• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160500

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. Do you? No, you cheap imitation Napoleon. Hayır. Ya sen? Ben de. Seni ucuz Napolyon taklitçisi sen de! The Big Clock-1 1948 info-icon
And you don't forget the bellboy or the lifeguard last summer, Otel komisini, geçen yazki can kurtaranı da unutamadın... The Big Clock-1 1948 info-icon
and who knows how many others? ...Allah bilir başka kimleri de. The Big Clock-1 1948 info-icon
You don't forget any of them, including the one to come. Hiçbirini unutamadın. Bundan sonra gelecek olanı da. The Big Clock-1 1948 info-icon
You talk! You of all people! Şu konuşana bak! Bunu sen söyleme bari. The Big Clock-1 1948 info-icon
You talk about my friends. Hah! That's priceless. Dostlarımı söylüyorsun. Aman ne hoş! The Big Clock-1 1948 info-icon
What about you and the Artways secretary? "Sanatyolu"ndaki sekretere ne demeli? The Big Clock-1 1948 info-icon
And the stenographer, the elevator girl, Ya stenograf kız, asansörcü kız... The Big Clock-1 1948 info-icon
the kid in publicity, the photographer's model... ...reklâmdaki oğlan ve fotoğrafçının modeli? The Big Clock-1 1948 info-icon
Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth? Koca Bay Janoth olmasaydın senin yüzüne bakarlar mıydı? The Big Clock-1 1948 info-icon
Do you think you could make any woman happy? Have you lived this long... Bir kadını mutlu edebileceğini mi sanırsın? Bu yaşa geldin... The Big Clock-1 1948 info-icon
without knowing that everybody laughs at ya behind your back? ...herkesin arkandan güldüğünü bilmiyor musun? The Big Clock-1 1948 info-icon
You'd be pathetic if you weren't so disgusting. Bu kadar iğrenç olmasaydın gülünç olurdun. Seni şişko, gülünç, şi... yapma! The Big Clock-1 1948 info-icon
Earl. Al şunu Earl. The Big Clock-1 1948 info-icon
Steve, I've just killed someone. Steve... az önce birini öldürdüm. The Big Clock-1 1948 info-icon
I've no right to come here, but I didn't know where else to go. Buraya gelmeye hakkım yok, ama başka nereye gideceğimi bilemedim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Well, she's been asking for it for a long time. O da çoktan beri kaşınıyordu. The Big Clock-1 1948 info-icon
She's a regular little comic. She was one of the most generous women that ever lived. Gırgır birisiydi. Yaşayan en cömert kadındı. The Big Clock-1 1948 info-icon
Then why did you kill her? I don't know, Steve. Niye öldürdün öyleyse? Bilmiyorum Steve. The Big Clock-1 1948 info-icon
I just don't know. Hiç bilmiyorum. The Big Clock-1 1948 info-icon
From here I go to my lawyer, then to prison or the chair. I'm sorry I disturbed you. Buradan avukatıma giderim. Oradan da hapishaneye veya elektrikli iskemleye... The Big Clock-1 1948 info-icon
I know. What can I do? Do you want to fight, or do you want to quit? Biliyorum. Ne yapabilirim ki? Savaşacak mısın, pes mi edeceksin? The Big Clock-1 1948 info-icon
If there's any chance at all, you know I'll take it. Of course there's a chance. Kurtulma ihtimali olsa yapardım. Elbette var. The Big Clock-1 1948 info-icon
You're not the first man who ever got into a jam. Başı belaya giren ilk kişi sen değilsin. The Big Clock-1 1948 info-icon
You've been very discreet about Pauline. No one knows about her but you and me. Pauline konusunda çok ketum davrandın. Senle benden başka onu bilen yok. The Big Clock-1 1948 info-icon
Now, let's see what we can work out. Tell me what happened. Bakalım ne yapabiliriz? Neler oldu anlat. The Big Clock-1 1948 info-icon
I can't describe that, Steve. Try, Earl. Anlatamam Steve. Çalış Earl. The Big Clock-1 1948 info-icon
Thirty seconds before, I didn't intend anything like it. Otuz saniye önce böyle bir şeyi düşünmüyordum. The Big Clock-1 1948 info-icon
I just don't understand it. Anlayamadım gitti. The Big Clock-1 1948 info-icon
I killed her with some sort of a sundial she'd picked up somewhere. Heavy metal. Bir yerden aldığı güneş saatiyle vurup öldürdüm. Ağır metaldi. The Big Clock-1 1948 info-icon
That's still there. Hâlâ orada. Şapkan nerede? The Big Clock-1 1948 info-icon
I left that. Orada bıraktım. The Big Clock-1 1948 info-icon
All right, Earl. Tamam Earl. Gidip ortalığı toplayayım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Steve, I'm gratified. Steve minnettarım. The Big Clock-1 1948 info-icon
I always thought you wanted to step into my shoes at Janoth Publications. Janoth yayıncılıkta yerimi almayı düşündüğünü sanırdım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Earl, Janoth Publications isn't through with you yet. Earl, Janoth Yayıncılığın henüz senlinle işi bitmedi. The Big Clock-1 1948 info-icon
Who is it? [George] A husband. Kim o? Bir koca. The Big Clock-1 1948 info-icon
What's a honeymoon without a husband? When did that occur to you? Kocasız balayı olur mu? Bu şimdi mi aklına geldi? The Big Clock-1 1948 info-icon
I was detained. I was so angry when the train left without you. İşim çıktı. Tren sen gelmeden hareket edince çok öfkelendim. The Big Clock-1 1948 info-icon
It was unforgivable. It was unforgivable, your leaving without me. Bensiz gitmen affedilmez bir şeydi... Affedilmez. The Big Clock-1 1948 info-icon
Was I supposed to wait at the station till our golden wedding? Altın yılımıza kadar orada mı bekleseydim? The Big Clock-1 1948 info-icon
That's what Janoth wanted. Please listen. I know the music by heart. Janoth böyle isterdi. Dinle bak. Bu müziği ezberlemiştim. The Big Clock-1 1948 info-icon
"Once a man puts his foot down, they listen to reason. "İnsan bir kere dayattı mı, durup dinlerler. The Big Clock-1 1948 info-icon
Things are different now." But it is different, ya dope. ..."artık durum değişti" Elbette değişti, akılsız. The Big Clock-1 1948 info-icon
Sit down. Otur. İstifa ettim. Kesin. Bitti, finiş. The Big Clock-1 1948 info-icon
I can't believe it. We're unemployed and penniless. İnanamıyorum. İşsiz ve meteliksiz kaldık. The Big Clock-1 1948 info-icon
It's too good to be true. Blacklisted for life, İnanması zor. Hayat boyu kara listeye alındım... The Big Clock-1 1948 info-icon
never to work on a magazine again. ...artık dergilerde çalışamayacağım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, George, how wonderful! George bu harika bir haber! The Big Clock-1 1948 info-icon
How'd it happen to you? Why didn't you call me? Nasıl oldu? Niye beni aramadın? The Big Clock-1 1948 info-icon
But, darling, I had 18 million things to do. Ama sevgilim, yapacak 18 milyon işim vardı. The Big Clock-1 1948 info-icon
You just can't clean up seven years in five minutes. On yedi seneyi beş dakikada temizleyemezsin ki. The Big Clock-1 1948 info-icon
Before I could turn around, it was 7:00, so I called the house. Gone. Önüme dönemeden saat 7:00'yi bulmuştu. Evi aradım... Gitmişsin. The Big Clock-1 1948 info-icon
I'm terribly sorry, darling. Çok üzgünüm şekerim. Perişan oldum. Sen de perişan oldun mu? The Big Clock-1 1948 info-icon
Miserable? I was desolate. Perişan mı? Yeis içindeydim. The Big Clock-1 1948 info-icon
It's positively ironic. I throw away $30,000 a year and you walk out on me. Ne ironi ama! Senede 30,000 $'ı tepiyorum, sen de beni terk ediyorsun. The Big Clock-1 1948 info-icon
l I tell you, the bottom fell out. Sanki... bir boşluğa yuvarlanmıştım. The Big Clock-1 1948 info-icon
I walked the streets like a zombie. Sokaklarda zombiler gibi gezindim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Didn't meet any blonde fortune tellers on the way? You're not serious? Yolda sarışın falcılara rastlamadın mı? Dalga mı geçiyorsun? The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes, George. I'm very serious. Hayır George. Çok ciddiyim. The Big Clock-1 1948 info-icon
I've been thinking a great deal. Bunu çok düşündüm. The Big Clock-1 1948 info-icon
I can stand a lot, but... Çok şeyi kaldırırım ama bunu kaldıramayacağım. The Big Clock-1 1948 info-icon
That's something you'll never have to take. Bunu asla kaldırmak zorunda kalmayacaksın. The Big Clock-1 1948 info-icon
You're the only blonde in my life. I'm a brunette. Hayatımdaki tek sarışın sensin. Ben esmerim. The Big Clock-1 1948 info-icon
You're the only brunette too. Tek esmer de sensin. The Big Clock-1 1948 info-icon
Anybody know you're here? Uncle Fred, but he wouldn't call at this hour. Burada olduğunu bilen var mı? Fred dayım bilir ama bu saatte aramaz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Anybody know you're here? Only Daisy. I left her a note. Senin burada olduğunu bilen? Sadece Daisy. Ona bir not bırakmıştım. The Big Clock-1 1948 info-icon
[Rings] Don't answer it. Telefonu açma. The Big Clock-1 1948 info-icon
Now, tell me all about it from the beginning. Şimdi şunu başından anlatsana? The Big Clock-1 1948 info-icon
Well... [Rings] Eh... Buna bakmam lâzım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Hello. Yes, this is Stroud. Alo! Evet, Stroud benim. The Big Clock-1 1948 info-icon
Who? Put him on. Kim? Peki bağla. The Big Clock-1 1948 info-icon
Hello, George. We've got the story of the year. Alo, George. Yılın olayını yakaladık. The Big Clock-1 1948 info-icon
It's a natural for you. What's that? Tam sana göre iş. Ne dedin? The Big Clock-1 1948 info-icon
I said, haven't ya heard? I've quit. Duymadın mı dedim? İstifa ettim. The Big Clock-1 1948 info-icon
But this is important. The payoff man in an enormous war contract scandal. Ama bu önemli. Muazzam savaş malzemesi anlaşması skandalındaki rüşvetçi. The Big Clock-1 1948 info-icon
Find him and you'll get a bonus: Vacation. Onu bul ikramiyeyi al: Tatil. The Big Clock-1 1948 info-icon
six months' vacation, maybe the Pulitzer Prize. Altı ay tatil ve belki de Pulitzer Ödülü. The Big Clock-1 1948 info-icon
I've already got the prize. I'm on a permanent vacation. Ödülümü aldım bile. Daimi tatildeyim. The Big Clock-1 1948 info-icon
He won't listen. Dinlemiyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
George, Janoth. I behaved very badly yesterday. George, Janoth. Dün çok kötü davrandım. The Big Clock-1 1948 info-icon
Steve has been remonstrating with me about it. I can't blame you for being sore. Steve bana söylendi durdu. Gücendiğin için haklısın. The Big Clock-1 1948 info-icon
As servants of the public, it is our duty to hound this man. Kamu hizmetkârı olarak bu adamı taciz etmek görevimizdir. The Big Clock-1 1948 info-icon
Oh, the trail is still fresh. He was around town last night with a blonde. İzi henüz taze. Dün gece bir sarışınla şehirde görülmüş. The Big Clock-1 1948 info-icon
We know they were at the Van Barth and some bar called Burt's. Van Barth'da ve Burt'un yeri diye bir barda görülmüşler. The Big Clock-1 1948 info-icon
You know who the girl is? No, we don't care about her. Uh, we're after the man. Kadının kim olduğunu biliyor musunuz? Hayır, ona bakmıyoruz. Adamın peşindeyiz. The Big Clock-1 1948 info-icon
Yes. Uh, Jefferson Randolph. Evet. Şey... Jefferson Randolph. The Big Clock-1 1948 info-icon
Jefferson Randolph? Jefferson Randolph mu? Hayır. Hiç duymadım. The Big Clock-1 1948 info-icon
I am not going to rest until I have exposed this scoundrel... Bu alçağı ifşa etmedikçe bana rahat yok. The Big Clock-1 1948 info-icon
if I have to assign every man in my organization. Teşkilattaki herkesi bu işe koşmam gerekse bile. The Big Clock-1 1948 info-icon
I'll grab the next plane, Mr. Janoth. İlk uçakla gelirim Bay Janoth. The Big Clock-1 1948 info-icon
George, if you leave now, I'll never speak to you again. George şimdi gidersen bir daha senle konuşmam. The Big Clock-1 1948 info-icon
Darling, I have to. Why? Sevgilim gitmeye mecburum. Niye? The Big Clock-1 1948 info-icon
Well, Janoth savaş kontratı skandalı diyor ya, bu işin kamuflajı. The Big Clock-1 1948 info-icon
He's trying to find out who's been playing around with his girl. Sevgilisine asılan kişiyi bulmak istiyor. The Big Clock-1 1948 info-icon
I happen to know the man. He's a victim of circumstances. O adamı tanıyorum. Tesadüfen zan altında kaldı. The Big Clock-1 1948 info-icon
I've got to go back, keep Janoth from finding him. Dönüp Janoth'un o adamı bulmasını engellemeliyim. The Big Clock-1 1948 info-icon
It would wreck the man's life. Wreck his life? Adamın hayatı mahvolabilir. Onun hayatı mı? The Big Clock-1 1948 info-icon
Well, what about ours? Bizim hayatımız ne olacak? The Big Clock-1 1948 info-icon
Good morning, Mr. Janoth. Good morning, Tom. Günaydın Bay Janoth. Günaydın Tom. The Big Clock-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160495
  • 160496
  • 160497
  • 160498
  • 160499
  • 160500
  • 160501
  • 160502
  • 160503
  • 160504
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim