• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2228

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So let's wait until then. O zamana kadar bekleyelim o halde. Adoration-2 2008 info-icon
Yeah? Hi. It's me again. Efendim? Selam. Yine ben. Adoration-2 2008 info-icon
Yeah, look... Is there a place you would like to go? Her neyse, bakın... Gitmek istediğin bir yer var mı? Adoration-2 2008 info-icon
Look, I'm a busy guy. Yeah? What makes you so busy? Bakın, ben çok meşgulüm. Öyle mi? Neyle meşgulsün? Adoration-2 2008 info-icon
Does your wife pack your lunch every day? Eşin her gün öğle yemeğini paket yapar mı? Adoration-2 2008 info-icon
No. I make it myself. You're not married? Hayır. Kendim hazırlarım. Evli değil misin? Adoration-2 2008 info-icon
You were married? Evli miydin? Adoration-2 2008 info-icon
Is the father around? No. They died together. Babası buralarda mı? Hayır. Birlikte öldüler. Adoration-2 2008 info-icon
How old was I? I was 22. Kaç yaşında mıydım? 22 yaşındaydım. Adoration-2 2008 info-icon
That's a lot of responsibility, raising a child at that age. O yaşta, bir çocuğu büyütmek, gerçekten büyük bir sorumluluk. Adoration-2 2008 info-icon
Yeah, I guess so. She must have trusted you. Evet, sanırım öyle. Kız kardeşin sana güveniyor olmalıymış. Adoration-2 2008 info-icon
And now you put up decorations as a way of remembering her. Sen de şimdi, onu hatırlamak için süslemeler yapıyorsun. Adoration-2 2008 info-icon
I'm sorry. It was a very stupid thing to do. Üzgünüm. Çok aptalcaydı. Adoration-2 2008 info-icon
Who are you? Simon's teacher, French and Drama. Kimsin sen? Simon'ın öğretmeni, Fransızca ve Drama. Adoration-2 2008 info-icon
You're the one that was fired? That's right. Kovulan sen misin? Evet, benim. Adoration-2 2008 info-icon
Do they know that you came to my house and stole that? Evime gelip, bunu çaldığını biliyorlar mı? Adoration-2 2008 info-icon
No. I'm sorry. Hayır. Özür dilerim. Adoration-2 2008 info-icon
He doesn't think you're very open minded. I wanted to prove that you were. Açık fikirli biri olduğunu düşünmüyor. Ben de öyle olduğunu kanıtlamak istedim. Adoration-2 2008 info-icon
You're fucked up. You're fucked up. You did that. Batırdınız. Batırdınız. Mahvettiniz. Adoration-2 2008 info-icon
You got him to post that stuff about his dad being a terrorist. You did that? Babasının bir terörist olduğunu anlatan şeyi yayınlamasını istedin. Öyle değil mi? Adoration-2 2008 info-icon
And I'm very sorry about it, but it was not my intention. Bunun için çok üzgünüm ama böyle olsun istememiştim. Adoration-2 2008 info-icon
Do you know what you've done to that kid? Bu çocuğa ne yaptığının farkında mısın? Adoration-2 2008 info-icon
I wouldn't have let him... Do you know? Ona izin vermemeliydim... Farkında mısın? Adoration-2 2008 info-icon
It was your grandmother's idea, but she never lived to see it. Büyükannenin fikriydi ama bunu görecek kadar uzun yaşayamadı. Adoration-2 2008 info-icon
Didn't she, Tommy? Öyle değil mi, Tommy? Adoration-2 2008 info-icon
According to who, Dad? Don't you remember? Kime göre, baba? Hatırlamıyor musun? Adoration-2 2008 info-icon
What I remember, Dad, is Christmas wasn't such a great time Hatırladığım şey, baba, yılbaşının o kadar harika olmadığı... Adoration-2 2008 info-icon
'cause it meant we had to spend more time with you. ...çünkü bizim için, seninle daha çok vakit geçireceğimiz anlamına geliyordu. Adoration-2 2008 info-icon
They're in the drawer of my desk, the roll top desk. Masamın çekmecesindeler. Adoration-2 2008 info-icon
I've been thinking about the virgins and heaven, Bakireleri ve cenneti düşünüyordum da... Adoration-2 2008 info-icon
I mean, that way we can kill people and witness our actions, Yani, bu şekilde, insanları öldürebilir, hareketlerimizi inceleyebilir... Adoration-2 2008 info-icon
I can't answer your question. Bu soruna cevap veremem. Adoration-2 2008 info-icon
And I'm sure if he got to know the other people on that plane, Ve eminim ki, uçaktaki diğer insanları tanıma fırsatı olsaydı... Adoration-2 2008 info-icon
he might have liked them, too. But that's not the point. ...onları da sevebilirdi. Ama konu bu değil. Adoration-2 2008 info-icon
I think that this idea we get, that if you get to know someone, if you humanize them, Edindiğimiz fikri düşünüyorum da,bence eğer birini tanımaya çalışırsan, onu insancıl... Adoration-2 2008 info-icon
Well, you know, that's just a myth we're taught, something we get from the movies. Biliyorsun, bize öğretilen sadece bir efsane, filmlerden öğrendiğimiz bir şey. Adoration-2 2008 info-icon
When the reality might be that that's what actually inspires an extreme action Gerçeğin bu olduğunu düşünürsek, aşırı hareketlere sebep olan şey... Adoration-2 2008 info-icon
that is actually being done to someone that you like, or in this case, with my dad, ...aslında hoşlandığın birisine, mesela babama, gerçekten çok sevdiğin birisine... Adoration-2 2008 info-icon
And show these people that there are people like you that have suffered and survived. Ve acı çekip, hayatta kalan insanların da, senin gibi insanlar olduğunu göstermeni istiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
Not like these bullshitters who don't know what the fuck they're talking about! Saçma sapan konuşan bu geri zekalılar gibi olmadıklarını göstermeni... Adoration-2 2008 info-icon
Don't say such words to me. Bana böyle şeyler söyleme. Adoration-2 2008 info-icon
No. I'll do it myself, darling. You want to get up by yourself? Go ahead. Hayır. Kendim yaparım, tatlım. Kendin mi kalkmak istiyorsun? Peki. Adoration-2 2008 info-icon
Come on. I'll do it. What? Hadi. Yapacağım. Ne? Adoration-2 2008 info-icon
Yeah, I'll show them. Yeah. Tamam, göstereceğim. Tamam. Adoration-2 2008 info-icon
That's pretty emotional stuff. Bu çok dokunaklı bir şey. Adoration-2 2008 info-icon
I'm a victim, too. Ben de bir mağdurum. Adoration-2 2008 info-icon
I'm a victim of years of propaganda, Propaganda yıllarının, yalanlarla geçen yılların... Adoration-2 2008 info-icon
Here's my tattoo. You like that? İşte benim dövmem. Beğendin mi? Adoration-2 2008 info-icon
That's what I have written on my body. İşte vücuduma yazdığım şey. Adoration-2 2008 info-icon
face the idea that... ...yüzleşmen gereken fikir... Adoration-2 2008 info-icon
Who's he? Some guy. Kim bu? Adamın biri. Adoration-2 2008 info-icon
Where do you keep your mom's violin, Simon? Annenin kemanı nerede, Simon? Adoration-2 2008 info-icon
It's... O... Adoration-2 2008 info-icon
It's at the top of the cupboard on the back. Arkadaki dolabın üzerinde. Adoration-2 2008 info-icon
Do you know something that I don't? Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? Adoration-2 2008 info-icon
I didn't get to know him that well. Onu, o kadar iyi tanıma fırsatım olmadı. Adoration-2 2008 info-icon
Look, I was talking to Nick about the loan idea. It won't work, Bak, Nick'le şu kredi işini konuşuyordum. 25 yaşına gelene kadar... Adoration-2 2008 info-icon
not until you're 25. ...olmazmış. Adoration-2 2008 info-icon
You know it's how your parents met? Anne babanın nasıl tanıştıklarıyla ilgili olduğunu biliyor musun? Adoration-2 2008 info-icon
I don't know the rest of the details. Daha fazla detay bilmiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
That's very detailed. Bu çok detaylı. Adoration-2 2008 info-icon
There's something that I don't understand, Tom. Anlamadığım bir şey var, Tom. Adoration-2 2008 info-icon
I mean, it doesn't really increase the value of the violin. Yani, bu şey, kemanın değerini artırmaz. Adoration-2 2008 info-icon
Well, it's... It's a long story. Aslında... Uzun hikaye. Adoration-2 2008 info-icon
I mean, most of the times when we find ourselves Yani, kendimizi bir şeyden dolayı çok etkilenmiş... Adoration-2 2008 info-icon
And that's when you need to act. İşte o zaman rol yapmaya ihtiyaç duyarsın. Adoration-2 2008 info-icon
Well, Simon, I feel like I'm losing you right now, Simon, seni kaybediyormuşum gibi hissediyorum... Adoration-2 2008 info-icon
because if you think that it's easier to project ...çünkü eğer duygularını, bir insandan çok... Adoration-2 2008 info-icon
Because right now I'm just a thing on whatever it is that you're watching me on. Çünkü şu anda ben, sadece izlediğin bir nesneyim. Adoration-2 2008 info-icon
But you're looking at my face and you're looking into my eyes Ama yüzüme bakıyorsun, gözlerimin içine bakıyorsun... Adoration-2 2008 info-icon
and you're listening to my voice. ...ve sesimi dinliyorsun. Adoration-2 2008 info-icon
So whatever it is that you're reacting to, this thing wouldn't be here if my parents Tepki gösterdiğin şey her ne ise, eğer ailem o gün uçakta olsaydı... Adoration-2 2008 info-icon
had been on the plane that day and your father's bomb had gone off. ...ve baban da bombayı patlatmış olsaydı, o şey burada olmayacaktı. Adoration-2 2008 info-icon
That's a stretch, Hannah. Gerginsin, Hannah. Adoration-2 2008 info-icon
Maybe there's part of you that wishes your parents could be part of that club. Belki de bir parçan, ailenin de orada olmuş olmasını istiyor. Adoration-2 2008 info-icon
But we know that's not feasible. I mean, it's just not how nature works. Ama biliyoruz ki, bu mümkün değil. Yani, tabiat bu şekilde işlemiyor. Adoration-2 2008 info-icon
So it's just common sense. Bu bir genel kanı. Adoration-2 2008 info-icon
There's disease, famine. Hastalıklar, kıtlıklar var. Adoration-2 2008 info-icon
but occasionally someone's got to take the matter into their own hands ama arada sırada birileri sorumluluk almak... Adoration-2 2008 info-icon
It wasn't bologna. But something like that. O sos değildi. Ama ona benzer bir şeydi. Adoration-2 2008 info-icon
Any reason why you didn't tell us you were Mesainizin bittiğini, niçin öğle yemeği ısmarlamadan önce... Adoration-2 2008 info-icon
I didn't take it. Ben istemedim. Adoration-2 2008 info-icon
It was offered. What about deducting my meal? Siz teklif ettiniz. Yemeği hesaptan düştünüz mü? Adoration-2 2008 info-icon
I'm not sure how courteous it is to now demand a payment. Şimdi benim ödeme yapmamı istemeniz hangi nezakete sığar bilemiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
You know what? Don't fuck with me. Bak ne diyeceğim! Sakın bana bulaşma. Adoration-2 2008 info-icon
Why not? You're fucking with me. Neden? Sen bana bulaşıyorsun ama. Adoration-2 2008 info-icon
Now you're asking to have it back. Since I can't give it back, Şimdi de onu benden geri istiyorsun. Geri veremeyeceğime göre... Adoration-2 2008 info-icon
you're extorting me for money. Right. ...benden para koparmaya çalışıyorsun. Evet. Adoration-2 2008 info-icon
No. Do not give him the money. Really, it's okay. It's not a problem. Hayır. Ona para vermeyin. Gerçekten sorun değil. Önemli değil. Adoration-2 2008 info-icon
Don't touch me again. I'll touch you again. Get in the fucking car. Bana bir daha dokunma. Dokunacağım lan. Bin şu siktiğim arabaya. Adoration-2 2008 info-icon
It's quite a gift. Bu çok değerli bir hediye. Adoration-2 2008 info-icon
That's what makes me special? Beni özel yapan şey bu mu? Adoration-2 2008 info-icon
You're special for what is in you. Seni özel yapan, içindeki şey. Adoration-2 2008 info-icon
That's where the music comes from. Müziğin geldiği yer. Adoration-2 2008 info-icon
and you told people that it was your dad who tried to do it. ...ve bunu yapmayı deneyenin de, senin baban olduğunu anlattın. Adoration-2 2008 info-icon
why would you make people feel all those things if it wasn't even true? ...ama bu olay doğru değilse, neden insanlara bu duyguları yaşattın? Adoration-2 2008 info-icon
I'm unloading your car. Arabanı indiriyorum. Adoration-2 2008 info-icon
You haven't finished your food. Yemeğini bitirmedin. Adoration-2 2008 info-icon
I don't want the food. Yemek istemiyorum. Adoration-2 2008 info-icon
Lady, we're all trying to work things out. Okay? Hanımefendi, hepimiz bir şeylerle hesaplaşıyoruz. Tamam mı? Adoration-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2223
  • 2224
  • 2225
  • 2226
  • 2227
  • 2228
  • 2229
  • 2230
  • 2231
  • 2232
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim