Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159989
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...on a petition asking for O'Kelly's release... | ...ve O'Kelly'nin salınması için dilekçe verilmişti... ... bir imza kampanyasında 7000'i aşkın imza toplanmıştı... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...and in 1902, Governor James B. Orman would pardon the man. | ...ve 1902'de, Vali James B. Orman onu affetti. ...ve 1902 yılında, Vali James B. Orman, onu affedecekti. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You shouldn't be wearing that stickpin again there, Bob. Opals are unlucky. | Yine o kravat iğnesini takmamalısın, Bob. O kravat iğnesini orana tekrar takmamalıydın, Bob. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
My luck's not very good as it is. I don't think an opal's gonna change that much. | Şansım zaten pek iyi değil, Marty. Opalin pek fark yaratacağını sanmıyorum. Benim şansım böyle de iyi değil. Basit bir opal taşının... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I hear you. | Anladım. Seni anlıyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
There would be no eulogies for Bob... | Bob için mehtiyeler düzülmeyecek... Bob’un ardından methiyeler düzülmeyecekti,... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...no photographs of his body would be sold in sundries stores... | ...cesedinin fotoğrafları levâzımatçılarda satılmayacak... ...cesedini teşhir eden resimler hediyelik eşya dükkanlarında satılmayacaktı,... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...no people would crowd the streets in the rain to see his funeral cortege... | ...hiçkimse cenazesini görmek için yağmurun altında toplanmayacak... ...cenaze kortejinin geçişini görmek için hiç kimse yağmur altında... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...no biographies would be written about him... | ...hakkında hiç biyografi yazılmayacak... ...onun hakkında biyografiler yazılmayacaktı,... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...no children named after him. | ...hiçbir çocuğa adı verilmeyecekti. ...hiçbir çocuğa onun adı verilmeyecekti. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
No one would ever pay 25 cents to stand in the rooms he grew up in. | Kimse büyüdüğü evi görmek için 25 sent bile vermeyecekti. Kimse büyüdüğü evi gezmek için 25 sent ödemeyecekti. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Hello, Bob. | Merhaba, Bob. Selam, Bob. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
The shotgun would ignite, and Ella Mae would scream... | Çifte ateş alacak, Ella Mae çığlık atacaktı... Tüfek patlayacak, ve Ella Mae çığlık atacaktı... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...but Robert Ford would only lay on the floor and look at the ceiling... | ...ama Robert Ford öylece yerde yatacak ve tavana bakakalacak: ...fakat Robert Ford öylece yerde yatıp, tavana bakarken... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...the light going out of his eyes... | Ne söyleyeceğine karar veremeden, ışık gözlerinden gidecekti. ...doğru kelimeleri bulamadan... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...before he could find the right words. | ...gözlerinin feri sönecekti. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped. | Bir kedi miyavlıyordu ve sonuçta düştüm. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I thought maybe your club foot was gaining on you. | Belki de şu doğuştan yumru ayağın seni yeniyordur. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Dick went to Kansas City to be with his wife. He was here for a bit. | Dick, karısıyla beraber olmak için Kansas City'e gitti. Bir süre orada. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Hey, here's a cute story, Jess. | Hey! İşte sana şirin bir hikâye, Jess. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Bobby was what, 11 or 12... | Bobby kaç yaşındaydı... 11 yada 12... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...and you were by far his most admired personage. | ...ve sen açık ara en takdir ettiği kişiliktin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
He couldn't get enough. | Aklından çıkmıyordun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
It was "Jesse this" and "Jesse that" and "Jesse this" from sunrise to sunset. | "Jesse şöyle", "Jesse böyle." Gün batımından şafağa kadar Jesse. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
No, there's more. This is cute. | Hayır, dahası da var. Bu çok şirin... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
We're at supper and Bob asks, "You know what size boot Jesse wears?" | Yemek yiyorduk ve Bob "Jesse kaç numara çizme giyiyor biliyor musunuz?" dedi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Bob says... He says, "You know what size boot Jesse wears?" | Bob dedi ki; "Jesse kaç numara çizme giyiyor biliyor musunuz?" dedi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
He says, "Six and a half." He says, "Ain't that a big enough boot... | "40 numara. Boyu 1,75 olan bir adam için fazla ufak, değil mi?" dedi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I decided to josh him a little, you know, he being my kid brother and everything. | Ben de biraz kafa bulayım dedim, yine de kardeşim ve her şeyimdir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
So I said, "He doesn't have toes is why." | Bu yüzden "ayak parmakları yok da ondan" dedim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
That's a really stupid story. | Gerçekten aptalca bir hikâyeydi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
"He was dangling his feet off a culvert and a catfish nibbled his toes off." | "Ayaklarını dereye sarkıtmıştı ve bir yayınbalığı parmaklarını kopardı." | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Bob taxed himself trying to picture it. | Bob kafasında olayı canlandırmaya çalıştı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
That'd be a good joke if it was funny. | Komik olsaydı, iyi espri olabilirdi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Isn't that a cute story, Jess? | Şirin bir hikâye değil mi, Jess? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Give me some more conversations, Bob. | Biraz daha hoş sohbet olsana, Bob. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I got one. This one's about as crackerjack... It's the one about your... | Bir tane daha var. Bu harika gerçekten. Şu şey hakkında... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Let Bob tell it. | Dur, Bob anlatsın. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I don't even know what you're talking about. | Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim bile yok. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
About how you and Jesse have so much in common. | Sen ve Jesse'nin nasıl bu kadar benzediğinden. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Go on, Bob. | Devam et, Bob. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, come on, Bob. | Evet, hadi, Bob. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Tell us a story. | Bir hikâye anlat bize. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Nope. No. Come on, entertain Jesse. He's here. | Hayır. Olmaz. Jesse'yi eğlendir. O kadar gelmiş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Well, if you'll pardon my saying so, I guess... | Diyeceklerimi mazur görürsen, galiba... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...it is interesting the many ways you and I overlap and whatnot. | ...ikimizin de birçok açıdan görünenin ötesinde benzeşmesi enteresan. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I mean, you begin with our daddies. | Meselâ, babalarımızı ele al. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Your daddy was a pastor at the New Hope Baptist Church... | Baban, New Hope Baptist Kilisesi'nin papazıydı... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...and my daddy was a pastor at the church in Excelsior Springs. | ...benim babam ise Excelsior Springs'teki kilisenin papazıydı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
You're the youngest of three James boys, and I'm the youngest of five Ford boys. | Sen üç James kardeşin en ufağısın, ben beş Ford kardeşin en ufağıyım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Between Charley and me, there's another brother, Wilbur... | Charley ve benim aramda diğer abim Wilbur var... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...with six letters in his name. | ...isminde altı harf var. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
And between Frank and you, is another brother Robert, also with six letters. | Sen ve Frank arasında, diğer abin Robert var ki, o da altı harfli. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
And my Christian name is Robert, of course. | Ve tabiî ki benim adım da Robert. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
You have blue eyes, I have blue eyes. | Senin gözlerin mavi, benimkiler de mavi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
You're 5'8"tall, I'm 5'8" tall. | 1,75 boyundasın, ben de 1,75 boyundayım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Me, I must have had a list as long as your nightshirt when I was 12, but... | 12 yaşımdayken, pijamalarına kadar uzayan bir liste yapmıştım, ama... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...I seem to have lost some curiosities over the years. | ...geçen yıllar boyunca ilgimi biraz kaybetmiş vaziyetteyim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Ain't he something? | Harika, değil mi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Did I ever tell you the story about that scalawag, George Shepherd? | Size George Shepherd denen şerefsizin hikâyesini anlattım mı? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
He give me a story much like Bob's what bring him to mind. | Bana Bob'unkini andıran bir hikâye anlatmıştı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Going on about how much we had in common, and so on... | Ne kadar ortak yanımız olduğu hakkında... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...so he could get in the gang. | ...ama tabi çeteye girsin diye. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
How could I have known he had a grudge against me? | Bana garezi olduğunu nereden bilebilirdim ki? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
How could I have known he was lying to get on my good side? | Gözümü boyamaya çalıştığını nereden bilebilirdim ki? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I said, "George, come on aboard. Glad to have you." | "George, çeteye katıl. Seninle olmak güzel" dedim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
George thought he was smart, except he wasn't. | George zeki olduğunu sanıyordu, ama değildi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
One morning, George rides into camp... | Bir sabah, George at sırtında kampa geldi... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...and about 20 guns open up on him. | ...ve 20 kişi üzerine kurşun yağdırdı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
See, old George, he only had one eye. You gotta have two eyes, you wanna get Jesse. | İhtiyar George'un sadece tek gözü vardı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
You ought not think of me like you do George Shepherd. | George Shepherd gibi biri olduğumu sanmamalısın. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Well, it's not very flattering. | Pek onur verici değil. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Sure is good eating, Martha. | Yemek kesinlikle harika, Martha. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Well, I'm so glad you enjoyed it. | Hoşuna gitmesine çok sevindim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
How come George had a grudge against you? | Neden George sana kin besliyordu? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I said, how come George had a grudge against you? | Neden George sana kin besliyordu dedim? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Well, you see, George had a nephew he wanted me to protect during the war. | George savaş boyunca yeğenine göz kulak olmamı istiyordu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
This nephew had 5000 dollars on him. | Yeğeninin üzerine 5,000 dolar ödül konulmuştu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
And when George is in prison, someone whispers to him: | George hapishanedeyken birisi ona... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
"It was Jesse James slit the boy's throat." | "Senin çocuğun gırtlağını kesen Jesse James'ti" diye fısıldamış. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
It was just mean gossip, was it? | Sadece alçakça bir dedikoduydu, değil mi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Bob's the expert. Let's put it to him. | Uzman olan, Bob. Kararı ona bırakalım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Oh, dear, I made him cranky. | Ah canım, moralini bozdum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I'm not cranky. I just been through this before is all. | Moralim bozuk değil. Önceden de hep bunlarla karşılaştım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Most people get around on making fun of me. They don't ever let up. | Birçok insan benimle alay geçiyor. Hiç usanmak bilmezler. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Someone's getting awful fresh over there. | Birisi iyice edepsizleşiyor artık. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Woman, shut your face for once. | Bir kere olsun sesini kes be kadın! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Don't want you to skip off to your room and pout... | Bu ziyaretimin sebebini bilmeden... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...without knowing why I come by for this visit. | ...odana kaçıp, somurtmanı istemiyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Why? So you could tell us how sorry you are... | Neden geldin? Kuzenimiz Albert'ı... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...you had to slap our cousin Albert around? | ...tokatladığın için ne kadar üzgün olduğunu mu söyleyecektin? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I come by... | Ziyaretinize... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...to ask if one of you two Fords... | ...siz Ford kardeşlerden birine... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
...would care to ride with me in a journey or two. | ...bir iki maceraya atılmak ister mi diye sormaya geldim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I guess we both agree it ought to be Charley. | O birinin Charley olması gerektiğine ikimiz de katılırız herhalde. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
You've been acting sort of testy. | Sen biraz asabi davranıyorsun sanki. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Have you seen Wood Hite lately? | Son zamanlarda Wood Hite'ı gördün mü? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
No. Not at all. | Yok. Hiç görmedim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
I swear that stew had some squirrel meat in it. | Vallahi bu yahninin içinde sincap eti yoksa ne olayım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |
Still arguing with you, is it? Yeah. | Hâlâ tartışıyorsunuz, değil mi? Evet. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-3 | 2007 | ![]() |