• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159986

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, you're giving me signs that grieve my soul... Ruhumu kederlendirdiğini ve belki de zamanla... İşte sende de, ruhumu hüzne boğan ve benim hakkındaki fikirlerinin... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and make me wonder... ...hakkımdaki düşüncelerinin... ...belki değişmiş olabileceğini... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...maybe your mind's been changed about me. ...değiştiğine dair işaretler veriyorsun. ...gösteren işaretler görüyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Well, what do you want me to do? Swear my good faith on the Bible? Ne yapmamı istiyorsun? İncil'in üzerine yemin mi edeyim? Peki ne yapmamı istersin? İncil üzerine el mi basayım? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You two having a spat? Kapışıyor muydunuz siz? Münakaşa mı ediyorsunuz? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I was getting ready to be angry. Kızmaya başlıyordum. Kızmaya hazırlanıyordum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Sit over here closer, kid. Gel yakınıma otur, evlât. Gel, daha yakınıma otur, evlat. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Charley, you'll stay with the animals. Charley, sen hayvanlarla ilgilen. Charley, sen hayvanlarla kalacaksın. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Me and the kid... Ben ve bu çocuk... Ben, bu çocukla beraber... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...will walk into that bank just before noon. ...gece yarısından evvel bankaya yürüyeceğiz. ...öğleden önce şu bankaya kadar yürüyeceğiz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Bob will move that cashier... Bob veznedarı... Bob veznedarı gişenin hemen altındaki... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...away from the shotgun that's under the counter... ...tezgahın altındaki çifteden uzak tutacak. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and I'll creep up behind that cashier... Ben de veznedarın arkasından emekleyecek... ...ve ben de veznedarın arkasına dolanıp,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and I'll cock his head back like so. ...ve kafasını böyle arkaya yatıracağım. ...kafasını geriye doğru şöyle çekeceğim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
And I'll say: Ve diyeceğim ki: Sonra ona: The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
"How come an off scouring like you is still sucking air... "Nasıl olur da, senin gibi bir yüz karası... ''Nasıl oluyor da senin gibi bir yüz karası hala nefes alırken... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...when so many of mine are in coffins?" I'll say: ...benim gibi birçok kişi mezardayken nefes alır? ...benim bir sürü adamım tabutta?" diyeceğim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
"How did you get to reach 20 without leaking out all over your clothes?" "Nasıl olur da, senin gibi biri altına işemeden 20 yaşına gelir?" ''Nasıl oldu da senin gibi biri üstüne başına işemeden 20 yaşına ulaştı?'' The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
And if I don't like his attitude, I will slit that phildoodle so deep... Ve tepkisini beğenmezsem, bıçağı öyle derine sokacağım ki... Ve eğer tavrını beğenmezsem, o salağın boğazını öyle bir keseceğim ki... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...he will flop on the floor like a fish. ...yerde sudan çıkmış balık gibi çırpınacak. ...yerde bir balık misali çırpınacak. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
My God, what just happened? Tanrım, ne oldu ki? Tanrım, az önce ne oldu? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Boy, I could hear your gears grinding... Vay be, vitesinin gıcırdamasını duydum... Dişlilerinin birbirine sürttüğünü,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...hear your little motor wondering, "My gosh, what's next? ...küçük motorunun "Hay aksi, sırada ne var?" diye düşündüğünü duydum. ...minik motorunun, "Tanrım, sırada ne var?... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
What's happening to me?" "Bana ne oluyor?" ...diye şaşkınlığa düştüğünü duyabiliyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You were precious to behold, Bob. Görülmeye değerdin, Bob. Halini görmen gerekirdi, Bob. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You were white as spit in a cotton field. Pamuk tarlasındaki tanecikler kadar beyazdın. Suratın bir pamuk tarlasındaki tanecikler kadar beyazdı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You got him. You got him. Onu kandırdın. Onu kandırdın. Onu kandırdın. Onu feci kandırdın. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You wanna know how that feels? Unpleasant. I honestly can't recommend it. Nasıl bir his olduğunu bilmek ister misin? Hiç hoş değil. Cidden tavsiye etmem. Bunun nasıl bir his olduğunu bilmek ister misiniz? Çok tatsız. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
The old Charley looked stricken! İhtiyar Charley feleğini şaşırdı! Yaşlı Charley resmen afalladı! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I was. I was. Evet, evet. Öyleydim gerçekten. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
"This is plumb unexpected," old Charley was thinking."That done ruined my day." "Bunu hiç beklemiyordum" diye düşünüyordu, Charley. ''Bu kesinlikle beklenmedik bir şey,'' diye aklından geçirdi yaşlı Charley. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Hell. Hell. Vallahi, vallahi. Kahrolası. Kahrolası. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Jesse slept with Bob in the children's room that night. Jesse, o gece çocukların odasında Bob ile beraber yattı... Jesse o gece, çocukların odasında Bob'la beraber uyudu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
And Bob remained awake. ...ve Bob uyumadı. Ve Bob uyanık kaldı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
He could see that there was a gun on the nightstand. Komidinin üzerinde bir silah olduğunu görebiliyordu. Komodinin üzerinde duran silahı görebiliyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
He could imagine its cold nickel inside his grip... Kabzasının içinde bir kilo civarında nikel olduğunu tahmin edebiliyordu... Soğuk metalini avucunun içinde olduğunu, bir kilo ağırlığıyla... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...its two pound weight reached out and aimed. Uzanıp almak ve ateş etmek zaman alacaktı. ...kolunu uzatıp nişan aldığını hayal edebiliyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I need to go to the privy. Kenefe gitmem gerek. Tuvalete gitmem gerekiyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You think you do, but you don't. Gerekiyor sanıyorsun, ama gitmeyeceksin. Öyle olduğunu sanıyorsun ama aslında gerekmiyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You wait for grace, now. Duayı bekle şimdi. Şükran duasını bekle bakalım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Thank you, Mama. Thank you, Zee. God, that looks good. Teşekkürler, annesi. Sağol, Zee. Çok güzel görünüyor. Teşekkür ederim, anne. Eline sağlık, Zee. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Thank you, Zee. You're welcome. Teşekkürler, Zee. Bir şey değil. Eline sağlık, Zee. Afiyet olsun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Well, is this fit to eat or will it just do? Gerçekten yenilebilir mi, yoksa lâfın gelişi mi söylüyorsunuz? Peki, bunu yemek sağlıklı mı, yoksa böyle dursun mu? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Woman's cooking's always been a scandal. Bu kadının yemekleri her zaman skandal olmuştur. Bu kadının pişirdiği yemekler her zaman bir felaket olmuştur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Cut her meat and the whole table moves. Et kesersen bütün masayı sallıyor. Pişirdiği eti keserken, bütün masa yerinden oynar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You want a biscuit? You gonna have a biscuit? Kurabiye ister misin? Sana kurabiye vereyim mi? Çörek ister misin? Sana bir çörek vereyim mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Here's some butter. Come on. Come on. Al bakalım biraz yağ. Hadi. Hadi. Biraz tereyağı al. Al hadi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Oh, shoot. Hay anasını. Ah, kahretsin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
And so it went, Jesse was increasingly cavalier... Gittikçe, Jesse artarak daha laubali... Ve böyle devam etti, Jesse gittikçe laubali,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...merry, moody, fey... ...şen, dengesiz, kaprisli... ...neşeli, huysuz, kaprisli... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...unpredictable. ...öngörülemez oluyordu. ...ne yapacağı kestirilemeyen biri haline geliyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
He camouflaged his depressions and derangements... Depresyon ve tutarsızlıklarını; Depresifliğini ve dengesizliğini diğerlerine gösterdiği... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...with masquerades of extreme cordiality, courtesy... ...içtenlik, nezaket ve iyi niyetlilik kisvesi altında saklıyordu. ...aşırı samimiyet, nezaket ve iyi niyet gösterisi şeklindeki... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and goodwill towards others. ...sahte tavırlarla kamufle ediyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
But even as he jested, or tickled his boy in the ribs... Ama mimik yaparken veya çocuklarını karnından gıdıklarken bile... Fakat şakalaşırken veya oğlunu, gıdıkladığı sırada bile, Jesse... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...Jesse would look over at Bob with melancholy eyes... ...Jesse, Bob'a sanki samimi bir iletişim kurmuşlar gibi... ...sanki samimi bir iletişimle birbirlerine bağlanmışlar gibi,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...as if the two were meshed in an intimate communication. ...melankolik gözlerle bakıyordu. ...Bob'a melankolik gözlerle bakış atardı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Bob was certain that the man had unriddled him... Bob bu herifin işini bitireceğinden emindi. Bob, adamın onu çözdüğünden... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...had seen through his reasons for coming along... Takındığı tavırların sebebinin;... ...buraya gelmesinin ardındaki sebepleri anladığından,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...that Jesse could forecast each of Bob's possible moves and inclinations... ...Jesse'nin Bob'un her hareketini ve meyilli olduğu şeyleri bilmesi... ...Jesse'nin Bob'un atabileceği mümkün olan... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and was only acting the innocent... ...Bob'u aptalca uyuşturmak ve şaşırtmak için... ...ve sadece Bob’u aptal bir sükunet... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...in order to lull Bob into stupid tranquility and miscalculation. ...ve hesapsız bir davranış içerisine sürüklemek amacıyla... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
How long you been studying me? Ne zamandan beri beni inceliyorsun? Ne kadar zamandır beni inceliyordun? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You're gonna break a lot of hearts. Çok can yakacaksın. Birçok kalp kıracaksın. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
How do you mean? Ne demek istiyorsun? Nasıl yani? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
It's a present. Bir hediye. Bu hediye sana. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
It's heavy. Ağırmış. Ağır bir şey. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Well, you gonna look inside? İçine bakmayacak mısın? İçine bakacak mısın peki? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
It's April Fools' Day, you know. Bugün 1 Nisan, değil mi? Biliyorsun, bugün 1 Nisan. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
It ain't no joke. Şaka değil. Bu şaka değil. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Oh, such extravagance. Bu ne değerli bir şey. Ah, bu ne müsriflik. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Don't that nickel just shine, though? Nikeli nasılda parıldıyor değil mi? Yine de ışıl ışıl parlamıyor mu, ne dersin? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
It's more than I could hope for. Beklediğimden daha fazla. Bu hayal edebileceğimden çok daha fazlası. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I figured that granddaddy Colt may blow into fragments... O dededen kalma Colt tabancanın, tetiğine bir sonraki basışında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...next time you try to squeeze the trigger. ...Colt dedenin kendisini bile paramparça edebilirsin. ...parçalarına ayrılabileceğini düşündüm. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Well, you might have something there. Burada güzel bir şey var. O konuda çok haklı olabilirsin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Tom, supper's ready. Tom, yemek hazır. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I'll be right there, sweetheart. Geliyorum, canım. Hemen geliyorum, sevgilim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I might be too excited to eat. Yemek yemeyecek kadar heyecanlıyım. Yemek yiyemeyecek kadar aşırı heyecanlanmış olabilirim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
You know what John Newman Edwards once wrote about me? John Newman Edwards bir keresinde benim için ne yazmıştı biliyor musun? John Newman Edwards'ın bir keresinde benim hakkımda ne yazdığını biliyor musun? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
He said I didn't trust two men in 10,000... Ne kadar tedbirli olsam da, on binde iki adama bile güvenmezmişim. Demiş ki, 10,000 kişi içerisinde iki kişiye bile güvenmezmişim... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and even them I was cautious around. ...onlar etraftayken her zaman tedbirliymişim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Government's sort of run me ragged. Hükümet beni perişan etti. Hükümet bana bir takım zor anlar yaşattı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I'm going the long way around the barn to say that... Köşeye sıkıştığımı ve geçmişte sana kaba davrandığımı... Bunu söylemek için dolambaçlı yolları seçiyorum ama... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...I been feeling cornered and just plain ornery as of late... ...söylemek için lâfı dolandırıyorum işte. ...kendimi köşeye sıkışmış ve son zamanlarda alçalmış hissediyorum... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing. Bu silahı bir özür olarak kabul edersen, memnun olurum. ...ve bu tabancayı, benim özür dileme biçimim olarak kabul edersen... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Heaven knows I'd be ornerier if I were in your position. Tanrı biliyor ya, senin durumunda olsam daha kaba olurdum. Tanrı bilir ya, ben senin yerinde olsam daha da alçalırdım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
No. No, I haven't been acting correctly. Hayır, hayır. Yanlış davrandım. Hayır. Ben doğru davranışlarda bulunmadım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Seems I hardly recognize myself when I'm greased. Sinirlendiğimde kendimi zor tanıyorum. Görünüşe göre sarhoşken kendimi zor tanıyabiliyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I go on journeys out of my body... Vücudumdan çıkıp başka diyarlara gidiyorum... Vücudumun dışına seyahatlere çıkıyorum... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and look at my red hands and my mean face... ...kırmızı ellerime, acımasız suratıma bakıp... ...ve kırmızı ellerime, kızgın suratıma bakıp,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and I wonder about that man that's gone so wrong. ...bu adam nasıl bu kadar yoldan çıkmış diye hayret ediyorum. ...bu kadar hata yapmış bu adama şaşırıyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I've been becoming a problem to myself. Kendi kendime dertleniyorum. Kendim için bile bir sorun haline gelmeye başladım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Well... İşte böyle. Neyse... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
I better wash my hands if supper's on. Yeah, go ahead. Yemek hazır, ellerimi yıkayayım. Peki, yıka bakalım. Yemek hazırsa, ellerimi yıkasam iyi olacak. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
The day before he died was Palm Sunday. Öldüğü günden bir gün önce, Paskalya arifesiydi. Öldüğü günden önceki gün paskalyadan önceki pazar günüydü The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
And Mr. and Mrs. Thomas Howard, their two children... Bay ve Bayan Howard, iki çocuğu... Bay ve Bayan Thomas Hardy yanlarında iki çocukları... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...and their cousin Charles Johnson... ...ve yeğenleri Charles Johnson ile... ...ve kuzenleri Charles Johnson ile beraber... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
...strolled to the Second Presbyterian Church to attend the 10:00 service. ...İkinci Presbiteryen Kilise'sindeki 10:00 ayinine katılmak için yola çıktılar. ... saat 10:00'daki ayine katılmak üzere İkinci Presbiteryen Kilisesi'ne gitmişlerdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
Bob remained at the cottage... Bob kulübede kaldı... Bob çiftlikte kalmıştı... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159981
  • 159982
  • 159983
  • 159984
  • 159985
  • 159986
  • 159987
  • 159988
  • 159989
  • 159990
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim