Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183755
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Aren't you afraid your scar will scare him? | Bir çözüm bulmamız lazım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| And he'll tell Tu'an about you? | Söylemiş mi söylememiş mi emin olmak zorundayız. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Aren't you afraid he'll tell Tu'an... | Ayrıca gelecekte söylemeyeceğine... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| that when a stranger visits... you lock him up in a dark room? | Onu korkutmak kolay değil. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| We've a pact. | Onunla ciddi konuşursan anlarız. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| The day after I see you I take him for a good meal. | Yalan söylemeye cesaret edemez. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| That's fine for now. When he's a bit older... | Bu oğlum Cheng Bo. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| a bowl of noodles won't buy obedience. | Seni tanıyorum. Sen babamın düşmanısın! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Why does that man always make you unhappy? | Saçmalama! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'll tell Godfather. He'll arrest him! | Ona anlattın, değil mi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Where's Cheng Bo? | Ona yarın anlatacağım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| What is it sir? | Tek kelime dahi edersen ilk önce seni öldürürüm. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He's here. | Ona bir daha dokunursan karşında beni bulursun. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Bo'er. | Bo'er kaç! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'm here. | Tu An'a bir şey dersen önce babanı sonra seni öldürürüm. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Godfather. | Bo'er, kaç! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Bo'er, | Kaçmasını nasıl söylersin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| What you told me last night tell your dad. | Bu her şeyi mahvedecek! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I can't. He'll hit me. | Onu böyle mi yetiştirdin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I won't hit you. Tell me. | Onu ısırdın mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I told godfather... | Baba! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I want just one day without you watching me. | Okula gitmeme izin ver! Unut gitsin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Is that all? | O zaman seni ve yaralı yüzü anlatırım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| No need to call in the troops. | Bu evden dışarı adım atamazsın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Do you hear what he's saying, Cheng Ying? | Geri dön! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You've raised him these eight years. | Dur! Dur! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| It's not been easy. | Dur dedim! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Have a rest today. | Büyükbaba, büyükbaba! Sana bir şey söyleyeceğim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Godfather will take you to school. | Seni okula götüreceğim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Great! | Büyükbabamın götürmesini istiyorum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'll go too. | Bırak beni! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Do my soldiers have to tie you up? | Cheng Ying. Büyükbaba kurtar beni! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| At least let me find him a change of clothes. | Bırak beni! Bırak! Yeter bu kadar! Bırak onu! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Forget the noodles. | Beni duymadın mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| What if I let you go to school? | Bekle! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| How would that be? | Hangimizi öldürmek istiyorsun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'd keep my mouth shut. | Bo'er'i okula götürmem seni neden rahatsız ediyor? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Promise? Promise. | Bo'er'i okula götürmemem için kılıç çekmeye değer mi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Good. | Bu sadece keder değil. Sende başka şeyler var. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I didn't see Sir Tu'an bring any boy here. | Söyle bana. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Go and see for yourself. | Onu gözünün önünden ayıramamanın sebebi nedir? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Why was the school built here? | Sen biliyor musun Bo'er? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| It's in honour of Lady Zhuangji's child. | Ben söylerim. O annesini hiç görmedi. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Whose idea was that? | Hayır. Sorun annesi değil. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Sir Tu'an. | Bence sorun... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| M'Lady There are soldiers everywhere! | ... benden nefret etmen. Doğru! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Tu'an hasn't been here. Neither has your son. | Bo'er, büyükbabanın askerleri anneni öldürdü! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Bo'er | Ona söylemeyeceğine söz vermemiş miydin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Cheng Ying | Siz sordunuz, ben de söyledim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| help me deliver my child! | Bo'er... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If dad looks for me at the school what then? | ...baban benden nefret ediyor ama sen edemezsin! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He'll be like an ant in a hot wok. | Artık onun torunu olmak istemiyorum. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Bo'er! Bo'er! | Ondan savaş sanatlarını öğrenmezsen onu asla yenemezsin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I want to come again tomorrow. | Baba, lütfen beni gözetleme artık. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Easy. | Senin ve yaralı yüzün sırrı bende güvende. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Come early. | Sesini alçalt. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I'll be waiting. | Haydi ye. Sonra okula gidebilirsin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Godfather, do you have enemies? | Bensiz gidebilirsin. Seni götürmeme gerek yok. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Enemies? | Gidemezsin! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| The year you were born... | Seni 15 yıl boyunca savaşa gidesin diye büyütmedim! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I killed them all. | Baba, beni gözetmeyi keseceğini söylemiştin! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You know why your dad keeps you in his sight? | Kahraman olunca, Cheng Bo'nun babası olarak ün salacaksın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| It was also that year... | Herkes senden korkacak. Kazanacağını nereden biliyorsun? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| he almost lost you. | Çünkü kılıç kullanmayı büyükbabamdan öğrendim. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Does my dad have enemies? | Sen sadece onu düşünüyorsun! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Everyone does. | Beni deli ediyor. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Godfather, is it possible not to have enemies? | Yine yüzün asık. Gitmek istiyor. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If everyone could do this | Ya bir hiç uğruna öldürülürse? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| not see their enemies as Such | Cheng Ying, bencil olma. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| no one would have enemies at all. | Kendi duyguların onun kahraman olmasına mani olmasın. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| But it's not easy. | İhtiyacı olan şey de bu. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I know I can't do it. | Sen uzaklaş buradan. Bo'er ile konuşmama müsaade et. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Come. I'll teach you... | Baba nereye gidiyorsun? Eski evimize. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| how to exterminate your enemies. | Zırhını kuşan. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You haven't told me what you learned at school today? | Babası olan sensin. Sen anlat. Ne söyleyeceğim? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| What it would take for a world without enmity. | Babası olmadığımı, Zhoa Shuo ve Zhuangji'nin oğlu olduğunu mu? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If you don't treat another as your enemy, | Bu onu korkutmaz mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| he won't be your enemy. | O zaman ben anlatırım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Liar! | Bu yarayla başlarım. Unut gitsin. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You never went to school! | Seni hiç sevmedi. İnanmayacaktır. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| All you learned was how to lie to your dad. | O zaman ben gidiyorum. Sen konuşursun. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Tell me | Gidemezsin! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| did you spend the whole day with your godfather? | Sen olmasaydın ölecekti. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Yes. | Hayatını kurtardığını öğrenmeli. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| What'd you tell him? | Karın için! | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| I told you I wouldn't tell him anything. | Leydi Zhuangji için. Oğlun için. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Liar. | Efendi Gong Sun için. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| How'd the Subject of enemies come up? | Büyükbaba. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You drive me crazy. | Muhteşem, değil mi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You won't slip out of my sight again, | Geri git ve tekrar gel. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| and forget about school. | Etkileyici, değil mi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| You want one day without me watching over you? | Bana birini hatırlatıyorsun. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| Have one. | Babamı değil mi? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He won't tell me. | Evet, babanı. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He's hard to control now that he's older. | Gidip ona da göstereceğim. Git. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| He lied to me just now. | İlaç sepetiyle başlayacağım. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| If he can lie to you, | Bunları anlatmak kolay. | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| maybe he's already gone behind your back and told Tu'an about us. | Ama eğer Bo'er... | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| We have to think of a way... | ...onun yerine ölen çocuğun kim olduğunu sorarsa ne diyeceksin? | Zhao shi gu er-1 | 2010 | |
| to find out for Sure if he's done so or not. | Oğlum olduğunu. Buna inanacak mı? | Zhao shi gu er-1 | 2010 |