Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2586
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And you killed that British agent? | Ve o İngiliz ajanını öldürdün, öyle mi? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I didn't kill Richard. | Ben Richard'ı öldürmedim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He was my handler. | O benim eğitmenimdi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I went there to inform him about you. | Ona seninle ilgili bilgi vermeye gitmiştim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| To show him your face. | Ona senin yüzünü göstermek için. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You killed 40 people in London. | Sen Londra'da 40 kişiyi öldürdün. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You were smiling as you got out of the car. | Arabadan inerken gülümsüyordun. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You were smiling. | Gülümsüyordun. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I was smiling, because I was happy. | Gülümsüyordum, çünkü çok mutluydum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| It was a beautiful day. | Çok güzel bir gündü. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Boss, why are you listening to this nonsense? | Patron, bütün bu saçmalıkları neden dinliyoruz ki? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am responsible for the death of those 40 people. | O, 40 kişinin ölümünden ben sorumluydum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Because my own friends... | Çünkü arabada... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...had planted the bomb in my car. | ... kendi arkadaşlarım da vardı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I was waiting for them. | Ben onları bekliyordum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| If I wasn't feeling hungry... | Eğer kendimi aç hissetmeseydim... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...and hadn't stepped out... | ...ve arabadan inmeseydim... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...then the blast would have killed me... | ... o patlamada ben de ölmüş olacaktım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| When one of the group was caught in Pakistan... | Pakistan'da bir grup yakalandığında... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...then ISI chief lftekhaar Ahmed came to see me. | ... ISI komutanı Iftekhaar Ahmed beni görmeye gelmişti. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He was convinced that I am innocent. | O, benim masum olduğuma ikna olmuştu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He convinced Richard. | Richard'ı ikna etti. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| They said that they will help me... | Ve bize yardım edeceklerini söylediler... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...but I will have to work for them. | ... ama ben onlar için çalışacaktım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| They sprung me out ofjail... | Beni hapisten çıkarıp... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...and sent me to Morocco, to Kazan. | ... Fas'a, Kazan'a gönderdiler. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Kazan buys drugs from terrorists, and supplies arms. | Kazan, teröristlerden uyuşturucu ve silah satın alıyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| So you are an ISI agent? | Yani sen, ISI ajanı mısın? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I just report to lftekhaar Sir. | Ben sadece Iftekhaar efendime rapor verdim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He knows the truth about me. | O benim hakkımda gerçeği biliyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Last month I intercepted Abu Nazir's phone call from Moscow... | Geçen ay Moskova'dan Abu Nazir'den bir telefon geldi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...that Freddie Khambatta is arriving with $50 million. | Freddie Khambatta'nın 50 milyon getireceğini söyledi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I informed Richard, that's why he came here personally. | Ben de Richard'a söyledim, bu yüzden o kendisi buraya geldi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Can you prove this? | Bunu kanıtlayabilir misin? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Talk to lftekhaar sir. | Iftekhaar efendimle konuş. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He knows me. | O beni biliyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Lftekhaar Ahmed is dead. | Iftekhaar Ahmed öldü. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He's dead? | Öldü mü? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| And Richard too. | Richard da. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Now there's no one left to prove your story. | Şu anda hikayeni kanıtlayacak hiç kimse yok. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Zahir. | Zahir. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He's one of them. | Bu onlardan biri. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Now he knows about you. | Artık seni biliyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Shoot him. | Vur onu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I cannot kill anyone. | Ben hiç kimseyi öldüremem. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Not even him. | Onu bile. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I don't know where the bomb is. | Bombanın nerede olduğunu bilmiyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| But the Rubaiyat is the trigger. | Ama Rubaiyat bir tetikleyici. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| The bomb is useless without Rubaiyat. | Rubaiyat olmadan bomba işe yaramaz. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| And right now Rubaiyat is in Kazan's safe. | Ve artık Rubaiyat Kazan'ın elinde. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| If you believe me then let me go. | Eğer bana inanıyorsan, o zaman bırak gideyim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I know the combination of that safe. | Güvenliğin kombinasyonunu biliyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Otherwise go yourself. | Ya da siz gidin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| But for God's sake get that Rubaiyat out of there. | Ama Tanrı aşkına, o Rubaiyat'ı oradan çıkarın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| 20 minutes. | 20 dakika. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Good luck, Iram. | İyi şanslar, Iram. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| She was lying. | Kız yalan söylüyordu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You believed her? | Ve sen ona inandın mı? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| She was telling the truth. | O doğruyu söylüyordu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Yeah Iram. | Evet, Iram. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I have the Rubaiyat and the location of the bomb as well. | Rubaiyat benim elimde, ve bombanın yerini biliyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Meet me at Golden Farah restaurant, in 20 minutes. | 20 dakika sonra Golden Farah cafede buluşalım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "My friends deserted me." | Arkadaşlarım beni terk ettiler. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "My love deserted me." | Aşkım beni terk etti. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Life's so..." | Hayat çok... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Indian? | Hintli? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Oh, good. Number one. | Oh, iyi. Bir numara. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Goodbye to Morocco. | Elveda Fas. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Indian? Yes. | Hintli? Evet. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am Suresh Krishna. | Ben Suresh Krishna. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| That's funny... | Bu çok komik... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| My name is also Suresh Krishna. | Benim adım da Suresh Krishna. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| By the way, I work for the United Nations. | Bu arada, ben Birleşmiş Milletler için çalışıyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Deputy Health Commissioner for Africa. | Afrika bölüm Sağlık Müdür Yardımcısı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Is this a joke? | Bu bir şaka mı? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am the Deputy Health Commissioner for Africa. | Afrika bölüm Sağlık Müdür Yardımcısı olan benim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| We need to ask you some questions, Mr. Shastri. | Size bir kaç soru sormamız gerekiyor, Bay Shastri. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| How are you feeling? | Kendinizi nasıl hissediyorsunuz? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am hungry. | Çok açım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| We found Mr. Kazan's address in your pocket. | Cebinde Bay Kazan'ın adresini bulduk. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He's dead. His house has been burgled. | O öldü. Evi talan oldu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| How do you know him? I mean him in an auction. | Onu nereden tanıyorsun? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Don't disturb the patient please. | Onunla müzayede tanıştık. Lütfen hastayı rahatsız etmeyiniz. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Good morning. Good morning, Doctor. | Günaydın. Günaydın, Doktor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Three bullets and you're still alive. | Üç mermi ve sen hala hayattasın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You must be really lucky. | Gerçekten şanslı olmalısın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Do you believe in luck? | Sen şansa inanır mısın? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Lf I believed in luck I'd be dead a long time ago, Doctor. | Eğer şansa inanıyor olsaydım, şimdiye çoktan ölmüştüm, Doktor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Do you believe in luck, doctor? | Sen şansa inanır mısın, Doktor? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Riga. | Riga. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Do you know where they are? | Nerede olduklarını biliyor musun? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Look at that man closely. | Şu adama dikkatlice bak. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Anton Brega. | Anton Brega. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Considers himself a Casanova. | Kendini kazanova sanıyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He is an alcoholic... and a womanizer | O bir alkolik... ve o sıradan bir zampara. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He has one more bad habit. | Kötü bir alışkanlığı daha var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He's honest. | O dürüst. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He's the Airport Security chief. | O Havaalanı Güvenlik şefi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| There's a pass card in his wallet which I want. | Cüzdanında bana gereken geçiş kartı var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| We'll be done by 2 o'clock tomorrow afternoon. | Yarın saat ikiden sonra bitireceğiz. | Agent Vinod-1 | 2012 |