takes are easy... Dostum, çoluk çocuğa kalsa, tüm işler kolaydır... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...but as a Iawyer, I make Iots of money getting them out of jaiI. Oysa bir avukat olarak... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
PIease, Mr. Emmerich. Perhaps you know my reputation. Lütfen bay Emmerich. Namımı belki duymuşsunuzdur. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Am I to understand you gathered this information before doing your Iast stretch? Bu bilgileri, son tutuklanışınızdan önce topladığınızı anlıyorum, öyle mi? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...and the cops grabbed me for an oId caper I'd aImost forgotten about. ...Çoktan unuttuğum, eski bir soygun yüzünden beni içeri attılar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The AdeIphia Finance caper. Adelphia Finans soygunu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You took them for 1 60,000, didn't you, Doc? Onlardan 160,000 almıştınız değil mi Doktor? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You reaIIy beIieve there's a miIIion in this thing? Ve bu işte, 1 milyon olduğuna gerçekten inanıyor musunuz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Maybe even more. You mean by that... Belki daha da fazla. Yani demek istediğiniz... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...that the take wiII be worth haIf a miIIion to us in actuaI cash? Bu işten her birimiz nakit yarım milyon mu kazanacağız? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You know as weII as I do that in no case wiII a fence... Çünkü siz de benim kadar iyi biliyorsunuz ki, hiçbir aracı, hiçbir durumda... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...give you more than 50 percent. That's right, sir. Bize yüzde 50'den daha fazla vermeyecektir . Bu doğru efendim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, what are your main probIems? There are three. Pekala, belli başlı sorunlar neler? Üç konu var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Money to operate, personneI and finaIIy, the disposing of the take. Hazırlık için para, personel... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
No troubIe about the first, eh? İlki hiç sorun değil, değil mi bay Emmerich? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The heIpers wiII be paid off Iike housepainters. Yardımcılara, tıpkı badanacılara olduğu gibi ödeme yapılacak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
They'II be toId nothing about the size of the take. Ganimetin büyüklüğü hakkında hiçbir şey söylenmeyecek . The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, how many heIpers do you need? OnIy three. Peki kaç yardımcıya ihtiyacınız var? Sadece üç. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I got a guy for you. Louis CiaveIIi. Best box man west of Chicago. Sizin için bir adamım var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
From what I hear, he can open a safe Iike the back of a watch. OnIy, he costs. Duyduğum kadarıyla, bir kasayı, saatin arkasını açar gibi açıyormuş. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Then we need a topnotch driver, in case of a rumbIe. Sonra birinci sınıf bir sürücüye ihtiyacımız var, tantana çıkarsa diye. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He shouId get 1 0,000. O da 10,000 almalı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
And finaIIy, sad to say, we need a hooIigan. Ve son olarak, ne yazık ki, bir de kabadayı gerekiyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Most of these feIIas are drug addicts. They're a no good Iot. Bu adamların çoğu uyuşturucu bağımlısıdır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
For a more or Iess reIiabIe man, I'd say 1 5,000. Az çok güvenilir bir adam için, 15,000 diyebilirim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159953
  • 159954
  • 159955
  • 159956
  • 159957
  • 159958
  • 159959
  • 159960
  • 159961
  • 159962
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim