• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159957

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A hardened killer. A hooligan. Azılı bir katil. Bir kabadayı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
A man without human feeling or human mercy. İnsani duyguları ve merhameti olmayan bir adam. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...the black one's the best we ever had at Hickorywood. Yağız olan, Hickorywood'da sahip olduklarımızın en iyisiydi. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
The bay's all right, but... Doru da iyiydi... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...the black's a real good colt. ...Ama yağız, gerçek bir taydı. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Prettiest way of... Going of... Anything... En güzel yolu.... Giderken.... Hepsinin... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...Pa ever bred. ...Babasının en iyisi. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Easiest thing... En kolayı... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...but he's always way out front... ...Ama her zaman bir adım önündedir... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...of the other yearlings. ...Diğer 1 yaşındakilerin. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
He's a stake horse... Yarış atıdır... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...or I never saw one. ...Ya da öylesini görmedim. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I sure hope... Umarım... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...Pa don't sell him. ...Baba onu satmaz. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
If Pa just hangs on to that black colt... Baba o yağız tayda ısrar ederse... The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...everything's gonna be all right. Oh, Dix. God! ...Herşey yoluna girecek. Oh, Dix.Tanrım! The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
I'll say it again. Yine söylüyorum. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
...everything's gonna be okay. ...everything's gonna be okay. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
What's this...? Ne oluyor...? The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Oh, Dix! Oh, Dix! The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Dix! Dix! Dix! Dix! The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Oh, God. Oh, my God, Dix. Oh, Tanrım. Oh, tanrım, Dix. The Asphalt Jungle-1 1950 info-icon
Car 3 1, Ashton apartment building, third floor. Araç 31, Ashton apartmanı, üçüncü kat. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Cars 3 1 and 36, 926 Ford Street. Araç 31 ve 36, 926 Ford caddesine. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Cars 3 1 and 36, 926 Ford Street. Officers standing there now. Araç 31 ve 36, 926 Ford caddesi. Görevliler orada bekliyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Attention, car 7 1. Araç 71'in dikkatine. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
This is car 7 1 . Roger. Burası 71 . Anlaşıldı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What time this punk come in? I don't watch the cIock. Bu serseri ne zaman geldi? Saat tutmuyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I own the joint. No gun. Burası bana ait. Silahı yok. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II search the joint. Ben barı arayacağım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You got a warrant? Look, why don't you cooperate. Arama iznin var mı? Baksana, neden işbirliği yapmıyorsun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Get a warrant. Take him in. Arama izni getirin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
On what? We'II book him on vag. Hangi suçtan? Şüpheden. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII right. Come on, you. Pekala, sen, gel bakalım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Smith, KarI Anton, age 37. Smith, Karl Anton, yaş 37. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Arrested 6 p.m. Iast night. Dün gece saat 6'da tutuklandı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Phoned poIice station stating he had murdered Mrs. Catherine Smith. Polis merkezini arayarak, Bayan Catherine Smith'i öldürdüğünü söyledi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
DoIdy, WiIIiam, age 22. Doldy, William, yaş 22. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Possession narcotics. Occupation, cIerk. Üzerinde uyuşturucuyla yakalandı. Meslek, tezgahtar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Attempt suicide Iast night with necktie. Dün gece kravatıyla kendisini öldürmeye teşebbüs etti. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
HandIey, WiIIiam Trevor, aIias Dix HandIey, age 36. Handley, William Trevor, lakabı Dix Handley, yaş 36. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Arrested 1 937, iIIegaI possession firearm. Sentence, one to five. 1937'de yasadışı silah bulundurmaktan tutuklandı 1 5 yıl arası ceza aldı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Escaped state prison, 1 939. Arrested 1 940, reIeased 1 941 . 1939'da hapishaneden kaçtı. 1940'ta yakalandı, 1941'de serbest bırakıldı . The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, do you see the man who puIIed the stickup Iast night? Pekala, dün gece soygunu gerçekleştiren adamı görüyor musun? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I don't know. What do you mean, you don't know? Bilmiyorum. Ne demek bilmiyorum? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He was taII, you say. He had on a brown suit and a wide brim hat. Uzun boyluydu dedin. Kahverengi takım elbise ve geniş kenarlı bir şapkası vardı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII right. Don't you see him? Pekala. Onu görmüyor musun? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, come on. Is that him? Haydi ama. Bu o mu? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Okay. That's aII. Tamamdır. Hepsi bu kadar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Sit down, Iieutenant. Oturun, teğmen. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Thirty nine thefts, 33 burgIaries, 1 8 robberies, seven assauIts... 39 çalınma, 33 hırsızlık, 18 soygun, 7 saldırı... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...five moraIs offenses in the past 30 days. ...5 ahlak suçu. Hepsi son 30 günde. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
We know the guy who's been puIIing most of the stickups. Soygunların çoğundan sorumlu olan adamı biliyoruz. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Name's Dix HandIey. Adı Dix Handley. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He was in the show up this morning, but our witness got coId feet and backed down. Bu sabah yüzleştirmeye çıkardık, ancak tanığın korkudan ödü patladı ve geri adım attı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What can you do? Lock up the witness! Scare him worse! Ne yapabilirsiniz? Tanığı köşeye çek! Sen daha çok korkut! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The onIy merchants safe from harm in your precinct... Bu bölgede saldırılardan zarar görmeyen tek dükkan sahibi... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I wanna know why those parIors are stiII operating. Bu yerlerin neden hâlâ faaliyet gösterdiğini bilmek istiyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I cIose them down, but they open up again. Kapatıyorum ancak tekrar açılıyorlar. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You don't cIose them hard enough. Rip out the phones, smash up the furniture! Yeterince iyi kapatmıyorsun. Telefonları kes, eşyaları parçala! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
PeopIe Iike to bet the horses, and just because the Iaw says İnsanlar bahis oynamayı seviyor, ve kanun da diyor ki The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I don't want your opinion of the Iaw. Sana kanunla ilgili ne düşündüğünü sormadım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Is that aII, sir? No, that's not aII. Hepsi bu kadar mı efendim? Hayır, hepsi bu kadar değil. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Where's Erwin Riedenschneider? I'm waiting to hear on that, sir. Erwin Riedenschneider nerede? Bu konuda haber bekliyorum efendim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
No, but we ought to get a word from our stooIies. Hayır. Ama muhbirlerimizden biri muhakkak haber getirecektir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It was aII dumped in your Iap. Her şey ayağına kadar gelmişti. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He Ieft prison yesterday at 1 2 noon, took a train for this city, time of arrivaI, 3:1 7. Dün öğlen 12'de hapishaneden ayrıldı, bu şehre gelen bir trene atladı, varış saati, 15:17. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII you had to do was stay with him for 24 hours. Tek yapmanız gereken 24 saat yakınında olmaktı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
If he didn't register, Iock him up. What happens? İmza için uğramazsa, içeri tıkmak. Ne oldu? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He Ioses you five bIocks from the depot, and a dangerous criminaI... İstasyondan 5 blok sonra size izini kaybettirdi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...is at Iarge in this city. ...Şu an şehirde serbestçe dolaşıyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Two men on that detaiI ought to get medaIs for dumbness. Bu işle ilgilenen iki adam aptallıklarından dolayı madalya almalı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
They were assigned by you. You shouId get one too. Senin tarafından atanmışlardı. Bir tane de sana vermeli. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I can reduce you to patroIman, send you down to Five Corners. Devriye görevine atayıp Beş Nokta'ya sürerim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I can bring you up for triaI on charges of incompetence. Yetersizlik suçlamasıyla hakkında dava açarım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Or I can give you one more chance to make good on your responsibiIities. Ya da sorumluluklarını yerine getirmen için sana bir şans daha veririm. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I think that'II be the greatest punishment of aII. Ki sanırım en büyük ceza da bu olur. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
There's the number you're Iooking for, but it's dark. Aradığınız numara burası. Ama hava karanlık. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I wouIdn't go parading around this neighborhood with a suitcase. Ben olsam bu mahallede elimde bir çantayla dolaşmazdım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Some of these young punks might cIip you just to get a cIean shirt. Bu serseriler temiz bir gömlek için bile size bıçak çekebilirler. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Yeah? I want to see Cobby. Evet? Cobby'yi görmek istiyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Who are you? Just say Doc is here... Sen kimsin? Sadece Doktor'un geldiğini söyle... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...and wouId Iike to see him. Ve onu görmek istediğini. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Wait here. You'd better be on the Iegit, paI. Burada bekle. Umarım seni tanıyorlardır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, where the deviI is he? Hangi cehennemde peki? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'm no bank. I got a proposition for you. Ben merkez bankası değilim. Sana bir teklifim var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII you guys have. Hepinizin vardır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Maybe you didn't get who I was. I ain't never seen you before. What is it? Belki de benim kim olduğumu tam anlamadın. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, why didn't you say so? Neden baştan söylemediniz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Have a drink? Nothing to drink. İçki alır mısınız? İstemem. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I got out of the habit behind the waIIs. Dört duvar arasındayken, bu alışkanlıktan kurtuldum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
That's aII it is, a habit. Tastamam bu. Bir alışkanlık. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, here's to the drink habit, the onIy one I got that don't get me into troubIe. İçki alışkanlığına içelim. Başımı belaya sokmayan tek alışkanlık. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, Doc. What's on your mind? Pekala, Doktor. Aklınızda ne var? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
How big is big? Too big for you, Cobby. Ne kadar büyük? Senin için çok büyük, Cobby. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Now, wait, Doc. I don't Iike to brag, but I'm doing aII right. Dur bakalım Doktor. Övünmek gibi olmasın ama,bu işlerde iyiyimdir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
A pIan for a caper. And it's a good one. Bir soygun planı. Ve iyi bir plan. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I couId seII it for $ 1 00,000 on the open market... 100,000 dolara istediğime okuturum... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...but that wouId be throwing money away. Ancak bu parayı piç etmek olur. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I prefer to execute it myseIf and make How much? Onun yerine kendim uygulamayı tercih ederim Ne kadar? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159952
  • 159953
  • 159954
  • 159955
  • 159956
  • 159957
  • 159958
  • 159959
  • 159960
  • 159961
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim