Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160102
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll tell you what I know. | Bildiklerimi anlatacağım. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
[Face] Verbal code lock 116, on and set. | Şifre kodu 116, ayarlandı. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Alpha set lock 48 6. | Alfa şifre kodu 48 6. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Transmit 1460. | 1460 iletildi. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Am I supposed to know what I'm listening to? | Bu dinlediğimin ne olduğunu bilmem mi gerekiyor? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
It's what we got, Gianni. Came right off the tap on their phone. | Telefonlarını dinlediğimizde sadece bunu duyduk Gianni. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
These guys are calling Langley. You heard. | Bu adamlar Langley'i arıyorlar. Sen de duydun. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Sounds like some sort of code. Maybe they're feds on some kind of operation. | Bir tür parolaya benziyor. Belki bir tür operasyon üstündeki federal ajanlardır. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Whoever he is, he's making me look like a fruit sundae. | Her kimse beni aptal gibi gösteriyor. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Taken the Presley Suite, room service bills, credit at the tables. | Presley'nin süitini alıyor, oda servisi faturaları, bütün masalarda krediler. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I'll tell Jilly to drop on 'em. | Jilly'e onu haklamasını söyleyeceğim. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Do it quietly, and you bring 'em here. | Sessizce yapın ve onu buraya getirin. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I'm dying to see my old friend Mr Vincent from Atlantic City. | Atlantik City'den eski dostum Bay Vincent'ı görmeye can atıyorum. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
It should be a very interesting reunion. | Çok ilginç bir buluşma olacak. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Done. | Yapıldı bilin. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Maid. Maid, se�or. | Temizlikçi, temizlikçi bayım. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Sorry, mister. Towels. | Affedersiniz bayım, havlular. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Hey, lady, there's a "Do Not Disturb" sign on that door for a reason. | Hey bayan, orada "Rahatsız Etmeyin" diyorsa bir sebebi vardır. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Why don't you put the towels in the bathroom. | Neden havluları banyoya koymuyorsun. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Freeze... | Kıpırdama... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
or l"ll put a hole in you I could drive through. | ...yoksa sende bir delik açarım. Yapabilirim. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Who are you, her husband? Swallow it, punk. | Sen kimsin, kocası mı? Kes sesini serseri. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Bring his clothes. | Kıyafetlerini getir. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
[Face, Southern Accent] We didn"t bring any clothes. | Hiç kıyafet getirmedik. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Just a couple of toothbrushes and my golf clubs. | Sadece bir çift diş fırçası ve benim golf sopalarım. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Now, you look it here. It's the very same room with the view of the Starlight Chapel... | Şuraya bak, Starlight Kilisesi manzarasına sahip çok benzer bir oda... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
and the Xanadu Hotel right across there. | ...ve Xanadu Oteli de hemen köşede. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. Oh, yeah. Thanks, pal. | Evet, evet. Teşekkürler dostum. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Close the door on your way out and hold our calls. | Kapıyı arkandan kapat ve telefon bağlama. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Yeah. [Door Closes] | Evet. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
[Sighs] No wonder I never married. Thanks. | Neden hiç evlenmediğim anlaşılıyor. Teşekkürler. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
What do you think? Look like a three wood to you? Uh huh. | Ne düşünüyorsun? Sana da üç odun gibi mi geliyor? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I'll get the lights. | Işıkları kapatayım. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
That"s the place. Right on the top. | İşte orası. Tam namlunun ucunda. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I grabbed this thing out of the room, Mr Christian. It was attached to the phone. | Bu şeyi odada buldum Bay Christian. Telefona bağlıydı. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I think it's one of them scramblers. I seen one just like it once... | Sinyal önleyici bir cihaz. Görevimiz Tehlike'de bunlardan bir tane görmüştüm. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
And a couple of charts. | Bir kaç tane de çizelge buldum. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Big shot, Mr Tony Vincent from Atlantic City. | Atlantik City'den meşhur Bay Tony Vincent. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You come in here. You make a mess in my own house. You trying to make me look like a jerk or what? | Buraya geldin, benim mekanımı karıştırdın. Beni aptal gibi göstermeye mi çalışıyorsun? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Your name swings open a lot of doors in this town, Gianni. | Senin adın bu şehirde bir çok kapıyı açıyor Gianni. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
It also swings closed a lot of caskets too. | Bir çok tabutu da kapatır. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Now you're not gonna do that. You're not that dumb. | Bunu yapmayacaksın. O kadar aptal değilsin. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I figured the minute I tipped you I was in town, you were all over my phones, right? Wondering who I am? | Şehirde olduğumu duyduğun dakika telefonlarımı dinleyeceğini biliyordum. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You know I called Langley, and you know I made it too easy for your monkeys to pick me up. | Langley'i aradığımı biliyorsun. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You're a fed, but not a regular one. | Federal ajansın ama sıradan bir ajan değilsin. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Look at this, charts... | Şu çizelgelere bak. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
showing my movements to and from the hotel... | Otelden eve gidiş gelişlerimi... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
to my house, vantage points, lines of fire. | ...stratejik noktaları, ateş hatlarını gösteriyor. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Looks like somebody's being set up... for a hit. | Biri suikast için plân yapıyor gibi gözüküyor. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
But feds? We always suspected. | Ama federaller mi? Hep şüphe ettik. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You think he drowned on a fishing trip? We sent him over Niagara Falls with a rubber duck. | Sence balık tutarken mi boğuldu? Lastik ördekle Niagara Şelalesi'nden uçurduk. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
And I'm the next target? | Sıradaki hedef ben miyim? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
What's to keep me from blowing you away right here? | Seni hemen burada gebertmeme ne engel olacak? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Because right after that, you'll get into your... | Çünkü hemen sonra, buradaki gizli asansörüne bineceksin... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Or when your limo pulls out to take you home... | Ya da eve gitmek için limuzinine bineceksin... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
it blows up. | ...havaya uçacak. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
And for a backup, someone who knows that limo always goes home empty... | Ayrıca yedek olarak, o limuzinin eve hep boş gittiğini bilen birisi... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
puts something loud and noisy in that blue Chevy Nova... | ...ikinci sırada üzerinde sahte bir isim yazan o mavi Chevy Nova'ya... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
in slot number two with the fake employee"s name on it. | ...çok gürültü patırtı çıkaran bir şey koyacak. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Or maybe, uh, you're just looking out the window. | Ya da sadece pencereden dışarı bakarsın. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
A hole in one. | Tek atışta vurdum. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Get out of here! But... | Git buradan! Ama... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Now, let's talk about why I'm really here... | Şimdi, gerçekte neden burada olduğumdan... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
and why you're not breathing dirt, Gianni. | ...ve senin neden toprağın altında olmadığından bahsedelim Gianni. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Bruce Warfel. Warfel, the math guy? | Bruce Warfel. Warfel, matematikçi adam mı? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
When I came down here scoping you out for burial... | Seni gömmek için buraya geldiğimde... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I found out you got this slide rule genius with the system. | ...şu sistemi bulan hesap dehası adamın elinde olduğunu öğrendim. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
A good enough system... | Belki emekli bir federalin kullanıp... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
This kind of government work doesn"t pay that much. | Bu tür bir hükümet görevinde fazla maaş almıyorsun. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
It's just fun. | Bu sadece eğlence için. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
And you want me to hand over a guy who could wipe me out in the casino? | Kumarhanede işimi bitirebilecek bu adamı sana vermemi mi istiyorsun? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
What kind of a choice is that? | Ne biçim bir seçenek bu? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You don't understand, Gianni. You're dead. | Anlamıyorsun Gianni. Sen ölüsün. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You"re a wash if I leave town without Warfel. | Bu şehirden Warfel olmadan ayrılırsam sen temizlenmiş olursun. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Besides, I'd be willing to leave your community. | Ayrıca senin işletmene dokunmayacağım. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I'd take Warfel to Atlantic City. | Warfel'ı Atlantik City'e götüreceğim. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You're out of your nut. Shut up! | Sen aklını kaçırmışsın. Kapa çeneni! | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
You think these guys are fooling around. It's not you they're gunning for. | Bu etraftaki adamlar seni vurmazlar mı sanıyorsun? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I'll be at the blackjack table nearest the front door... | Yarın öğleden sonra saat altıda, ön kapının yanındaki blackjack masasında olacağım. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
If I decide to make the exchange. | Takas yapmaya karar verirsem tabii. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
If you don't... | Vermezsen... | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
at 6.15 that's you. | ...6.15'te o delik sende açılacak. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Think it over. | İyi düşün. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Life is short. | Hayat kısadır. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Cheap jerks. Anything to save themselves a lousy buck tip. | Ucuz serseriler. Üç kuruş bahşiş vermemek için her şeyi yaparlar. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Hey, man, what you doing banging on my ride? | Hey ahbap, aracıma neden vuruyorsun? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
I just was wondering if you wanted us to park it. No! | Park etmemizi ister misiniz diye soracaktım. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
It's five after. They're not going for it. I'm going in after Hannibal. | Beşi geçiyor. Takas yapmayacaklar. Hannibal'ın peşinden gidiyorum. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Not yet, B.A. They'll go for it. | Henüz değil B.A. Yapacaklar. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
They have to. | Yapmak zorundalar. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
He looks okay. | İyi görünüyor. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Well, howdy, Professor. | Nasılsınız Profesör? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
How they been treating you? | Size nasıl davranıyorlar? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Um, fine. Fine. Good. | İyi, iyi. Güzel. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Now who are you guys? What do you want now? We came to take you home. | Siz kimsiniz? Ne istiyorsunuz? Sizi eve götürmek için geldik. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Home? You really mean it? | Ev mi? Gerçekten mi? | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Save your questions until later. | Sorularınızı sonraya saklayın. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Hiya, Professor. Regards from Sue Beth and Darlene. | Merhaba Profesör. Sue Beth ve Darlene'den selamlarla. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
Sue Beth and Darlene? They must be worried sick. | Sue Beth ve Darlene'mi? Çok endişelenmiş olmalılar. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |
How are they? Are they okay? Terrific. | Onlar nasıl? İyiler mi? Mükemmeller. | The A-Team The Out-of-Towners-1 | 1983 | ![]() |