Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2496
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Cloudy and gray, huh? That's too bad. | Bulantı ve renksizlik öyle mi? Ne kötü olmuş. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I was hoping you'd help me interview Judge Benton. | Ben de Yargıç Benton'ı sorgulamak için yardımını isteyecektim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Judge Benton? When? | Yargıç Benton mı? Ne zaman? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm on my way there now, | Ben şu an yoldayım... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| but since you're cloudy and gray... | ...ama tabi senin miden kötü ve rengin yok... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, you no, you know what? | Aslına bakarsan... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Uh, I'll work through it. | ...çok da kötü değilim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Um, you know me. | Beni bilirsin. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm a trooper. | Tank gibiyimdir. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Meet me downstairs. | Aşağıda buluşalım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Okay? | Evet. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| It's perfect. | Her şey harika. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You had your baby. | Bebeğin doğmuş. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Last night. Here at the house. | Dün gece. Evde doğum yaptım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| My mom thinks, with all the confusion, | Annemin söylediğine göre bu kadar... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| he didn't want to wait. | ...karışıklığı görünce bebek de sabredememiş. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Well, congratulations. He's beautiful. | Tebrikler. Çok güzel bir bebek. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, he looks strong. He should be. | Ne kadar da güçlü görünüyor. Öyle olmalı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| He's named after two of my heroes. | Ne de olsa benim iki kahramanımın adını aldı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Yeah? What's his name? | Öyle mi? Adı nedir? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| John Richard Stone. | John Richard Stone. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Marsha, why don't I let them hold the baby | Marsha, ne dersin ben bebeği onlara... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| so you can take a picture? | ...vereyim sen de fotoğraf çek olur mu? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh. It's okay, isn't it? | Sorun olmaz değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Yeah. Of course. Yeah, definitely. | Elbette. Kesinlikle. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Hi, buddy. | Merhaba dostum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Say John Richard. | John Richard deyin. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| John Richard. | John Richard. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Now, of course, you guys | Tabi siz ona Richard diye... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| are gonna be calling him by his middle name, right? | ...hitap edeceksiniz değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, go back to grandma. | Anneanneye gel bakalım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| See ya, buddy. | Görüşürüz ufaklık. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I've got a meeting in five minutes, detectives. | Dedektifler, beş dakika içinde bir toplantıya gitmem gerekiyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Can we make this quick? | Biraz acele edebilir miyiz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Thanks for seeing us on such short notice, | Bu kadar kısa süre içinde bizimle... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Judge Benton. | ...görüştüğünüz için teşekkür ederiz Yargıç Benton. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| The reason we're here I know why you're here. | Burada olmamızın sebebi... Neden burada olduğunuzu biliyorum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| She told me over the phone. | O bana telefonda söyledi zaten. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I also told you I have no idea | Ayrıca size baş belası yeğenimi... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| who might be responsible for beating the hell | ...kimin ölesiye patakladığı hakkında... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| out of my pain in the ass nephew. | ...bir fikrim olmadığını da söyledim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm sure any number of the idiots he knows | Eminim ki bunu yapan aptalın... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| would have plenty of reasons. | ...birçok sebebi vardır. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I take it you and Chad aren't very close? | Buradan Chad ile çok yakın olmadığınız çıkarabiliriz değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Can we cut the crap? | Saçmalamayı kesebilir miyiz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I talked to Chad. | Chad ile konuştum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You think Lieutenant Bob Barcelli | Onu dövenin Teğmen Barcelli.. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| is responsible for his beating. | ...olduğunu düşünüyorsunuz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Do we? | Öyle mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| The question is if you have any proof. | Burada sorulması gereken kanıtınızın olup olmadığı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Well, why don't you tell me, sir? | Öyleyse neden bunu siz bize söylemiyorsunuz, efendim? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You seem to know everything else. | Her şeyi biliyorsunuz gibi görünüyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You've got nothing, Kowalski, | Elinizde hiçbir şey yok, Kowalski... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| or you wouldn't be here exposing your hand like this. | ...olsaydı buraya gelip kendinizi bu şekilde deşifre etmezdiniz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And you, Detective Flores, considering your condition, | ve siz Dedektif Flores, durumunuzu göz... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| shouldn't you be just a little bit more careful | ...önünde bulundurursak; sizce de kiminle... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| about who you go trolling for? | ...uğraştığınız konusunda biraz daha dikkatli olmanız gerekmez mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Judge Benton, sir... | Yargıç Benton, efendim... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| If by chance you do come across proof | ...eğer olur da şans eseri yeğeninizi... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| as to who "beat the hell" out of your nephew | ...kimin ölesiye patakladığıyla ilgili bir... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| and you want to work with I.A. | ...kanıta ulaşırsanız ve bunu İç İşleri ile... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| to put the guilty party behind bars, | ...irtibata geçip suçluları hapse tıkmaya karar verirseniz... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I can assure you, we will use all our influence | ...sizi temin ederim ki, bütün gücümüzle... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| to guarantee your safety and your nephew's. | ...sizin ve yeğeninizin güvenliğini sağlayacağız. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And if I choose not to? | Peki ya seçmezsem? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Well, then, I guess...your nephew | O halde sanırım başınızdaki tek bela... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| is not gonna be the only pain in your ass. | ...yeğeniniz olmayacak. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Nikki? | Nikki? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Flores, Kowalski. | Flores, Kowalski. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Any luck finding Nikki? | Nikki'yi bulabildiniz mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| No. It's like she disappeared. | Hayır. Ortadan kayboldu sanki. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| She did. | Aynen öyle. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| There's something here I want you to see. | Burada görmenizi istediğim başka bir şey daha var. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Well, that's Nikki. Yeah. | Bu Nikki. Evet. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| That was early this morning. | Bu sabah kaydedilmiş. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| The live feed from Nikki's dressing room is recorded? | Nikki'nin odasındaki kamera kayıtta mı? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Onto the C.P.D. mainframe. | Chicago Polis Departmanı'nın anabilgisayarında. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| That's Nikki there, passed out on the couch, right? | Burada Nikki kanepede kendinden geçiyor değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And then someone places something | Sonrada birisi kameranın... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| in front of the camera. | ...üstünü kapatıyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| When it's removed... | Görüntü tekrar geldiğinde... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Nikki's gone. | ...Nikki ortada yok. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| But who took her? | Onu kim almış olabilir? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| It's obvious, isn't it? | Açık değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Barcelli's been under investigation enough times | Barcelli bir yere kamera yerleştirilebileceğini bilecek... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| to know the likelihood of a camera being placed somewhere, | ...kadar araştırma yürütmüştür... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| and he found it and took Nikki. | ...öğrenince de Nikki'yi almıştır. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Well, as far as I'm concerned, | Her ne kadar endişelensem de... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| if we don't hear from her in the next 24 hours, | ...önümüzdeki 24 saat boyunca ondan... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| it means she's finally crossed over. | ...haber alamazsak, karşı tarafa geçmiş demektir. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Mother, what are you doing here? | Anne, burada ne işin var? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Self promotion. | Bunlar benden. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You and your friends are my core demo. | Sen ve arkadaşların benim deneklerimsiniz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| How did you even get past the front desk without a badge? | Rozetin olmadan buraya nasıl gelebildin ki? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I've seen Sergeant Jackson make a nun wear one. | Yargıç Benton bir keresinde bir rahibenin bile takmasını istemişti. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, honey, I've been married to your father | Tatlım ben 37 yıldır... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| for almost 37 years. | ...babanla evliyim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I think I know a few tricks. | Birkaç numara biliyorum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You have that look you get | Yine benden bir şey sakladığın... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| when you're trying to hide something from me. | ...zamanki gibi bakıyorsun bana? | Against the Wall-3 | 2011 |