Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159984
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can't think of a single thing. | Aklıma bir şey bile gelmiyor. Aklıma en ufak bir şey bile gelmiyor. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
About Wood Hite, for example. | Meselâ Wood Hite hakkında. Örneğin, Wood Hite hakkında. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna... I been saying over and over I can't figure out where he's gone. | Nereye gittiğinden haberim olmadığını defalarca söyledim. Hikayemi... Tekrar tekrar belirttiğim gibi, nereye gitmiş olabileceğini bilmiyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Now, I'm not gonna change my story just to have something to spit. | Sadece takas edecek bir şey olsun diye olayları değiştiremem. Şimdi de, sırf anlatmış olmak için hikayemi değiştirmeyeceğim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Why was your brother so agitated? Which? | Kardeşin neden bu kadar tedirgin? Hangisi? Kardeşin neden o kadar tedirgindi? Hangisi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
That's just his way. He's antsy. | Onun karakteri böyle. Tez canlıdır. O hep öyle. Telaşlı biridir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You know? | Sen de biliyorsun. Bilirsin ya? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You go on back to sleep now. | Artık uykuna bak. Artık uyumana devam edebilirsin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You got me agitated now, you see? | Beni de tedirgin ettin, gördün mü? Bak gördün mü, şimdi de sen beni tedirgin ettin? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, just ain't no peace when old Jesse's around. | Elbette, dostun Jesse ortalıktayken huzur olmaz. Elbette, yaşlı Jesse etraftayken pek huzurlu olunamaz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You ought to pity my poor wife. | Zavallı karıma yazık. Zavallı karıma acımalısın. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Ed Miller was a good friend of mine. | Ed Miller iyi bir arkadaşımdı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
He introduced me to you at that one poker game. | Bir poker oyununda beni seninle tanıştırmıştı. Beni seninle o poker oyununda tanıştırmıştı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'm a little angry with you, if you wanna know the God's honest truth. | Tanrı adına gerçeği bilmek istiyorsan, sana biraz kızgınım. Dürüst olmak gerekirse, sana biraz kızgınım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You ought to pity me too. | Bana da yazık. Bana da acımalısın. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
As proof of his confederacy with the James Gang, Bob told the authorities... | James çetesine karşı olduğunu kanıtlamak için, Bob otoritelere... James Çetesiyle ittifakının ispatı olarak Bob,... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...that Dick Liddil was sleeping over at the rented farmhouse... | ...Dick Liddil'in ayağı iyileşirken, kiralık çiftlik evinde kaldığını söyledi. ...Dick Liddil'in, yaralı bacağının iyileşmesini beklerken... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...while his ruined leg mended. | ...kiralık bir çiftlik evinde kaldığını yetkililere ihbar etti. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
And then, created a map of the Harbison property... | Sonra da, Harbison arazisinin bir haritasını çıkardı. Sonra da, Wood Hite'ın cesedinin içinde çürüdüğü dereyi... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...leaving out the creek where Wood Hite's remains now moldered. | Ama Wood Hite'ın şu an çürümekte olduğu dere yatağını atlayarak. ...es geçerek, Harbison arazisinin bir haritasını çizdi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Right, you boys are cornered! | Pekâlâ, etrafınız sarıldı çocuklar! Tamam beyler, etrafınız kuşatıldı! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Come on out peaceably and nobody'll get shot up! | Olay çıkarmadan dışarı çıkın ve kimse vurulmasın! Sorun çıkarmadan dışarı çıkarsanız kimsenin canı yanmaz! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Don't shoot! | Ateş etme! Ateş etmeyin! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Come on out and show yourself! | Dışarı çık ve kendini göster! | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
We got him. | Yakaladık. Onu yakaladık. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Give me that Colt, son. | O tabancayı bana ver, evlat. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
All right. Andrew James Liddil... | Pekâlâ. Andrew James Liddil... Pekala. Andrew James Liddil... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...I have a warrant here for your arrest... | ...elimde senin adına tutuklama emri var. ...elimde tutuklanma kararın var... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Snowstorms would move over Missouri that Sunday, February 19th... | O pazar günü, Şubat'ın 19'unda, Missouri'nin üzerindeki kar fırtınaları... Şubat ayının 19'unda, o Pazar günü, kar fırtınası Missouri'ye yönelip... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...shutting down commerce for more than two days. | ...tüm yolları iki günden fazla süre felç edecekti. ...iki günden daha uzun bir süre boyunca ticaret yollarını kapatacaktı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Go, go, go. Are the papers here? | Hadi, hadi, hadi. Belgeler yanınızda mı? Yürü, yürü. Gazeteciler geldi mi? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
He wanted to know if the papers are here. I don't care what he wants. | Belgeler nerede bilmek istiyor. Ne istediği umurumda değil. Gazetecilerin gelip gelmediğini soruyor. Ne sorduğu umurumda değil. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Yet this wouldn't prevent Robert Ford... | Yine de bu bile Robert Ford'u... Bu bile, Robert Ford'un... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...from presenting himself to Governor Crittenden... | ...çarşamba günü Craig'in birlikleri adına verilen baloda... ...Çarşamba günkü Craig Tüfekleri'nin Balosunda, Vali Crittenden'e... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...at the Craig Rifles Ball on Wednesday. | ...Vali Crittenden'e kendini sunmasından alıkoymadı. ...kendini tanıtmasına bir engel teşkil etmeyecekti. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I deem it a great privilege on this glorious occasion... | Bu şanlı olayda... Bu harika kutlama vasıtasıyla... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...to recognize publicly... | ...Yüzbaşı Henry Craig'in... ...Yüzbaşı Henry Craig'in, ortak hedefimiz olan... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...the intelligent and effective assistance... | ...Jackson kasabasını James çetesinden kurtarma yolunda... ...James çetesinin Jackson County'den temizlenmesi işinde... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...that Captain Henry Craig has rendered the state of Missouri and myself... | ...bana ve Missouri eyaletine sunduğu... ...Missouri eyaleti ve bana vermiş olduğu... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...in our joint quest to rid Jackson County... | ...akıllı ve etkili yardımlarını halka açıklamayı... ...zeka dolu ve etkili hizmetlerini... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...of the James band. | ...bir ayrıcalık varsayıyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
The task that Captain Craig has assumed... | Yüzbaşı Craig'in sürdürdüğü görev... Yüzbaşı Craig'in üstlenmiş olduğu görev... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...will require fearless courage, extraordinary vigilance... | ...pervasız bir cesaret, sıradışı bir ihtiyat... ...korkusuz bir cesaret, sıra dışı bir ihtiyat ve de kullanılacak... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...and an unerring selection of instrumentalities. | ...ve şaşmaz bir karar verme yetisine vakıf olmayı gerektiriyordu. ...araç ve yöntemde şaşmaz bir seçim yapılmasını gerektirecektir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Well, I've gotten the signal from my wife that enough is enough. | Karımdan artık yettiği şeklinde bir sinyal aldım. Aslında, karımdan 'bu kadarı yeter' uyarısı aldım. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
However, before I sit... | Yine de, oturmadan önce... Lakin, yerime oturmadan önce... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...I would like to ask you to join me in a toast... | ...Missouri'nin müthiş evlâtlarından biri... ...sizlerden, Missouri eyaletinin büyük bir evladına,... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...to a great son of the state of Missouri... | ...arkadaşım Henry Craig için... ...dostum Henry Craig şerefine... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...my friend, Henry Craig. Here, here. | ...kadeh kaldırmanızı istiyorum. Buyurun. ...kadeh kaldırmanızı rica ediyorum. Şerefe. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Just let my attorney know. | Sadece avukatıma haber ver. Avukatımın da haberi olsun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Who is that? Who is it? | Kim bu? Kim bu? O da kim? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Get out of the way now. | Hemen önümüzden çekilin. Yoldan çekilin. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You know, you're more goddamn trouble than you're worth, Bob. | Biliyor musun, yararından çok zarar veriyorsun, Bob. Biliyor musun, değerinden daha büyük bir baş belasısın, Bob. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I was just gonna say hello. | Sadece "merhaba" diyecektim. Sadece bir merhaba diyecektim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
No, you weren't gonna do that, Bob. That's not why you're down here. | Yo, öyle yapmayacaktın, Bob. Bu yüzden burada değilsin. Hayır, öyle yapmayacaktın, Bob. Aşağıya inme sebebin bu değil. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You think it's your goddamn coming out. You think you're the belle of the ball. | Bunun takdimin olduğunu düşündün. Balonun prensiyim sandın. Bunu lanet olası ünlü olma fırsatı olarak görüyorsun. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Now you get upstairs and try to keep your identity secret, you silly little bastard. | Şimdi yukarı çık ve kimliğini gizli tutmaya çalış, aptal piç. Şimdi yukarı çık ve kimliğini gizli tutmaya çalış, seni aptal piç kurusu. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
The governor'll see you in good time. Take him up, boys. | Vali uygun bir zamanda seninle görüşecek. Yukarı çıkarın, çocuklar. Vali seninle uygun bir vakitte görüşecek. Onu yukarı çıkarın, çocuklar. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Bob would later be cross examined repeatedly... | Bob yetkililerle yaptığı anlaşmanın doğası gereği... Daha sonraları Bob, yetkililerle yapmış olduğu anlaşmanın... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...about the exact nature of the deal he had made with the authorities. | ...daha sonra defalarca çapraz sorguya çekilecekti. ...tam içeriği hakkında tekrar tekrar sorgulanacaktı. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
And he was never consistent in his recollections. | Ve anlattıklarında hiçbir zaman tutarlı olmayacaktı. Ve hatıralarında da bu konuya asla tutarlı bir şekilde değinmeyecekti. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
My wife's asleep in the other room, so let's speak as quietly as we can. | Eşim diğer odada uyuyor, o yüzden olabildiğimizce sessiz konuşalım. Karım diğer odada uyuyor, o yüzden mümkün olduğu kadar... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
So you're Dick Little. | Demek sen Dick Little'sın. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Liddil. | "Liddil." Liddil. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I beg your pardon? | Anlayamadım? Affedersin? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I spell it with two D's. | İki "d" ile yazılıyor. Soyadımda iki D harfi var. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
He's given us a full confession, governor. | Bir itirafname vermişti, Vali bey. Bize tam bir itiraf verdi, valim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Newspapers haven't caught onto it yet. | Gazeteler henüz ele geçiremedi. Gazeteler bunu henüz haber almadılar. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
And you've guaranteed him a conditional pardon... | İşlediği tüm soygunlar için şartlı tahliye ve af garantisi vermiştiniz. Ve ayrıca siz de ona, bugüne kadar gerçekleştirdiği tüm soygunlar için... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...and amnesty for all the robberies he's committed. | ...koşullu bir af garanti ettiniz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You Robert Ford? | Sen Robert Ford musun? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You surrender to Sheriff Timberlake as well? | Sen de mi Şerif Timberlake'e oldun? Aynı zamanda Şerif Timberlake'e de mi teslim oluyorsun? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
No, no, governor. That's his brother, Charley Ford, he's in the James Gang. | Hayır, hayır, sayın vali. Bahsettiğiniz kardeşi Charley Ford'dur... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
But little Bob here, we got nothing on Bob. | Ama bu küçük Bob, üzerine bir suçlama yok. Fakat bu küçük Bob hakkında elimizde hiçbir şey yok. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
He's just acting in capacity as a... | Sadece bir özel dedektifin... O sadece elinden geldiğince... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...private detective. | ...yeteneğine sahipmiş gibi davranıyor. ...özel detektiflik yapıyor. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Jesse James sent me a telegram last month... | Jesse James geçen ay bana bir telgraf gönderdi... Jesse James geçen ay bana gönderdiği bir telgrafta... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...saying he'd kill me if he had to wreck a train to do it. | ...bir treni haşat etmesi gerekse bile beni öldüreceğini söylüyor. ...beni öldürmek için gerekirse bir treni bile devireceğini söylemiş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
He said once I got in his hands, he'd cut my heart out... | Beni bir eline geçirirse, kalbimi söker... Ayrıca demiş ki, eline bir geçersem kalbimi yerinden söküp,... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...and eat it in strips like it was bacon. | ...ve dilim dilim domuz pastırması gibi yermiş. ...domuz pastırması gibi ince ince yiyecekmiş. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'll wreck his train first. | Önce ben onun trenini haşat edeceğim. Önce ben onun trenini devireceğim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, Your Excellency. I was thinking about something else. | Kusura bakmayın, ekselansları. Aklıma başka bir şey gelmişti de. Özür dilerim, ekselansları. Başka bir şey düşünüyordum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Jesse James is nothing more than a public outlaw... | Jesse James her istediğinden çalarak... Jesse James, canı neyi isterse çalması,... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...who made his reputation by stealing whatever he wanted... | ...ve her yoluna çıkanı öldürerek ün yapan... ...yoluna kim engel teşkil ederse öldürmesinden ötürü ün kazanmış... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...killing whoever got in his way. | ...sıradan bir hayduttan daha ötesi değil. ...basit bir kanun kaçağından başka bir şey değildir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You'll hear some fools say he's getting back at Republicans and Union men... | Bazı salakların çaldığı parayı Cumhuriyetçilere ve iç savaşta... Ailesinin savaş sırasında yaşadıkları zulümden ötürü, bazı ahmakların onun... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...for the wrongs his family suffered during the war. | ...haksız acılar çeken Kuzeyli ailelere verdiğini söylediklerini duyacaksınız. ...Cumhuriyetçilere ve Sendikacılara katılacağını söyledikleri... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
But his victims have scarcely been selected with reference to their political views. | Ama kurbanları çok nadiren politik görüşler için seçiliyor. Fakat o, kurbanlarını pek de politik görüşlerine göre seçmemiştir. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'm saying his sins will soon find him out. | Ben günahları onu ele verecek diyorum. Günahlarının bir gün yakasına yapışacağını söylüyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'm saying his cup of iniquity is full. | Günah kâsesi doldu diyorum. Onun günah defterinin dolduğunu söylüyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'm saying Jesse James is a desperate case... | Jesse James umutsuz bir durumda... Jesse James'in umutsuz bir vaka olduğunu... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
...and may require a desperate remedy. | ...ve bu durum acilen çözüme kavuşmalı diyorum. ...ve umutsuz bir çözüm gerekebileceğini söylüyorum. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Y'all got the right man for the job. | Bu iş için doğru adamları seçtiniz. Bu iş için en doğru adamı buldunuz. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Come on. Come on, now. | Hadi. Hadi ama. Haydi. Haydi ama. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Come on, now. | Hadi bakalım. Haydi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Have you ever considered suicide? | Hiç intihar etmeyi düşündün mü? İntihar etmeyi hiç düşündün mü? | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I can't say that I have. There's always something else I wanted to do. | Düşündüğümü söylemem. Her zaman tercih ettiğim başka şeyler oldu: Düşündüm dersem yalan olur. Her zaman için yapmak isteyeceğim... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
Or my predicaments changed, or I saw my hardships from a different slant. | Kör talihimi çevirmek yada dertlerimden sıyrılmak... Veya içinde bulunduğum sorunlar çözüldü ya da sorunlarıma... | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
You know all what can happen. It never seemed respectable. | Neler yapılabilir bilirsin. Bana saygınca gelmedi hiç. Olabilecekleri biliyorsun. Bana hiç saygıdeğer gelmedi. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |
I'll tell you one thing that's for certain. | Sana kesin olan bir şey söyleyeyim: Sana kesin olan bir şey söyleyeyim. | The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 | 2007 | ![]() |