• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179646

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We recieved a complaint and we are here in this home. Bu eve de toplu halde suç işlendiğine dair şikayet aldık. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Particularly dangerous crime occurred a group rape. Bu tehlikeli suçlar kapsamına girer. Grup tecavüzü. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
BTK 131st paragraph: 10 years. Ceza kanunu 131 e 27 bent: Tam 10 yıl. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Little! For the crime! Bu suç için çook az bu! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
At the moment the victim is to testify. Söyle önce kim tecavüz etti. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Except you, who took part in it? Onu partiye sen çağırmadın mı? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Who was the organizer? You tell it all? Why me? Birliktemi organize ettiniz? Anlat bakalım? Neden ben? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Suites the mouth. But if you do not, then who? Who did it? Eve sen çağırmışsın. Sen çağırmadın mı, Söylesene? Öyle değil mi? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I just do not think that we ... Böyle olacağını düşünmemiştim... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You should think! And remember: extenuating circumstances, the confession in court. İyi düşünün! İtiraf ederseniz: Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Done! Lieutenant, please record his truthful confession! Tamam! Samimi İtiraf: Teğmen yazın hemen! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
One admitted to the violence. ben zorlayarak üzerine atıldım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I did not. All because of his consent. Hayır öyle değil. Ben öyle yapmadım. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Comrade Captain. The vessel is broken. One proof has been found. Sayın amirim. Kanıtı bulduk zaten. Bu olanları açıklıyor zaten. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And here it is. It was in the bathroom. Şuna bir bakın. Bunu banyoda bulduk. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What's this? This is in agreement, yes? That's it, write the record! Bu ne bu? Anlaşacak mısın, söyle? Yoksa bunu kanıt olarak kayıt edeyim mi! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I do not write under any protocol. What? Hiçbir anlaşma imzalamam ben. Nee? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I do not write under any protocol. Hiçbir anlaşma imzalamam ben. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Comrade Lieutenant, you hear? The resistance may produce an action. Teğmen, sen yaz? Ben sana olanları anlatayım bir bir. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I can see, Comrade Captain. I am ready to write the report. Tamam,sayın amirim. Ben yazmaya hazırım söyleyin siz. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Heard that? Now you sign? No! And you have this one's neck. Aklını başına topla ve imzala? Hayır imzalamam, itiraf da etmem!. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Wow! How blood thirsty you are! You can be anyone's neck. Vay! Sen beni tanıyamadın! Senin gibilere neler imzalattım, bilsen. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
This light headed. But this one is insane, who has been chasing for a year! Ampul kafalı. İstersen imzalama, Seni O hapishaneye gömerim ben! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Look out of the window, Lieutenant! Why? Teğmen şu camdan bir baksana! Neden? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It is full moon. These dangerous animals go hunting. Dolunay zamanı da. Dışarıda canavar kurt'lar dolaşıyordur belki! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Have you read the news on eszel�sr�l, who cut a woman's breasts and gobble? Dünkü haberleri okudun mu gazetede, bir kadın memeleri ısırılarak öldürülmüş? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I've read. He is! You. Evet okudum. Yoksa sen misin o. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
This crude eats slaughtered breasts, there is blood on his chin. Hayır bence bu!Evet kesinlikle bu, bak ağzı hala kan içinde. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Look at the chin, pure blood! Bak işte ağzında hala, taze kan var! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
But I have not slaughtered no one! Ama hayır ben kimseyi öldürmedim! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It is not gushing? Yes! Only leaking? Yes! İmzalıyor musun? Evet! İtiraf ediyor musun? Evet! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Enter in the record! Yaz ve imzalat! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Oh! One has already admitted the crime and signed. How about you? Bak! O suçunu kabul etti ve imzaladı. Peki ya sen? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What did I do? Admit? Ben ne yaptım ki? Kabul et? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Sex based violence. Seks temelli şiddet. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Listen, Captain. Somehow I don't understand what you're talking about? Bak amirim. Ne dediğini bile anlamıyorum Neden bahsediyorsun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Why do I need it, Captain? What? Ben bir şey yapmadım, amirim? Ne dedin? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Agree. Tamam. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Eh! New Russians. There is no coordination, without discussion. Evet! Yeni Rusya. Hiçbir engel yok, Hesap sorma yok. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Anything can be bought, everything is on sale. Even the country's support and hope. Her şey satılık, evet her şey satılık. Ülke zenginlerden destek bekliyor. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Why not? Neler var? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, he is the ringleader. The organizer and chief of the sexual power. eee Yaz, ben çete lideriyim. Herşeyi ben organize ediyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Write, Lieutenant! Yaz, teğmenim! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I don'know it! I'll give you that, that... Bir şey tutturamazsınız! Beni çok ama çok dikkatle dinle... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It is not that, but still... Tutturamaz mıyım sence, Eğer istersem... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Can you take the assassination of Princess Diana? Do you understand? Prenses Diana'ya suikast bile yazabilirim Şimdi beni anlıyor musun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I do not sign anything. No? Not yet! Asla imzalamam Asla. Hayır mı? Tamam oldu! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You do not have to. Sztyepanov! Order! This man! Sibanof gel buraya. Efendim! Bu adamı... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Remove him! Got it! Criminals cell! 24 hours! Çöz buradan! Götür! 24 Saat içrede tut! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And he will tell glady and will commit the filth! Gardiyana da söyle her türlü pisliği uygulasın buna! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You know what they're doing with those who commit rape? Biliyor musun, senin gibilere tecavüz etmeye bayılır O? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
First, they give a velvet sheet that suites your soft body. Seni yumuşatana kadar üstünden inmez Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Then the feminine ass a gift to be criminals. Öyle bir sapıktır ki kadınlarla bile normal yatamaz. Sonra seni Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
By morning, you shall be given to another cell, with a couple of vodka bottles. Diğer mahkumlara hediye eder, Yanında da İki şişe votka verir. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Are you serious? And most importantly of all law, the spirit of justice! Ciddi misin? En önemlisi de asla onda acıma hissi yoktur! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Now, I leave. I want to see the suffering of friends tangled in the web of justice. Aslında. Onun eline düşmeni istemem. Neyse benim arkadaşınla yapacak işim var. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Stand up! Comrade Captain! Comrade Captain! Dinle amirim! Dur amirim. Yavaş ol! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Go ahead! I am not free. Ease the situation! Akıllandın mı! Beni nezarete götürmeyin! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Ah! Talk to me. Aha. Well done! Hah! Anlat bana. Hah. Şimdi oldu! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I'll say you are the worst ones... Sen anlat yanlış olanları ben düzeltirim... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
...compared to other criminals. ...içkisine votka karıştırmasını Sen mi söyledin Bandy'e. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
But, what shit did we do? We guys assembled, drank a little. Benim haberim yok bundan? Öbür çocuklar katmıştır votkayı. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
And destroyed the little girl? O...çocuğu kız kendinden geçmiş? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Do you know ... I asked you a question, you filthy... answer! Ben bilmiyorum... Sana bir soru sordum, Cevap ver,cevap! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Otherwise, you'll be in the cell within 30 minutes! Yoksa 30 dakika içinde hücrede olacaksınız! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
it was not intentional! Use the word: "I" İstemeyerek oldu! 'miyerek değil:'tiyerek olacak Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Well, I did. Each of the three? Yes! Who was the first? Tamam dediğin gibi. Üçünüzde mi? Evet! İlk önce kim? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Do you know ... I repeat the question: Who was the first? Bilmiyorum... Tekrar soruyorum: İlk önce kim? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The guys said, you go! And you went. I was obliged to. Önce onlar yaptı! Emin misin. Beni zorladılar. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Poor guy... How considerate! İyi çocuk... Çok düşüncelisin! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I am sure he's the boss! Like a locomotive. How much weight? Bizim gardiyan iri bir adam Kaç kilo gelir sence? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What? The weight in kilograms? Ne? Gardiyan Kaç kilo gelir dedim? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
100 kg. Fine. You worm! 100 kg. Pis solucan! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I can imagine the torture and voilence caused. Buna yapacağı işkenceleri hayal bile edemiyorum. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
But I was fast, didn't stay... Ben O kadar, sert yapmadım... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You son of a bitch! Katya grew up in front of his eyes. Sen o... çocuğunun tekisin! Kaya bizim gözümüzün önünde büyüdü. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The sheets are full of blood! Even the bed is broken. Bütün çarşaf kan içinde! Yatak bile kırılmış hayvan. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Whose blood it is your own? I am not a gynecologist, Captain. O kan senden mi çıktı Ondan mı? Ben jinekolog değilim. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
I promise! I promise you a LOT broiler! Söz! Sana LOT broiler sözü veriyorum! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Fix his admission! Bunum hesabını soracağım sana! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You know, a strange combination of circumstances... Good day. Biliyor musun en karışık problemleri bile çözerim... İyi günler. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Student? Student! What do you learn? Öğrenci misin? Öğrenciyim! Ne okuyorsun? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Structural linguistics. Yabancı diller yüksek okulu. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
We all learned a little something and somehow. Biz de öğrendik bir şeyler zamanında Öğreniyoruz ve öğretiyoruz. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Exactly, Comrade Captain! Kesinlikle, doğru amirim! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Where are we going? Everywhere. Nereye bakıyorsun? Sağa sola Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Stud! It's not mine. Senin mi! Benim değil. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
"The last of Sicily '... porn and porn. Filth! Elita. "Son Sicilyalı'... porno. Onsekiz! Elita. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Sit properly! What is the connection? Sit properly! Doğru otur! Ne oldu Şimdi? Doğru otur! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It looks to me... What does it look? Bana doğru bak it... Sana bakıyorum zaten? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Comrade Captain, you should be informed... The fact is that ... Sayın amirim, Bilmeniz lazım ki... Benim suçum yok... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
The situation is that the accused's testimony has already been confirmed. The protocol has been signed. Her şey imzalandı ifadeler verildi arkadaşların anlattılar. Sen herşeyi inkar et. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
It shows that the main villain is you! Onu buraya sen sürükledin Sen planladın! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
You dirty scoundrel! You dragged her into the house, and planned it all! Tam bir pisliksin sen! Zorla getirdin onu eve ve tecavüz ettiniz! Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Why me? Comrade Captain... Benim üstüme mi attılar? Sayın amirim... Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Because you got me? Onlar zengin tabii? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Of course, that is the answer. I'll confirm it in writing. sana daha, soracaklarım var. Yazıp imzalayacaksın. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
What happened in here? Group rape. Neler olmuş burada? Toplu tecavüz. Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
They were captured in a group. How many are there? İçeri alıp birlikte yapmışlar. Kaç kişiler bunlar? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
Three. Who are they? Üç. Kimmiş bunlar? Voroshilovskiy strelok-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179641
  • 179642
  • 179643
  • 179644
  • 179645
  • 179646
  • 179647
  • 179648
  • 179649
  • 179650
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim