• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177961

English Turkish Film Name Film Year Details
just bash my head right in. kafamı patlatmanı istiyorum. UHF-1 1989 info-icon
Really, go ahead, please, just bash it right in. Ciddiyim, haydi, lütfen, hadi patlat. UHF-1 1989 info-icon
Ah George, you know I couldn't do that... Ah George, biliyorsun bunu yapamam... UHF-1 1989 info-icon
you still owe me five bucks. bana hala beş dolar borcun var. UHF-1 1989 info-icon
Hey, Kuni! Hey, Kuni! UHF-1 1989 info-icon
Hiya, George! Hiya, George! UHF-1 1989 info-icon
Beginner's class today, huh? Yeni başlayanlar, ha? UHF-1 1989 info-icon
Yeah! They're so stupid! Evet! Çok aptallar! UHF-1 1989 info-icon
Stupid!! Aptal!! UHF-1 1989 info-icon
Mm boy... look what I got here. Bob... Mmm.. Bak burada ne var. Bob... UHF-1 1989 info-icon
a twinkie wiener sandwich... your favorite. tütsülenmiş etli sandviç... En sevdiğinden. UHF-1 1989 info-icon
Come on, Bob, cheer up, will ya? Hadi Bob, neşelensene biraz. UHF-1 1989 info-icon
You know, Bob o, I think you're developing a bad attitude here. Biliyor musun Bob o, bence sen kötü bir tutum sergiliyorsun. UHF-1 1989 info-icon
You see Bob you gotta look at the bigger picture. Bence Bob daha büyük bir pencereden bakmalısın. UHF-1 1989 info-icon
You gotta grab life by the lips and YANK as hard as you can! Hayatı dudaklarından yakalamalısın ve tüm gücünle bağırmalısın! UHF-1 1989 info-icon
See anything in the want ads? İlanlarda bir şey var mı? UHF-1 1989 info-icon
Yeah, but nothing with the prestige of working at Burger World. Evet, ama hiçbiri Burger Dünyası'ndaki kadar prestijli değil. UHF-1 1989 info-icon
So what do you think Teri's gonna say when she hears you got fired again? Peki sence Teri senin yine kovulduğunu duyunca ne diyecek? UHF-1 1989 info-icon
Teri! Oh no... what time is it? Teri! Oh hayır... saat kaç? UHF-1 1989 info-icon
Seven thirty? Oh boy, I gotta go. I'll see ya later, Bob. Yedi buçuk mu? Oh, gitmeliyim. Sonra görüşürüz Bob. UHF-1 1989 info-icon
So, what's your excuse this time? Eee, bu seferki bahanen ne? UHF-1 1989 info-icon
Well, Bob and I were having a serious discussion about our... various career options. Ehh, Bob'la ciddi bir tartışmamız vardı.. Çeşitli kariyer seçeneklerimiz hakkında. UHF-1 1989 info-icon
Boy, I really like what you've done with your hair. It's really Tanrım, saçına yaptığın şeyi gerçekten sevdim. Cidden... UHF-1 1989 info-icon
George... did you get fired again? George... Yine mi kovuldun? UHF-1 1989 info-icon
Yes! Yes! It's all true! Evet! Evet! Evet doğru! UHF-1 1989 info-icon
I just don't know what's wrong with me! Sorunumun ne olduğunu bilmiyorum! UHF-1 1989 info-icon
So, what's for dinner? Eee, yemekte ne var? UHF-1 1989 info-icon
Mashed potatoes? My favorite! Teri, you shouldn't have! Patates püresi mi? En sevdiğim! Teri, uğraşmasaydın! UHF-1 1989 info-icon
George, when are you going to start taking things a little more seriously? George, ne zaman bazı şeyleri ciddiye almaya başlayacaksın? UHF-1 1989 info-icon
I mean, you've been wandering aimlessly from job to job ever since I've known you. Demek istediğim, seni tanıdığımdan beri boş boş işten işe geziyorsun. UHF-1 1989 info-icon
If only you could just get that overactive imagination Belki gelişmiş hayal gücünü kendine karşı değil de UHF-1 1989 info-icon
of yours to work for you instead of against you. Maybe you could... kendin için kullanabilirsin. Belki böylece... UHF-1 1989 info-icon
This means something... this is important. Bunun bir anlamı var... bu önemli. UHF-1 1989 info-icon
Oh, George, that is just terrible, but, don't you worry. Oh, George, bu çok üzücü, ama sen üzülme. UHF-1 1989 info-icon
You're a fine young man. I'm sure you'll get another job right away. Sen iyi bir gençsin. Eminim kısa zamanda yeni bir iş bulacaksın. UHF-1 1989 info-icon
You got such a good face... Güzel bir yüzün var... UHF-1 1989 info-icon
Look at this face. Would you look at this face? Şu yüze bak. Şu yüze bakar mısınız? UHF-1 1989 info-icon
Is this a face you could die for? Bu yüz için ölünmez mi? UHF-1 1989 info-icon
So, where's Uncle Harvey? I haven't seen him all night. Ee, Harvey Amca nerde? Onu gece boyunca görmedim. UHF-1 1989 info-icon
Oh, he'll be out soon. Oh, daha önceden çıktı. UHF-1 1989 info-icon
I think he's having some kind of last minute business meeting. Sanırım son dakika iş toplantısı gibi bir şeyi var. UHF-1 1989 info-icon
Two pair, aces high. İki çift. Aslar. UHF-1 1989 info-icon
Yeah, what? Hey, Louie! Evet, ne? Hey, Louie! UHF-1 1989 info-icon
I just wanted to congratulate you, Mr. Bilchik. Sizi kutlamak istedim Bay Bilchik. UHF-1 1989 info-icon
You did very well at the track this afternoon. Bu öğlen pistte çok iyiydin. UHF-1 1989 info-icon
Oh yeah? I won again, huh?' Yeh Right. Thanks, Louie. Bye. Oh öyle mi? Yine mi kazandım? Evet doğru. Sağ ol Louie. Görüşürüz. UHF-1 1989 info-icon
Now, what are we doin' here? It's your deal, Harvey. Şimdi, ne yapıyoruz? Sıra sende Harvey. UHF-1 1989 info-icon
Oh! Hi, honey! Have you finished your meeting? Oh! Selam tatlım! Toplantını bitirdin mi? UHF-1 1989 info-icon
Yeah, and business was great tonight! Evet, ve bu gece işler muhteşemdi! UHF-1 1989 info-icon
Harvey! Have you been gambling again? Hey, what are you complainin' about? Harvey! Yine mi kumar oynadın? Hey, niye şikayet ediyorsun? UHF-1 1989 info-icon
This is for when you go shoppin' on Rodeo Drive! Bu Rodeo Yarışları'na gittiğinde alışveriş yapman için. UHF-1 1989 info-icon
Oh, that's the deed to Channel 62. I won it with a pair of sevens. I was bluffing Oh, o Kanal 62'nin devir senedi. Bir çift yedili ile kazandım. Blöf yapıyordum. UHF-1 1989 info-icon
Channel 62? I never heard of it. Kanal 62'mi? Hiç duymadım. UHF-1 1989 info-icon
I'm not surprised. More people watch the fish tank at Leo's Pet Store. Şaşırmadım. Leo'nun Pet Dükkanı'ndaki akvaryum daha fazla izleniyor. UHF-1 1989 info-icon
It's a little UHF station on the edge of town... Şehrin kenarında küçük bir UHF istasyonu... UHF-1 1989 info-icon
it's been on the brink of bankruptcy for years. It's too bad I gotta dump it. yıllardır iflasın eşiğinde. Ucuza satacak olmam çok üzücü. UHF-1 1989 info-icon
Oh, really? I kind of like the idea of us having our own TV station. Oh, cidden mi? Kendi TV kanalımız olması düşüncesi çok güzel. UHF-1 1989 info-icon
Forget about it. They can't even find anybody to manage the place anymore. Unut bunu. Orayı yönetecek birisini bile bulamıyorlar. UHF-1 1989 info-icon
Harvey... I know somebody who'd be perfect for the job. Harvey... Bu işe uygun mükemmel birisini tanıyorum. UHF-1 1989 info-icon
Yeah? Who's that? Öyle mi? Kimmiş? UHF-1 1989 info-icon
George, George dear. Would you come over here for a second George, George tatlım. Bir saniyeliğine buraya gelir misin? UHF-1 1989 info-icon
Oh, no. No, not him. Forget it. No way. Oh hayır. O olamaz. Unut bunu. İmkansız. UHF-1 1989 info-icon
I can't believe you're uncle is letting you run his TV station Amcanın TV istasyonunu çalıştırman için izin verdiğine inanamıyorum. UHF-1 1989 info-icon
Hey! He trusts me. Besides, he's going to California, he doesn't want to be bothered with it. Hey! O bana inanıyor. Ayrıca Kaliforniya'ya gidiyor, bununla uğraşmak istemiyor. UHF-1 1989 info-icon
Well... here we are! Evet... işte geldik! UHF-1 1989 info-icon
Wow, this is even better than I imagined. Come on, let's go check it out. Vay, düşündüğümden de iyiymiş. Hadi, gidip bakalım. UHF-1 1989 info-icon
I don't know, George. I'm not so sure about this. Bilmiyorum George. Emin değilim. UHF-1 1989 info-icon
See? The front door's open. It's a friendly place! Gördün mü? Kapısı açıkmış. Sevecen bir yer! UHF-1 1989 info-icon
Hey, Mister! Change? You got change? Hey, bayım! Bozuğunuz var mı? Bozuğunuz? UHF-1 1989 info-icon
Oh... uh... sure. Oh... uh... evet. UHF-1 1989 info-icon
... eighty five... ninety five... one dollar. Thanks, Mister. ... seksen beş... doksan beş... bir dolar. Teşekkürler bayım. UHF-1 1989 info-icon
Hello, I'm Mr. Ed Merhaba, ben Bay Ed. UHF-1 1989 info-icon
A horse is a horse of course, of course. Bir at, attır, tabii ki, tabii ki. UHF-1 1989 info-icon
And no one can talk to a horse of course Kimse bir atla konuşamaz, tabii ki. UHF-1 1989 info-icon
that is of course unless the horse is the famous Mister Ed. Tabii böyle ancak at ünlü Bay Ed değilse. UHF-1 1989 info-icon
Go right to the source and ask the horse Kaynağına gidin ve ata sorun UHF-1 1989 info-icon
he'll give you the answer that you endorse. Onaylayacağınız cevabı verecektir. UHF-1 1989 info-icon
He's always on a standing course talk to Mister Ed! Her zaman geçerli yöndedir. Bay Ed'le konuşun. UHF-1 1989 info-icon
I'm Philo, chief engineer. Ben Philo, baş mühendis. UHF-1 1989 info-icon
So... isn't it a little late for you to be working? Eee... çalışmanız için geç bir saat değil mi? UHF-1 1989 info-icon
I mean, what time do you normally go home? Demek istediğim, normalde saat kaçta eve gidiyorsunuz? UHF-1 1989 info-icon
This is my home. I live here. Burası benim evim. Burada yaşıyorum. UHF-1 1989 info-icon
Hold these. Şunları tutun. UHF-1 1989 info-icon
No, no, no... like this. Hayır, hayır, hayır... Şu şekilde. UHF-1 1989 info-icon
Oh, I just want to see if my interociter can withstand Oh, sadece intercoterlerimin ani bir altmış bin volt yüklenmesine UHF-1 1989 info-icon
a sudden charge of sixty thousand volts. Wha ? dayanıp dayanmayacaklarını merak ediyorum. Ne ? UHF-1 1989 info-icon
Yeah, it works. Evet, çalışıyor. UHF-1 1989 info-icon
I don't know about this, George. Bilemiyorum, George. UHF-1 1989 info-icon
I mean don't know the first thing about what goes on at a TV station. Demek istediğim bir TV stüdyosunda ilk ne gereklidir bilmiyorum. UHF-1 1989 info-icon
Don't worry. Bob. It's just like working in a fish market, Dert etme Bob. Balıkçıda çalışmak gibi, UHF-1 1989 info-icon
except you don't have to clean' and gut fish all day. tek farkı bütün gün balık bağırsağı temizlemek zorunda olmamak. UHF-1 1989 info-icon
Yah, So, can I help you? Evet, nasıl yardımcı olabilirim? UHF-1 1989 info-icon
Hi, I'm George Newman. I'm the new station manager. Merhaba, ben George Newman. İstasyonun yeni müdürüyüm. UHF-1 1989 info-icon
You know, when I first took this job they told me that this position was only temporary, Biliyor musunuz, işi ilk girdiğim zaman bana bu pozisyonun geçici olduğu söylenmişti, UHF-1 1989 info-icon
and that eventually, when the time was right I'd move up to news, ve sonunda zamanı geldiğinde haberleri sunacaktım, UHF-1 1989 info-icon
which is really my forte. You know how long I've been working here? ki bu benim uzmanlığımdır. Burada ne kadardır çalıştığımı biliyor musunuz? UHF-1 1989 info-icon
Two years! It's kind of hard to get promoted when every other week you have a new boss. İki yıl! Haftada bir patronun değiştiği zaman terfi almak çok zor. UHF-1 1989 info-icon
This job really sucks. Bu iş gerçekten sıkıcı. UHF-1 1989 info-icon
And this is my friend Bob. Hi. Nice to meet you Ve bu da arkadaşım Bob. Merhaba. Memnun oldum. UHF-1 1989 info-icon
Howdy, friends, it's Crazy Ernie from "Crazy Ernie's Used Car Emporium!" Merhaba dostlar, Ben "Çılgın Ernie'nin Kullanılmış Araba Deposu"ndan Çılgın Ernie! UHF-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177956
  • 177957
  • 177958
  • 177959
  • 177960
  • 177961
  • 177962
  • 177963
  • 177964
  • 177965
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact