Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160756
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They're all pretty bad. Matt... | Hepsi oldukça kötü. Matt... | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Me and Elwood... | Ben ve Elwood... | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Don't talk that way around here. My old lady... | Buralarda öyle konuşma. Benimki... | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Don't get riled, sugar. Don't you " sugar" me! | Sinirlenme, tatlım. Bana tatlı dil dökme! | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
But, babes! This is Jake and Elwood! The Blues Brothers! | Fakat bebeğim! Bunlar Jake ve Elwood! Blues Biraderler! | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Would it make you feel better if you knew... | Matt'tan yapmasını istediğimiz şeyin kutsal bir şey olduğunu bilmeniz... | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
and without Matt " Guitar" Murphy! | alamadan şu kapıdan çıkıp gideceksiniz! | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
You better think about the consequences of your actions. | Hareketlerinin sonuçlarını bir düşünsen iyi olur. | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
You better think | Bir düşünsen iyi olur | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Think about what you're trying to do to me | Bana ne yapmaya çalıştığını bir düşün | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Let your mind go Let yourself be free | Düşüncelerine ket vurma serbest bırak kendini | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Let's go back | Gerilere bir dönelim | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Let's go way on back when | Ta eski günlere dönelim | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten | Benim seni daha tanımadığım, senin de anca on yaşında olduğun günlere | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
I ain't no psychiatrist I ain't no doctor with degree | Ben psikiyatr değilim Diplomalı doktor değilim ben | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me | Bana ne yaptığını anlamak için yüksek zekâ gerekli değil | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Yeah, freedom right now | Hemen geliyor. Evet, hemen şimdi özgürlük | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Hey, think about it | Hey, bir düşünsene | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
You, think about it | Sen, bunu düşün | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't | Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't | Ama onu değiştirecektim, yapmayacağım şeyler yaparsan, hayır | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Damn it | Ve Jake! Vay canına! Blues Biraderler! Lanet olsun | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
People walking around every day playing games and taking scores | Geziyor insanlar her gün oyun oynuyor ve kaybediyor | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours | İnsanları delirtmeye çalışırken Dikkat et, kendin çıldırma | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
You need me | Bana ihtiyacın var | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
And I need you | Ve benim de sana | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Without each other there ain't nothing either can do | Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Yeah, think about it, baby What you trying to do to me | Evet, bir düşün, bebeğim Bana ne yapmaya çalıştığını | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
To the bone Think about it right now | Kemiğe kadar Hemen şimdi düşün | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
You, think about it | Sen, bunu bir düşün | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't | Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't | Ama benim yapmayacağım şeyleri yaparsan fikrimi değiştiririm | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
And I need you | Benim de sana | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Think about it, baby What you're trying to do to me | Bir düşün, bebeğim Bana ne yapmaya çalıştığını | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Think about it, baby | Bir düşün, bebeğim | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Yeah, right on To the bone | Evet, işte böyle Kemiğe kadar | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
For deepening To the bone, for deeps | Derinleştirmek için Kemiğe kadar, derine | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Think about it, yeah, yeah | Bir düşün, evet, evet | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
To the bone For deepening | Kemiğe kadar Derine | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Think about it | Bir düşünsene | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
You had better | En iyisi | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Stop and think about it | Durup bir düşünsene | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
An employee of Ray's Music Exchange... | Ray'in Müzik Takas Mağazasının bir görevlisinin... | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Ray, it's me. Joliet Jake. | Ray, benim. Joliet Jake. | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
for my band... The Blues Brothers. | Hoparlör kiralamıştım. Blues Biraderler. | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Oh, we sell a lot of amplifiers. Not like these. They were beautiful. | Aa, biz bir sürü amfi satıyoruz. Bunlar gibi değil. Onlar nefisti. | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Three fifty? | 350 mi? | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
You know... depreciation, man. | Bilirsin işte... amortisman, yahu. | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
We need pianos, amps, mikes... the works. | Piyano, amfi, mikrofon... her şeye ihtiyacımız var. | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Two thousand for this chunk of shit? | Bu bok yığını için iki bin dolar mı? | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Well, I heard about the fella you've been dancing with | Dans ettiğin oğlandan söz ediliyordu | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
All over the neighbourhood | Tüm mahallede | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
So why didn't you ask me, baby | Niye beni çağırmadın, bebeğim | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Didn't you think I could | Yapamayacağımı mı sandın | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Well, I know that the bugaloo is out of sight | Eh, bugaloo'nun harika olduğunu biliyorum | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
But the shing a ling's the thing tonight | Ama bu gecenin dansı shing a ling | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
But if that was you and me out there, baby | Eğer orada senle ben olsaydık, bebeğim | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
I would have shown you how to do it right | Doğrusunun nasıI yapılacağını sana gösterirdim | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Bend over Let me see you shake your tail feather | Eğil Kuyruk tüylerini göreyim | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Come on Let me see you shake your tail feather | Hadi Salla kuyruk tüylerini | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
All right | İşte böyle | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Do the swim | Yüzme yapalım | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
And do the bird | Ve kuş yapalım | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Do the mashed potato | Patates püresi yapalım | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Does this phone call concern our first gig? | Bu telefon ilk işimizle mi ilgili? | The Blues Brothers-2 | 1980 | ![]() |
Okay. Let's do it. | Tamam. Haydi yapalım. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Wake up. Let's go. It's time. | Hey, uyan bakalım. Vakit geldi. Uyan. Haydi gidelim. Vakit geldi. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Parole, three out of five. Good behavior. | Şartlı tahliye, beşte üç. İyi davranış. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
The day I get out of prison... | Mikrofon mu? | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
I beg your pardon. What did you say? | Kahretsin! Tanrım! | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Ow! Shit! Jesus Christ! | Ah! Kahretsin! Aman Tanrı'm! | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
that the two young men whom I raised... | Kahretsin! Tanrım! | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Shit. What's one more old nigger to the Board of Education? | Çocuklar, rahibelerle öyle konuşulmayacağını öğrenmelisiniz. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
''We got to move toward redemption. We got to go to church.'' | "Günahlarımızı affettirmemiz lazım. Kiliseye gitmemiz lazım." | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
And now, people | Ve şimdi, millet... | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
When I woke up this morning, I heard a disturbing sound. | Saçma. Bu sabah uyandığımda, rahatsız edici bir ses duydum. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
For the day of the Lord cometh... | Çünkü Tanrı'nın hesap günü... | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Praise God! And God bless the United States! | Tanrı'ya şükür! Tanrı Birleşik Amerika'yı kutsasın! | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Yeah? So you know where they are. | Tanrının hizmetinden şaşma Öyle mi? Demek ki nerede olduklarını biliyorsun. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Baby clothes. | Bu otoparktan çıkmak mı istiyorsun? Bebek giysileri. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
This here's my brother, Jake. He just got out of the joint. | Bu, kardeşim Jake. Hapisten yeni çıktı. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Let us adjourn ourselves to the nearest table... | Haydi, en yakın masaya intikal edelim... | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
We have a Dom Perignon '71 at $120. | Şişesi 120 dolardan '71 ürünü Dom Pérignon'umuz var. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
I want to buy your women. | Olur, ahbap. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
the immortal leader of our race. | Şartlı salıverildi. Onu polise teslim edemezsin, dostum. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Heil Hitler! | Durup bir düşünsene | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
And whisperin' my ear | Ve kulağıma fısıldayarak | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
No, you didn't. Yes, I did. | Eve dön, bebeğim Hayır, sen yazmadın. Evet, ben yazdım. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Dry. With nothing on it. Elwood! | Kuru kuruya. Üstünde hiçbir şey yok. Elwood! | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
They're all pretty bad. Matt | Hepsi oldukça kötü. Matt... | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
To the bone Think about it right now | Bu, aranızda mevcut olabilecek tüm aile sorunlarından çok daha önemli. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
For deepening To the bone, for deeps | Derinleştirmek için Kemiğe kadar, derine | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Don't give me the Blues Brothers | Gerilere bir dönelim Boş ver Blues Biraderleri | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Well, go ahead, damn it! | Ee, haydi git bakalım, lânet olsun! | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
I remember now. I'll buy them all back for 350 a piece. | Şimdi hatırladım. Tanesi 350'ye geri alırım. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
l would have shown you how to do it right | Doğrusunun nasıl yapılacağını sana gösterirdim | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Come on Let me see you shake your tail feather | Haydi Salla kuyruk tüylerini | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Come on Come on, baby | Haydi Haydi, bebeğim | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Who are you gonna call, Jake? | Erkeğini destekle | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Old favorite. Rowdy Yates. | Susadınız mı, acıktınız mı, yoksa sadece geçerken uğradınız mı? | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |