• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2039

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on, Ray. It's only 20 quid. No, I can't, Neil. Yapma ama Ray, altı üstü bi' 20'lik. Olmaz, Neil. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Yeah, but it can't lose. No. Evet ama kesin kazanacak. Olmaz. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Look, I guarantee you a 50% return on your money Bugün dersler bitmeden paranın yarısını geri vereceğimi garanti ederim. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
So when do you make your move on Miss Booker Prize downstairs, then? Alt kattaki Bayan Kitapçı'yı ne zaman tavlayacaksın bakalım? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Oh, I don't. Turns out she's a bit literal minded, no foresight. 1 Tavlamayacağım. Sabit fikirli çıktı. Pek ileri görüşlü değil. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Whereas me, I can see for miles into the future. Ama ben gelecekte millerce uzağı görebiliyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
A man needs a woman, Neil. Kadınsız erkek olmaz, Neil. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I've got Dennis. Dennis is male. Dennis var. Dennis erkek. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
And he's a dog, in case you hadn't noticed. Ayrıca köpek. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Yeah, well, I don't want to complicate my life. Hayatım karmaşıklaşsın istemiyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
This is a tenner! Bu 10'luk be! Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Walk! Yürüyerek! Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Accessing representative images of earthlings. Yerkürelilerin temsili görüntülerine erişiliyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I'm sorry, I'm not understanding. Üzgünüm, anlamıyor ben. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Is that better, Kylie? Understanding you now, Sharon. Daha iyi mi, Kylie? Anlıyorum şimdi seni, Sharon. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
By the power invested in me by the Intergalactic Council of Superior Species, Galaksiler Arası Üstün Varlıklar Konseyi'nin bana verdiği yetkiyle... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I hereby pronounce a destruction order on the planet Earth. ...Yerküre isimli gezegenin yok edilmesini emrediyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
With great respect, Sharon, we should not pronounce a destruction order Affına sığınarak Sharon; Yerküreliler'e kendilerini kanıtlama şansı... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
before we've given these earthlings a chance to prove themselves. ...vermeden önce yıkım kararını açıklamamalıyız. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
They've penetrated intergalactic space. Galaksiler Arası sınırları ihlal ettiler. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Maureen is right. Maureenh haklı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
They're clearly not a superior species. Üstün varlıklar olmadıkları açık. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Look at the way they copulate. Çiftleşme yöntemlerine bakın. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
If these earthlings Eğer bu Yerküreliler... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
can convince us that they are superior beings, then they may join our society. ...bizi üstün varlıklar olduklarına ikna edebilirlerse aramıza katılabilirler. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
If they cannot, we must eliminate them, İkna edemezlerse... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
for the moral well being of the entire Intergalactic Community. ...tüm Galaksiler Arası Toplum'un ahlâki yapısı adına yok edilmeleri icap eder. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Thank you for explaining it to me, Sharon. Açıkladığın için teşekkürler, Sharon. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Not at all, Miss Barker. Lafı mı olur, Bayan Barker. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
No, Grant, I don't want to talk to you. Seninle konuşmak istemiyorum, Grant. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
No, I don't want to see you, either. Görüşmek de istemiyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
We had a great time last summer but it's over. Geçen yaz güzel zaman geçirdik ama bitti. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
What part of over do you not understand? "Bitti"nin nesini anlamıyorsun ki? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Thank you for calling. Goodbye. Aradığın için sağ ol. Güle güle. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
These questions of yours make it sound as if I thought Hazırladığın bu sorular sanki beni, bu yazarın... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
this bloody author can string two words together. ...iki dünyayı birleştirdiğini düşünmeme neden oluyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
But he can. It's a wonderful book. Ama birleştirebiliyor. Çok güzel bir kitap. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Darling, didn't you read the memo? We're doing a demolition job. Hayatım, bıraktığım notu okumadın mı? Biz yıkım işindeyiz. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
But it's the best thing he's ever written. Everyone says so. Ama şimdiye kadar yazdığı en iyi şey. Herkes öyle söylüyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
That's why we have to pee on it from a great height. O yüzden üzerine sıçmalıyız. Hem de en tepeden. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I want ten new questions, please, before noon. Öğleden önce 10 yeni soru istiyorum, zahmet olmazsa. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Don't you know? She never reads the books. She hates books. Kitap okumadığını bilmiyor musun? Kitaplardan nefret eder. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Why is she presenting a book programme, then? Neden kitap programı sunuyor o zaman? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I spy trouble. Just... Bela geliyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Look, Catherine, you may despise her ego, Bak, Catherine. Kadını küçümsüyor olabilirsin. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
but that's what people tune in to see. Ama insanlar bunu görmek istiyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Not books, not authors, God forbid, Ne kitapları, ne de yazarları; Tanrı korusun. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
but Fenella's rampant, pulsating, sexually arousing ego. Sadece Fenella'nın şuursuz, hırçın ve tahrik eden egosunu görmek istiyorlar. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Books are finished. Kitaplar ömrünü tamamladı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Our job is to provide scandal, gossip and character assassination, Bizim işimiz skandal, dedikodu ve karakteri bitirme peşinde koşmak. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
with a thin veneer of literary respectability. Bu işi de saygın bir şekilde cilalayarak yapmak. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Oh, so we're not just selling out, then? We've sold out? Reklam yapmıyoruz yani. Çoktan gişeyi kapattık. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
For God's sake, smile. Tanrı aşkına, gülümse yahu. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
It's enough to make you weep, isn't it? Seni ağlatmaya yetti ha? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The price of pickles. Don't even look at the marinated herring. Turşunun fiyatı diyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I didn't want them, anyway. İstemiyordum zaten. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Um, I also offer support and counselling on dips, dried fruit and pasta sauces. Çerez, kuru meyve ve makarna sosu üzerine de destek ve danışmanlık hizmeti veriyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
She's gone. Gitti. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The usual test, Sharon? The usual test, Kylie. Her zamanki sınav mı, Sharon? Her zamanki sınav, Kylie. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
One earthling will be chosen randomly, Galaksiler Arası İyilik ve Kötülük Rehberi tarafından... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Page 56. paragraph B. Sayfa 56. Paragraf B Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Uh, page 56, paragraph D. Sayfa 56. Paragraf D Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Uh, right. Ah evet. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
To prove that they understand the difference between good and evil. İyi ve kötü arasındaki farkı anladıklarını kanıtlamaları gerekli. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
How will they prove it? Nasıl kanıtlayacaklar? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
They will be given the power that all superior beings have. Onlara tüm üstün varlıkların sahip olduğu güç verilecek. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The earthling will be capable of doing absolutely anything. Yerküreli istediği her şeyi yapma gücüne sahip olacak. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
What if he uses his power for evil? Ya gücünü kötülük için kullanırsa? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The Earth will be eliminated. Yerküre yok edilecek. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
But if he uses it for good? Peki iyilik için kullanırsa? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Then we welcome them to the Intergalactic Community. Onları Galaksiler Arası Topluluk'a alacağız. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Are we ready, gentlemen? Hazır mıyız, beyler? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Commencing random selection of earthlings. Rastgele Yerküreli seçme işlemi başlatıldı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Processing... İşlem devam ediyor. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Earthling. Yerküreli... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Jolly good! Aman ne güzel. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Wait! Durun! Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Selected. ...seçildi. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
The earthling has ten days to prove he can use absolute power for good Yerküreli'nin gücünü kötülük için mi yoksa... Absolutely Anything-1 2015 info-icon
All they want me to do is help them sneer at people who write wonderful books. Harika kitaplar yazan insanlarla alay etmemi istiyorlar. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Well, my producer just wants me to dig up dirt on Amenhotep Ill. Yapımcım Amenhotep III'ün kirli çamaşırlarını ortaya çıkarmamı istedi. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I keep telling them he had a kind nature Güzel elleri olan nazik bir adam olduğunu söyleyip duruyorum. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
I would have loved to spend an evening with Amenhotep Ill. Keşke Amenhotep III ile bir akşam geçirebilseydim. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Yeah, except he's been dead 4,000 years, Rosie, 4000 yıl önce ölmüş olmasa olurdu belki. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
and he'd spend all day long talking about embalming. Muhtemelen bütün gün mumyalama hakkında konuşup dururdu. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Well, find me a good one that's still breathing. O zaman hâlâ nefes alan birini bul bana. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Tell me about it. Önce sen bana bul. Grant ne âlemde? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Oh, well, Colonel Grant turned out to have issues. Meğer Albay Grant'in sıkıntıları varmış. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Jssues? Yeah, like being clinically insane. Sıkıntıları mı? Evet, klinik düzeyde deli olmak gibi. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Shame. Çok yazık. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Maybe that's overstating it. Abartı oldu belki. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Uh, just obsessive, possessive and pathologically jealous. Ama adam, takıntılı, sahiplenici ve anormal düzeyde kıskanç. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
What about him upstairs? Ya üst kattaki? Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Oh, he tried to cheer me up in the supermarket. Markette beni neşelendirmeye çalıştı. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Oh, so he's gay? Gey yani. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Well, he's sympathetic, interested, available. Eh yani, sempatik, sana ilgisi var, müsait. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
That's the way life works. No, he's not gay. Hayat böyle. Yok ya, gey filan değil. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
He's...very likeable. Çok hoş biri aslında. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
Mr Clarke. Bay Clarke. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
This is the twelfth time you've been late this month, Mr Clarke. Bu ay on ikinci defadır geç kalıyorsunuz. Absolutely Anything-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2034
  • 2035
  • 2036
  • 2037
  • 2038
  • 2039
  • 2040
  • 2041
  • 2042
  • 2043
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim