• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2498

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which is exactly why I don't want a relationship. İşte tam da bu yüzden bir ilişki istemiyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm not saying I'll never want one, Hiçbir zaman istemediğimi söylemiyorum... Against the Wall-3 2011 info-icon
I'm just saying... Not right now. ...sadece şu an için istemiyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
I know it sounds selfish I just Bencilce geldiğini biliyorum ama ben sadece... Against the Wall-3 2011 info-icon
I want to be able to do the things I want ...istediğim şeyleri endişe duymadan ya da... Against the Wall-3 2011 info-icon
and not worry that I'm ignoring the person I love. ...sevdiğim insanı görmezden geldiğimi düşünmeden yapabilmek istiyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
You're the one who told me to have a mind of my own Kendi fikirlerim olması gerektiğini ve... Against the Wall-3 2011 info-icon
and do what's right for me. ...kendim için doğru olanı bilebileceğimi bana söyleyen sendin. Against the Wall-3 2011 info-icon
Well, that was a mistake. Görünüşe göre hata etmişim. Against the Wall-3 2011 info-icon
I just want you to be happy. Sadece mutlu olmanı istiyorum. Against the Wall-3 2011 info-icon
I am happy, Mom. Ben mutluyum, anne. Against the Wall-3 2011 info-icon
Thank you so much for doing this. Bunu yaptığın için çok teşekkürler. Against the Wall-3 2011 info-icon
You've helped me so much. Bana çok yardımcı oldun. Against the Wall-3 2011 info-icon
We're good, right? Licorice one wasn't that bad. Sorun yok değil mi? İçinde meyankökü olan o kadar da kötü değildi. Against the Wall-3 2011 info-icon
Really? It was fine... Gerçekten mi? Fena sayılmazdı... Against the Wall-3 2011 info-icon
Alright, I'm coming! Tamam, geliyorum! Agallas-1 2009 info-icon
What the hell did you forget now? Bu sefer ne unuttun? Agallas-1 2009 info-icon
Paco! Paco! Paco! Paco! Agallas-1 2009 info-icon
Uncle Paco's opening the bar. Open up! Paco amca barı açıyor. Aç! Agallas-1 2009 info-icon
What do you want, you fuck? Incredible. Five months inside, Ne istiyorsun, sikik? İlginç. İçeride beş ay geçiriyorsun... Agallas-1 2009 info-icon
you go see your aunt, and what does the slut do? ...halanı görmeye geliyorsun ve kaltağın sana yaptığına bak. Agallas-1 2009 info-icon
Slam the door in your face. Leave me the fuck alone! Yüzüne kapıyı çarpıyor. Rahat bırak beni! 1 Agallas-1 2009 info-icon
Look, Aunt Elvira, open up 1 Bak Elvira hala. Aç kapıyı. Agallas-1 2009 info-icon
or you lose your hair. What are you on about? Yoksa saçını kaybedersin. Neyin peşindesin? Agallas-1 2009 info-icon
You moron! I'm burning it! What? Seni salak! Yakıyorum! Ne? Agallas-1 2009 info-icon
Where the hell's my stuff? Eşyalarım nerede? Agallas-1 2009 info-icon
I threw it all out. It stank like a rat. Hepsini attım. Sıçan gibi kokuyordu. Agallas-1 2009 info-icon
You calling me a rat? I didn't put anyone behind bars! Sen bana sıçan mı diyorsun? Ben kimseyi hapse yollamadım! Agallas-1 2009 info-icon
Fuck off. Defol git! Agallas-1 2009 info-icon
Me fuck off? I'll show you... Ben mi defolayım. Sana göstereceğim... Agallas-1 2009 info-icon
Let me go! Bırak beni. Agallas-1 2009 info-icon
Come here, you piece of shit! Let me go! Buraya gel seni pislik. Bırak beni! Agallas-1 2009 info-icon
That's disgusting! İğrenç! Agallas-1 2009 info-icon
Know what this roach would do after 30 minutes under this glass? Bu bardağın altında 30 dakika sonra bu böcek ne yapacak biliyor musun? Agallas-1 2009 info-icon
The bitch would keep going round in circles on the same tile. Bu kaltak aynı şekilde daire çizip duracak. Agallas-1 2009 info-icon
Like anyone who's done serious time in the joint. Aynı batakhanelerde zaman geçirenlerin yaptıkları gibi. Agallas-1 2009 info-icon
It's the same thing. Aynı şey. Agallas-1 2009 info-icon
They dump us on the street Bizi sokaklara atarlar... Agallas-1 2009 info-icon
and we go round in circles like a cat in a bag. ...ve biz de çantadaki kediler gibi dolanır dururuz. Agallas-1 2009 info-icon
Let me go! One step, two steps, Bırak beni! Bir adım, iki adım... Agallas-1 2009 info-icon
three steps, turn around ...üç adım, geri dön... Agallas-1 2009 info-icon
and again... Like loonies! ve tekrar... AkıI hastaları gibi! Agallas-1 2009 info-icon
It's what you wanted for me, right? You slut. Benim için bunu istiyorsun değil mi? Seni kaltak! Agallas-1 2009 info-icon
Right, you slut? Değil mi, kaltak? Agallas-1 2009 info-icon
How long you been there? Thirty seconds? Ne zamandır oradasın? Otuz saniye? Agallas-1 2009 info-icon
Long time for a roach. Like 5 months is for a petty thief. Bir böcek için oldukça uzun bir zaman. Bir hırsız için beş ay gibi. Agallas-1 2009 info-icon
So, Elvira, do we let him out for good behaviour? Pekala, Elvira, onu iyi halden bırakmalı mıyız sence? Agallas-1 2009 info-icon
Let me go! You got a pardon! Bırak beni! Affedildin. Agallas-1 2009 info-icon
Look at it go. Gidişine bak. Agallas-1 2009 info-icon
Saved byte bell! Tam zamanında zil çaldı! Agallas-1 2009 info-icon
Hands off, you fuck! That's mine! Stay there! Çek elini pislik. O benim! Orada kal! Agallas-1 2009 info-icon
You were glad to give me money once. Hands off it, you fuck. Bana bir zamanlar para verdiğin için memnundun. Çek ellerini, pislik. Agallas-1 2009 info-icon
C'mon, Auntie Elvira. Hadi ama, Elvira Halacık. Agallas-1 2009 info-icon
C'mon. C'mon... Hadi. Hadi. Agallas-1 2009 info-icon
Fucking small change. Lanet olası azıcık bozukluk. Agallas-1 2009 info-icon
You're losin' it, Elvira. If it's not enough, Kaybediyorsun Elvira. Yeterli değilse... Agallas-1 2009 info-icon
why not smash the till again? Neden kasayı yeniden patlatmıyorum? Agallas-1 2009 info-icon
But this time I'll report you, not Paco, you fucker. Ama bu sefer seni şikayet ederim. Paco'yu değil. Seni pislik. Agallas-1 2009 info-icon
You're ungrateful. Don't say that! Minnettar değilsin. Öyle söyleme. Agallas-1 2009 info-icon
Sure I'm grateful. Tabi ki minnettarım. Agallas-1 2009 info-icon
But who wants to be a waiter? Ama kim bir garson olmak ister ki? Agallas-1 2009 info-icon
Show me one waiter with a cool sports car. Bana havalı bir spor arabası olan tek bir garson göster. Agallas-1 2009 info-icon
If your mother were alive... If your sister were alive, Annen hayatta olsaydı... Kız kardeşin hayatta olsaydı... Agallas-1 2009 info-icon
she'd say a thing or two. Söyleyecek iki çift lafı olurdu. Agallas-1 2009 info-icon
She'd have a lot to say, eh? Söyleyecek çok şeyi olurdu ha? Agallas-1 2009 info-icon
Sebas... No. Sebas... Hayır. Agallas-1 2009 info-icon
Sorry, I'm in a hurry. I haven't got laid in ages. Üzgünüm, acelem var. Yıllardır yatmamıştım. Agallas-1 2009 info-icon
What's up? Asleep are we? Ne oldu? Uyuya mı kaldık? Agallas-1 2009 info-icon
There, for two nights. Come on. İşte, iki gecelik. Hadi. Agallas-1 2009 info-icon
The keys, come on. Anahtarlar. Hadi. Agallas-1 2009 info-icon
Hey, Uncle Paco. Hey, Paco amca. Agallas-1 2009 info-icon
Fuck, Sebas, you look sharp. Lanet olsun, Sebas, sıkı görünüyorsun. Agallas-1 2009 info-icon
Fucking hell. Aynen öyle. Agallas-1 2009 info-icon
Not the teeth. Okay? Dişlere değil, tamam mı? Agallas-1 2009 info-icon
Not the teeth, please. Dişlere değil, Iütfen. Agallas-1 2009 info-icon
Please? Lütfen mi? Agallas-1 2009 info-icon
Move it. KımıIda. Agallas-1 2009 info-icon
When's the first bus? İIk otobüs ne zaman? Agallas-1 2009 info-icon
The first bus to where? I said the first one. Hangi otobüs? İIk olanı diyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Just tell me where it goes. The 5.30... Nereye gittiğini söyle. Beş buçuk treni... Agallas-1 2009 info-icon
To Ferrol. Fucking hell. Ferrol... Ferrol'a. İşte bu. Ferrol. Agallas-1 2009 info-icon
Lucky you. You'll pig out on seafood. Şanslısın. Tıka basa deniz mahsülü yiyeceksin. Agallas-1 2009 info-icon
Here... Take it back. İşte. Geri al. Agallas-1 2009 info-icon
Open some oysters with it. Funny guy. İstiridye açarsın onunla. Komik çocuk. Agallas-1 2009 info-icon
What are you lookin' at? Where's that ticket? Neye bakıyorsun? O bilet neresi için? Agallas-1 2009 info-icon
Round trip? One way. Dolaşmak için mi? Tek yön. Agallas-1 2009 info-icon
For the Tooth Fairy. Diş perisi için. Agallas-1 2009 info-icon
GUTS CESARET Agallas-1 2009 info-icon
What happened? The usual, some pileup. Ne oldu? Her zamanki gibi. Zincirleme kaza. Agallas-1 2009 info-icon
Shit, here we go. A delay. Al işte. Geç kalıyoruz. Agallas-1 2009 info-icon
Open up, boss, my bladder doesn't understand hold ups. AçıIın patron. Benim mesanem tıkanıklık falan dinlemez. Agallas-1 2009 info-icon
Are you somebody special? Sen özel birisi misin? Agallas-1 2009 info-icon
It's my guts. I could puke right here. Bağırsaklarımdan bahsediyorum. Buraya kusabilirim. Agallas-1 2009 info-icon
Fuck off, bitch. How's it going there? Siktir git, orospu. Orada nasıI gidiyor? Agallas-1 2009 info-icon
Don't go on, damn it, I don't believe you. Devam etme. Kahretsin. Sana inanmıyorum. Agallas-1 2009 info-icon
Hey, you want to be out of baby eels? Hey, yıIan balığı bitti mi? Agallas-1 2009 info-icon
I'll send it off to you. Sana yollarım. Agallas-1 2009 info-icon
A box of baby eels. Bir kutu bebek yıIan balığı. Agallas-1 2009 info-icon
But you pay for delivery, eh? It costs a mint. Ama parasını ödeyeceksin değil mi? Pahalıdır. Agallas-1 2009 info-icon
What good's a recipe without the raw material? Ana madde olmadan tarifin nesi güzel olur ki? Agallas-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2493
  • 2494
  • 2495
  • 2496
  • 2497
  • 2498
  • 2499
  • 2500
  • 2501
  • 2502
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim