Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2497
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I should get going. | Gitmem gerekiyor. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Give it up. | Söyle bakalım. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I promised I wouldn't say anything. | Bir şey söylemeyeceğime söz verdim. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Okay, Brody came by to see me yesterday. | Pekâlâ, Brody dün beni görmeye geldi. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I.A. Out! | İç İşleri. Dışarı. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Gladys Knight, the dancing. | Gladys Knight, dans etmek. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I should have known. | Bilmem gerekirdi. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I know. The dancing was his idea. | Biliyorum. Dans onun fikriydi. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I just told him that you liked Gladys. | Ben sadece ona Gladys'i sevdiğini söyledim. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
So is this a relationship now? | Şimdi sizin bir ilişkiniz mi var? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Brody and I are not in a relationship. | Brody ile benim bir ilişkim yok. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Well, what would you call it? | Sen ne dersen artık. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Mom, I've got to go. | Üzgünüm, anne. Gitmem gerek. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
This conversation is not over! | Bu konuşma bitmedi! | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Barcelli's right on time. | Barcelli tam zamanında geldi. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
We've got a silver vehicle approaching | Güneybatı yönünden yaklaşan... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
from the southwest corner. | ...gümüş renginde bir aracımız var. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
That's the car we want. | Aradığımız araba bu. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Hold all positions. | Herkes pozisyonunu korusun. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
How do you know Barcelli | Barcelli'nin Nikki'yi sana mesaj yollaması... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
didn't force Nikki to send the text to your phone? | ...zorlamadığını nereden biliyorsun? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Because she signed it "Grandpa Willie." | Çünkü mesajda "Büyükbaba Willie" yazmış. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Which proves what? | Bu neyi kanıtlıyor? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
What's Chad Benton doing here? | Chad Benton'ın burada ne işi var? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Isn't that Alezky Kaspar? | O Alezky Kaspar değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Kaspar and Benton with Barcelli. | Kaspar ve Benton, Barcelli ile birlikte. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
That's Nikki inside the car. | Nikki'de orada arabanın içinde. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
He's gonna kill Nikki next. | Şimdi de Nikki'yi öldürecek. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Move in. Move. Move. Move. | Harekete geçin. Hadi. Hadi. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You and baby Carlos stay here. | Sen ve Carlos Bebek burada kalıyorsunuz. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You, from behind the car! | Sen, arabanın arkasındaki. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I want to see your hands way up in the air | Ellerini görebileceğim şekilde... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
where I can see them now! | ...kaldırmanı istiyorum, hemen! | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Come out from behind the car. | Arabanın arkasından çık. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Put your hands way up. | Ellerini havaya kaldır. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Get on the ground now! | Yere yat, hemen! | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
He's got a gun! | Silahı var. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
If you reach for that gun, I will shoot you! | O silaha dokunursan, seni vururum! | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You, put the gun down. | Silahını indir. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Put the gun down now! | Hemen silahını indir! | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I'm C.P.D. Don't shoot! | Ben Chicago Polis Departmanı'ndanım. Ateş etmeyin. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Don't shoot. I'm C.P.D.! | Ateş etmeyin. Ben Chicago Polis Departmanı'ndanım. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Nice work. | İyi işti. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Nice shot. | İyi atıştı. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Nice bust. | İyi tutuklamaydı. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You saved my life. | Hayatımı kurtardın. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You saved my life... | Hem hayatımı... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
And career. | ...hem de kariyerimi kurtardın. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Thought Barcelli had Judge Benton in his pocket. | Barcelli'nin Yargıç Benton'ı cepte gördüğünü sanıyordum. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
He did. | Öyleydi. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
But the judge thought Barcelli's pockets | Ama Yargıç Barcelli'yi daha da... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
were deeper than they were. | ...zorlamaya karar vermiş. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
So when he asked him for more money | Alezky Caspar davasını düzeltmek için... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
to fix Alezky Kaspar's case... | ...daha fazla para isteyince... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
It was cheaper to kill the judge. | ...yargıcı öldürmek daha ucuz olurdu. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Business is business, right? | İş iştir, değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
So when you saw Barcelli kill Chad... | Barcelli'nin Chad'i öldürdüğünü görünce... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I that knew I was next. | ...sıradakinin ben olduğumu biliyordum. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Um...any chance | Eve giderken... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
you could drop a girl off at rehab | ...beni de rehabilitasyon... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
on your way home? | ...merkezine bırakabilir misin? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You didn't have to do that. | Bunu yapmana gerek yoktu. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
What, push you down when the shooting started? | Çatışma başladığında sana bekle dememeli miydim? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Any of it. All of it. | Hiçbirini. Hepsini. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
If you knew, why didn't you say anything? | Madem biliyordun, neden bir şey söylemedin? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Because you needed me not to... | Çünkü sen söylememi istemezdin... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
and because that's what partners do. | ...çünkü bir ortağın yapması gereken budur. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Who has booty call rules? | Kimin böyle kuralları olur ki? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Me. | Benim. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Okay, fine. Let's hear them. | İyi, peki. Hadi duyalım bakalım. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
No sleeping with anyone else. | Başka biriyle birlikte olmak yok. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
That that is a relationship rule. | Bu zaten bir ilişkinin kuralıdır. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
No, it's not. You can still date. | Hayır değil. Yine de başkalarıyla çıkabilirsin. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I just can't have sex with anyone else? | Ama sadece başka biriyle birlikte olamam öyle mi? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Correct. But neither can you? | Doğru. Sen de öyle değil mi? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Correct. | Evet. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
But we're not in a relationship. | Ama bir ilişkimiz yok. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You are an odd one, Kowalski. | Sen gerçekten de tuhafsın, Kowalski. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Yes, I've been told that. | Evet, bunu söylemiştim. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Anything else you'd like to add? | Eklemek istediğin başka bir şey var mı? | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I want to be able to kiss you in public. | Seni insanların önünde öpebilmek istiyorum. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Not in front of my family. | Ailemin önünde olmaz. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
And I wanna take you on a real date | Bir de en kısa zamanda... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
as often as possible. | ...seninle gerçek bir randevuya çıkmak istiyorum. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Once a month. | Ayda bir kere. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Once a week. Every other week. | Haftada bir kere. İki haftada bir. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Just this... | Sadece bu... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Mmm, almond. | Badem. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Mom, this one is great. | Anne bu muhteşem olmuş. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Tastes like cough medicine. | Tadı öksürük ilacı gibi. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
It's licorice. | Meyan kökü. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Well, that's a no. | Sanırım bu olmadı demek. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Well, I really like the strawberry one. | Ama çilekli olanı gerçekten sevdim. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
Honey, when you were six years old, | Tatlım, altı yaşındayken... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
you did this for a class assignment | ...sevginin sana ne anlam ifade ettiğiyle... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
on what love meant to you. | ...ilgili ödevin için bunu yapmıştın. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
You need to tell me why you don't want a family. | Bana neden bir aile kurmak istemediğini söylemen gerekiyor. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
I never said I didn't want a family. | Ben hiçbir zaman bir aile kurmak istemediğimi söylemedim. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
But you told Brody you didn't want a relationship, | Ama Brody'ye bir ilişki istemediğini... | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |
and we all know a relationship leads to family. | ...söyledin ve hepimiz biliyoruz ki ilişki aile kurmaya giden bir yoldur. | Against the Wall-3 | 2011 | ![]() |