Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161089
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now get that and get it straight. Queenie! | Bunu iyice kafana sok. Queenie! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You ain't my boss. So mind your own business and shut up. | Kölen değilim. Kendi işine bak ve kapa çeneni. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I won't shut up. And you're gonna listen to me. | Susmayacağım. Sen de sözümü dinleyeceksin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I won't listen to you any more than I will to her. So you needn't get started. | Hiç boşuna çeneni yorma. Ne seni ne de Hank'i dinleyeceğim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Getting near you, Kearns. All right. | Sıran geliyor, Kearns. Tamam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hank, you run along. I'll talk to her. | Hank, sen git. O'nunla konuşurum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Now, listen, Queenie. You're young yet, and you don't know things. | Beni dinle Queenie. Çok gençsin. Hiç bir şeyden haberin yok. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What Hank has been saying to you is for your own good. | Hank senin iyiliğin için böyle konuşuyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, and I suppose what you're saying is for my own good too. | Evet, sen de benim iyiliğim için konuşuyorsun değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
As far as that goes, yes, it is. | Aslına bakarsan öyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Whether you believe me or not, I'm saying this because l... | İster inan ister inanma, bunu söylüyorum çünkü... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hank finished that. Got nowhere with it. Well, I'm gonna get somewhere. | Hank orasını söyledi. Bir yere varamadı. Ben varacağım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And whether you like me or hate me, you're gonna pay attention to me... | Beni sev ya da sevme ama, beni dinlemek zorundasın... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...because I'm... Well... | ...çünkü ben... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Me and Hank won't let you go out with that guy. He's no good. | Hank ve ben o herifle çıkmana izin vermeyeceğiz. İyi biri değil. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
He wants girls who... You never went out with girls... | O herif kızları... Sen sanki kızlarla o şekilde... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...like he does. Plenty, but none since I met you. | ...görüşmedin değil mi? Seninle tanışana kadar çok görüştüm. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You and Hank... | Sen ve Hank... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Get me right, sweetie. I'm being on the level with you. | Yanlış bir şey söylemek istemiyorum. Sana karşı dürüst davranıyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Here's your pants, sir. | Pantolonunuz efendim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hurry up, Kearns. All right. | Çabuk ol, Kearns. Pekala. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, can't I say nothing that will make you see what I mean? | Söylemeye çalıştığım şeyi anlatamıyorum, değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're wasting time talking against Mr. Warriner, if that's what you mean. | Maksadın Bay Warriner aleyhinde konuşmaksa, boşuna nefes tüketiyorsun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Mr. Warriner. Do you know what they say about that guy? | Bay Warriner. Onun hakkında neler söyleniyor biliyor musun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I don't care what they say. They're jealous, that's all. | Umurumda bile değil. Kıskanıyorlar hepsi bu. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You and the rest. Me, jealous? | Sen ve senin gibiler. Ben, kıskanmak mı? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What are you so interested for? | Hem seni niye bu kadar ilgilendiriyor ki? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
It's my business because... | Karışıyorum çünkü... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, because it is. | Öyle olması gerekiyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, you ought to know why I'm doing this. | Bunu neden yaptığımı bilmen gerekiyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
It's because l... No, no, Eddie. Don't say it. | Çünkü... Sus söyleme. Sakın söyleme. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I gotta say it, Queenie. I can't stop from saying it now. | Söylemem gerekiyor, Queenie. Artık söylemem gerekiyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And you gotta hear it. | Artık sen de duymalısın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I love you, Queenie. | Seni seviyorum Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I love you, and you know it. | Seni seviyorum, sen de biliyorsun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I can't help it. I tried, but I can't. | Elimde değil. denedim ama olmadı. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But it's easy to say now. | Ama artık kolayca söylüyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I love you, dear. | Seni seviyorum canım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And I love you, Eddie. Never forget it. | Ben de seni seviyorum Eddie, unutma bunu. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
No matter what happens. Do you, Queenie? | Ne pahasına olursa olsun. Seviyor musun Queenie? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yes, Eddie. | Evet Eddie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And that's why we can't... | İşte bu yüzden ikimiz... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, don't you see now why... | Şimdi neden olduğunu anlıyor musun... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm going out with Jock Warriner... No, you're not. | Neden Jock Warriner'la görüştüğümü. Hayır görüşmeyeceksin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Don't try to stop me, Eddie. It's the best way. | Durdurmaya çalışma Eddie. İkimiz için de en iyisi bu. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Here's your coat, sir. | Ceketiniz efendim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Lf you go out with that guy, I'll... There's a stage wait, Kearns. | O herifle görüşmeye devam edersen... Sahne bekliyor, Kearns. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let it wait. Queenie, I gotta go on now. | Beklesin. Queenie, şimdi gitmem lazım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Promise me you won't go out with him. Are you trying to ruin the show? | Warriner'la görüşmeyeceğine söz ver. Gösteriyi mahvedeceksin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Promise me, Queenie. Oh, I can't promise. | Söz ver, Queenie. Söz veremem. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Then you won't? Well, then I won't. | Söz vermiyorsun yani. Vermiyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'll murder that guy. I'll tear him apart. Go on out with him. Go ahead. | O herifi öldüreceğim. Yok edeceğim. Git görüş Onunla, durma. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Get on there, Kearns. | Hadi artık, Kearns. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, you better be here when I get off. | Queenie, çıktığımda burada olsan iyi olur. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Get up to your dressing room. All right. | Çabuk soyunma odasına çık. Tamam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Queenie. You ain't got no idea what you're doing. | Queenie. Ne yaptığının farkında değilsin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, yes, I have. Can't I have a little fun without you trying to stop me? | Farkındayım. Burnunu sokmasan da ben de birazcık eğlensem. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I ain't trying to stop you having fun... | Eğlenmene mani olmak istemiyorum... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...but this thing will turn out bad. | ...ama bu işin sonu kötü olacak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That guy don't mean to marry you. His kind don't never marry. | O adamın seninle evlenmeye niyeti yok. O ve onun gibiler asla evlenmez. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
He ain't the type to take a girl out and buy her drinks... | Bir kıza içki ısmarlayıp, öylece gönderecek biri değil. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...and let it go at that. You know that. And you know what the finish will be. | Sonunun nereye varacağını biliyorsun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Now listen to me, Hank. Get this straight, once and for all. | Dinle beni, Hank. Son kez söylüyorum,iyice kafana sok. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm old enough to know what I'm gonna do. | Ne yaptığımı bilecek yaştayım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And I don't want no more cracks from you and Mr. Wise Guy Kearns about it either. | Artık senden de "Bay Çok Bilmiş"ten de bir şey duymak istemiyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You can go your way, and I'll go mine. | Herkes kendi işine baksın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What I'm saying's for your own good. | Söylediklerim senin iyiliğin için. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Tell it to somebody you don't know. I ain't gonna let you get away with it. | Sen onu külahıma anlat. Bunu giyip gitmene izin vermeyeceğim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Give me that. That's mine. It's not yours... | Ver şunu. Benim o. Senin değil... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, it is mine, and you will give it... No, I won't. | Benim işte. Ver şunu bana! Vermiyorum işte. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You will give it to me. | Vereceksin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, you mustn't go. Queenie, you can't go. | Queenie, gidemezsin. Queenie, gitmemelisin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Eddie, stop her. Do something, will you? | Eddie, durdur onu. Bir şeyler yapsana. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, just a moment, Queenie. Get your hands off me. | Queenie, bekle, Queenie. Çek ellerini üstümden. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're not gonna leave except with me and Hank. | Hank’le ben olmadan buradan çıkamazsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You get out of my way. You heard what I said. | Çekil yolumdan. Dediğimi duydun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You can't get away with it. I'll kill that guy just as sure as anything. | Hiç boşuna uğraşma. O herifi öldürürüm emin ol. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'll make him suffer the way he's making me suffer. | Ben nasıl acı çekiyorsam, Warriner’a da çektireceğim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm going. You can't go, Queenie. | Gidiyorum. Gidemezsin, Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gonna stay right here. No. | Hiçbir yere gidemezsin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let go of me. | Rahat bırak beni. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I've heard all I'm gonna hear from either of you. You've said enough. | İkinizden de fazlasıyla duyacağımı duydum. Yeter artık. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'd like to see you kill anybody. Queenie. | Öldür de görelim bakalım. Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You dirty, cheap little songwriter, you. | Seni pis, kalitesiz şarkıcı parçası. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I hate you, I hate you, I hate you! | Senden nefret ediyorum, nefret ediyorum! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, Queenie! | Queenie, Queenie! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, what kind of a sap are you, anyway? What do you mean? | Ne çeşit bir öküzsün sen, söylesene? Nasıl yani? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You gonna let a john like that steal her from you because he's got a little more jack? | Senden daha çok parası var diye dallamanın biri gelip Queenie’yi senden alıyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, if you do, all I can say is you're a rotten quitter. | Mani olmazsan bil ki kokuşmuş döneğin tekisin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You love her, don't you? | Queenie’yi seviyorsun değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, don't lie to me. I know you do. | Bana yalan söylemeye kalkma, biliyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, if I loved a girl like you do Queenie... | Queenie gibi bir kızı sevseydim uğruna yılmadan savaşırdım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But, Hank, you don't... Oh, don't pass the buck to me. | Fakat Hank sen beni... Topu bana atma şimdi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What do you think I've been meaning all along? I was on the level with this thing? | En başından beri ne zannediyordun ki? Dürüst davrandığımı mı? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That I was in love with you? That's a hot one. | Sana aşık olduğumu mu? Orada dur bakalım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I just been playing you for all I could get out of you for the act. | Gösteriyi kapabilmek için seninle oynuyordum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You been kidding me all the time? Sure, I been kidding you. | Bunca zaman beni kandırdın mı? Tabi ki kandırdım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Say, I wouldn't marry you if you was the last man on earth. | Dünyada son adam sen kalsan yine de seninle evlenmem. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And at that, I ain't so sure you're the right guy for her. | Haliyle Queenie için de doğru adam olduğunu düşünmüyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You're a coward. | Tam bir korkaksın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |