Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2584
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I think I saw a ghost. | Sanırım bir hayalet gördüm. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Do you believe in ghosts? | Sen hayaletlere inanır mısın? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| What nonsense. | Ne saçma. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| 39 dead. | 39 ölü. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Don't they haunt you? | Seni rahat bırakıyorlar mı? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| The ghosts of those who died in the London blast. | Londra patlamasında ölenler. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You escaped from a British jail. | Sen İngiliz hapishanesinden kaçtın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...have been evading Interpol. | İnterpol'den de. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am impressed... Miss | Ben de çok etkilendim...Bayan... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Iram Parveen Bilal. | ...İram Parveen Bilal. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Iram Parveen Bilal is dead. | İram Parveen Bilal öldü. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| My name is Ruby. | Benim adım Ruby. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Goodnight, Freddie. | İyi geceler, Freddie. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Does he know about the spycam? | Gizli kamerayı biliyor mu? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He knows about me. | O beni biliyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| A tourist group has just landed from London. | Londro'dan bir grup turist geldi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| There's an Ml6 agent amongst them. | Aralarında bir Ml6 ajanı var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Maybe he knows about 242. | Belki 242'yi biliyordur. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am going out for a walk. | Ben yürüyüşe çıkıyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| If you want to keep an eye on me... | Eğer peşime ille de birini takmak istiyorsan... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...then send Dr. Ruby along... | ...doktor Ruby'yi gönderebilirsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I don't think you exploded that bomb... | Ben o bombayı senin patlattığını düşünmüyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Why do you say that? | Neden öyle dedin? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You have killer eyes... | Sende öldürücü gözler var... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| But they're not the eyes of a killer. | ...ama katil gözleri yok. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Tell that to my London courtjudge. | Bunu Londra mahkemesine söyle. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You know everything about me. | Benim hakkımda her şeyi biliyorsun. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Tell me something about yourself. | Biraz da kendinden söz etsene. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I cannot lie. | Ben yalan söyleyemem. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| And you'll catch me if I tell the truth. | Ve gerçeği söylediğimde beni yakalarsın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am in the same business as you. | Ben seninle aynı işi yapıyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| But why are we talking shop | Ama neden bir alışveriş merkezinde... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...in a romantic place like Tangier? | ...Tangier gibi romantik bir yerde konuşmuyoruz? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Lf you weren't so serious... | Eğer ciddi değilsen... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...I would've invited you to dinner this evening. | ...seni akşam yemeğine davet etmek isterdim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| And cooked for you too. | Ve senin için yemek yaparım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am a good cook. | Ben iyi bir aşçıyım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| What's on the menu? | Menüde neler var? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Wow. That means yes. | Vay. Bu evet anlamına geliyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Well, that's a Kodak moment. | Peki, şu anda Kodak anı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| May I take a picture, madam? | Bir resim alabilir miyim, madam? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Excuse me? Yes? | Afedersiniz? Evet? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Do you speak English? Yes... yes. | İngilizce biliyor musunuz? Evet...evet. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Can you take a photo of me and my wife, please? | Acaba karımla benim bir fotoğraf çekebilir misiniz, lütfen? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| How is Freddie? Very happy | Freddie nasıl? Çok mutlu. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Richard Maibaum, British Agent. | Richard Maibaum, İngiliz Ajan. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He's the Ml6 agent in charge of the Middle East sector. | Orta Doğu sektörünün MI6 ajanı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Something's happening. | Bir şeyler oluyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Where can I find him? | Onu nerede bulabilirim? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Room no. 430. I am sending you a photo. | Oda numarası 430. Sana fotoğrafı yolluyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Understood. Understood. | Anlaşıldı. Anlaşıldı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Photo? | Foto? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Not good here. | Burası iyi değil. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Fountain. Okay. | Fıskiye. Tamam. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Madam, fountain please. | Bayan, fıskiye lütfen. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Enjoy your honeymoon. | Balayının keyfini çıkarın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Have lunch. | Öğle yemeği. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I know a nice place. | Ben güzel bir yer biliyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Your deep blue eyes." | Gözlerin koyu mavi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "...with secrets hidden within" | İçinde sırlar saklı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| "Praise the Lord for creating one such as you" | Tanrı senin gibi birini daha yaratsın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| How many girls have you said this to? | Bunu kaç kıza söyledin? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Including you? 242. | Sen de dahil mi? 242. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You've brought $ 50 million to buy 242. | 242'yi almak için 50 milyon getirmen gerekiyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Do you know what 242 is? | 242'nin ne olduğunu biliyor musun? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| What did Kazan tell you? | Kazan sana ne dedi? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Excuse me, madam. | Afedersiniz, madam. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| The menu. | Menü. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am not feeling well. | Ben kendimi iyi hissetmiyorum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I have to go back. | Geri gitmem gerekiyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Of course, no problem. | Tabii ki, sorun yok. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I hope you will come with me to the auction this evening. | Umarım bu akşam benimle açık artırmaya gelirsin. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| There are some other bidders but don't worry. I'll get 242 | Başka teklifler de var ama merak etme, 242'yi alacağım. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Sir Jagdeshwar | Bay Jagdeshwar. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Thank you, Ladies and Gentlemen... | Teşekkürler, Bayanlar ve Baylar... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...for your most generous contributions. | ...cömert katkılarınız için sağolun. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am going to match the sums that have been raised here today... | Bugün burada toplanan paralar... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| ...and this money will help in building schools and hospitals... | ...okul ve hastane yapımında kullanılacak. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Good evening, Sir. | İyi akşamlar, efendim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Your face reassures me that all is well. | Yüzünden her şeyin yolunda olduğu belli oluyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| 242. The Rubaiyat of Omar Khayyam. | 242. Ömer Hayyam'ın Rubaiyat'ı. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Poems on love and destiny written in the 11th century. | 11. yüzyıldan, aşk ve kader üzerine yazılmış şiirler. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Very nice. | Çok güzel. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Why did you get him here? | Neden onu buraya getirdin? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| He got me here. | O beni getirdi. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I should be keeping a watch on you instead. | Senin yerine de izlemem gerekiyor. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Found this in Richard's room. | Bunu Richard’ın odasında buldum. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| You must have dropped it in a hurry. | Aceleyle düşürmüş olmalısın. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| No, I didn't. When did you flick this? | Hayır, düşürmedim. Sen onu nerede buldun? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| And who is Richard? | Ve Richard kim? | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Relax, we're on the same side. | Sakin ol, biz aynı taraftayız. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Next item is a YU Rain mask. | Sırada YU Yağmur maskesi var. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| An emblem of the YU tribe. | YU kabilesinin arması. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| I am Jagdish. | Ben Jagdish. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Great honour to meet you Sir. | Sizinle tanışmak büyük bir onurdur, efendim. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Freddie Khambatta. Dr. Ruby Mendes. | Freddie Khambatta. Doktor Ruby Mendes. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| From India? India. | Hindistan'dan mı? Hindistan'dan. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Pakistan. | Pakistan. | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Sworn enemies... | Azılı düşmanlar... | Agent Vinod-1 | 2012 | |
| Can become great friends too. | ...iyi arkadaş da olabiliyorlar. | Agent Vinod-1 | 2012 |