• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thanks to you, every S.H.I.E.L.D. agent Senin sayende ükedeki her S.H.I.E.L.D. ajanı Mike Peterson'ın hayatta olduğunu öğrendi. Senin sayende ükedeki her S.H.I.E.L.D. ajanı Mike Peterson'ın hayatta olduğunu öğrendi. Senin sayende ükedeki her S.H.I.E.L.D. ajanı Mike Peterson'ın hayatta olduğunu öğrendi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's all about his magic leg? I didn't call it that, but yes. Sihirli bacağını da anlattın mı? O adı vermedim ama evet. Sihirli bacağını da anlattın mı? O adı vermedim ama evet. Sihirli bacağını da anlattın mı? O adı vermedim ama evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Garrett's running point on Mike. Ajan Garrett, Mike işini ele aldı. Ajan Garrett, Mike işini ele aldı. Ajan Garrett, Mike işini ele aldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thinks he's part of some project called Deathlok. Deathlok adında bir projenin parçası olduğunu düşünüyor. Deathlok adında bir projenin parçası olduğunu düşünüyor. Deathlok adında bir projenin parçası olduğunu düşünüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He looked like death. You should have... Ölü gibi görünüyordu. Bir görseydin... Ölü gibi görünüyordu. Bir görseydin... Ölü gibi görünüyordu. Bir görseydin... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He wouldn't even look at me. Yüzüme bile bakmadı. Yüzüme bile bakmadı. Yüzüme bile bakmadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They did something to him. He needs help. Ona bir şey yapmışlar. Yardıma ihtiyacı var. Ona bir şey yapmışlar. Yardıma ihtiyacı var. Ona bir şey yapmışlar. Yardıma ihtiyacı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's past help. Yardım aşamasını geçti. Yardım aşamasını geçti. Yardım aşamasını geçti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He was there with you, Skye... could have protected you. Senin yanındaydı Skye. Seni koruyabilirdi. Senin yanındaydı Skye. Seni koruyabilirdi. Senin yanındaydı Skye. Seni koruyabilirdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He let this happen to you. And I'll never forgive that. Başına bunun gelmesine göz yumdu. Bunu asla affetmeyeceğim. Başına bunun gelmesine göz yumdu. Bunu asla affetmeyeceğim. Başına bunun gelmesine göz yumdu. Bunu asla affetmeyeceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, I I need to better protect myself, so... Kendimi daha iyi koruyabilmeliydim... Kendimi daha iyi koruyabilmeliydim... Kendimi daha iyi koruyabilmeliydim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
when Simmons gives the all clear, we'll start training? ...Simmons onay verirse çalışmaya hemen başlar mıyız? ...Simmons onay verirse çalışmaya hemen başlar mıyız? ...Simmons onay verirse çalışmaya hemen başlar mıyız? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll ease you back into it. No. I want to train harder. Yavaş yavaş başlarız. Hayır, daha sıkı çalışmak istiyorum. Yavaş yavaş başlarız. Hayır, daha sıkı çalışmak istiyorum. Yavaş yavaş başlarız. Hayır, daha sıkı çalışmak istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Next time, I don't want to depend on some miracle drug to save me. Bir dahaki sefere beni kurtaracak büyülü ilaca güvenmek istemiyorum. Bir dahaki sefere beni kurtaracak büyülü ilaca güvenmek istemiyorum. Bir dahaki sefere beni kurtaracak büyülü ilaca güvenmek istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's beginning to get suspicious of all the blood I'm taking. O kadar kan almamdan şüphelenmeye başladı. O kadar kan almamdan şüphelenmeye başladı. O kadar kan almamdan şüphelenmeye başladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No wonder. How many samples have you tested each day? Şaşırmadım. Günde kaç numune test ediyorsun? Şaşırmadım. Günde kaç numune test ediyorsun? Şaşırmadım. Günde kaç numune test ediyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not enough. Yeterince değil. Yeterince değil. Yeterince değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not enough to find anything in her blood or Coulson's. Onun da Coulson'ın da kanında bir şey bulacak kadar etmiyorum. Onun da Coulson'ın da kanında bir şey bulacak kadar etmiyorum. Onun da Coulson'ın da kanında bir şey bulacak kadar etmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Such a pity we only found the one. Sadece bir tane bulmuş olmamız çok yazık. Sadece bir tane bulmuş olmamız çok yazık. Sadece bir tane bulmuş olmamız çok yazık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's just that the last sample of this miracle drug is inside Skye. Bu mucize ilacın son numunesinin Skye'ın içinde olmasından böyleyim. Bu mucize ilacın son numunesinin Skye'ın içinde olmasından böyleyim. Bu mucize ilacın son numunesinin Skye'ın içinde olmasından böyleyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can't find any trace of it? No. Hiç iz bulamadın mı? Hayır. Hiç iz bulamadın mı? Hayır. Hiç iz bulamadın mı? Hayır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's healing at an exponential rate, Çok hızlı iyileşiyor ama hücresel bazda hiçbir anormallik göremiyorum. Çok hızlı iyileşiyor ama hücresel bazda hiçbir anormallik göremiyorum. Çok hızlı iyileşiyor ama hücresel bazda hiçbir anormallik göremiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He shut me down, said to keep it in house. Beni susturdu, dışarı çıkmayacak dedi. Beni susturdu, dışarı çıkmayacak dedi. Beni susturdu, dışarı çıkmayacak dedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I mean, this drug could be a phenomenal breakthrough, Bu ilaç olağanüstü bir buluş olabilir. Bu ilaç olağanüstü bir buluş olabilir. Bu ilaç olağanüstü bir buluş olabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
could save countless lives. Why is he being so twitchy? Sayısız yaşamı kurtarabilir. Niye böyle kasıyor ki? Sayısız yaşamı kurtarabilir. Niye böyle kasıyor ki? Sayısız yaşamı kurtarabilir. Niye böyle kasıyor ki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Everything was peculiar. Her şey tuhaftı. Her şey tuhaftı. Her şey tuhaftı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Director Fury moved heaven and Earth. Müdür Fury Cennet'i ve Dünya'yı yerinden oynattı. 1 Müdür Fury Cennet'i ve Dünya'yı yerinden oynattı. 1 Müdür Fury Cennet'i ve Dünya'yı yerinden oynattı. 1 Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No! Don't give it to her! Hayır! Vermeyin! Hayır! Vermeyin! Hayır! Vermeyin! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know, usually, when a friend wants a favor, Genelde bir arkadaşım benden iyilik istediğinde, hoş bir şeyler yapar. Genelde bir arkadaşım benden iyilik istediğinde, hoş bir şeyler yapar. Genelde bir arkadaşım benden iyilik istediğinde, hoş bir şeyler yapar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
takes me to a nice restaurant, buys me a bottle of wine. Beni restorana götürür, bir şişe şarap alır... Beni restorana götürür, bir şişe şarap alır... Beni restorana götürür, bir şişe şarap alır... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Want to go to a movie, hold hands? Sinemaya gidip, el ele tutuşmak ister misin? Sinemaya gidip, el ele tutuşmak ister misin? Sinemaya gidip, el ele tutuşmak ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay. But I need to ask you a question first. Peki, ama önce sana bir soru sorayım. Peki, ama önce sana bir soru sorayım. Peki, ama önce sana bir soru sorayım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know where Director Fury is. Müdür Fury'nin nerede olduğunu bilmiyorum. Müdür Fury'nin nerede olduğunu bilmiyorum. Müdür Fury'nin nerede olduğunu bilmiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Don't be so shocked. For a quiet guy, you make a lot of noise. Şaşırma, ketum biri için fazla ses çıkarıyorsun. Şaşırma, ketum biri için fazla ses çıkarıyorsun. Şaşırma, ketum biri için fazla ses çıkarıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How many favors have you called in? Kaç kere iyilik istedin? Yeteri kadar değilmiş belli ki. Kaç kere iyilik istedin? Yeteri kadar değilmiş belli ki. Kaç kere iyilik istedin? Yeteri kadar değilmiş belli ki. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Something I can help you with? Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fine. But Fury is a high level agent who's off grid. Tamam ama Fury, bir yere saklanmış, üst seviye bir ajan. Tamam ama Fury, bir yere saklanmış, üst seviye bir ajan. Tamam ama Fury, bir yere saklanmış, üst seviye bir ajan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't find him unless he wants to find you. O seni bulmak istemeden onu bulamazsın. O seni bulmak istemeden onu bulamazsın. O seni bulmak istemeden onu bulamazsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You did something like that once, too. Bir defasında sen de böyle yapmıştın. Bir defasında sen de böyle yapmıştın. Bir defasında sen de böyle yapmıştın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Remember? I never asked you. Unuttun mu? Sana hiçbir şey sormadım. Unuttun mu? Sana hiçbir şey sormadım. Unuttun mu? Sana hiçbir şey sormadım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
New orders. Yeni emirler. Yeni emirler. Yeni emirler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D.'s detecting massive energy readings S.H.I.E.L.D. California Nevada sınırında... S.H.I.E.L.D. California Nevada sınırında... S.H.I.E.L.D. California Nevada sınırında... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
in the skies above the California/Nevada border. ...gökyüzünde devasa enerji değerleri tespit etmiş. ...gökyüzünde devasa enerji değerleri tespit etmiş. ...gökyüzünde devasa enerji değerleri tespit etmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where's Agent Coulson? Taking personal time. Ajan Coulson nerede? İzinli. Ajan Coulson nerede? İzinli. Ajan Coulson nerede? İzinli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's a couple days straight. Birkaç gündür öyle. Birkaç gündür öyle. Birkaç gündür öyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
These are the same readings Dr. Selvig and Bütün gün burada oluruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Dr. Foster picked up in New Mexico and in London. ...New Mexico ve Londra'da ölçtüğü değerlerle aynı. ...New Mexico ve Londra'da ölçtüğü değerlerle aynı. ...New Mexico ve Londra'da ölçtüğü değerlerle aynı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They herald the arrival of an Asgardian. Bunlar bir Asgardlı'nın gelişinin habercisi. Bunlar bir Asgardlı'nın gelişinin habercisi. Bunlar bir Asgardlı'nın gelişinin habercisi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thor. Not sure. Either way, Thor. Emin olamayız. Her halükârda... Thor. Emin olamayız. Her halükârda... Thor. Emin olamayız. Her halükârda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. wants us to be the welcome wagon. ...S.H.I.E.L.D. bizim karşılamamızı istiyor. ...S.H.I.E.L.D. bizim karşılamamızı istiyor. ...S.H.I.E.L.D. bizim karşılamamızı istiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
O okay. Fine. No cause for concern, right? Tamam, iyi. Endişeye mahal yok, değil mi? Tamam, iyi. Endişeye mahal yok, değil mi? Tamam, iyi. Endişeye mahal yok, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Asgardians are allies. Loki wasn't. Asgardlılar müttefikimiz. Loki değildi. Asgardlılar müttefikimiz. Loki değildi. Asgardlılar müttefikimiz. Loki değildi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz? Fitz? Fitz? Fitz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, we're definitely getting close, Evet, kesinlikle yaklaşıyoruz ama görüntü biraz kötü. Evet, kesinlikle yaklaşıyoruz ama görüntü biraz kötü. Evet, kesinlikle yaklaşıyoruz ama görüntü biraz kötü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is still science we don't completely understand. Hâlâ tam olarak anlayamadığımız bir teknoloji bu. Hâlâ tam olarak anlayamadığımız bir teknoloji bu. Hâlâ tam olarak anlayamadığımız bir teknoloji bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Seems to be a lot of that going around lately. Son zamanlarda bunlarla çok karşılaşıyoruz gibi. Son zamanlarda bunlarla çok karşılaşıyoruz gibi. Son zamanlarda bunlarla çok karşılaşıyoruz gibi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, Coulson hasn't talked to you Coulson seninle, Skye'a iğne vurulması konusunda... Coulson seninle, Skye'a iğne vurulması konusunda... Coulson seninle, Skye'a iğne vurulması konusunda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
about why he changed his mind on giving Skye that injection? ...fikrini neden değiştirdiği hakkında konuşmadı mı? ...fikrini neden değiştirdiği hakkında konuşmadı mı? ...fikrini neden değiştirdiği hakkında konuşmadı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. He's keeping it to himself. Hayır. Kendine saklıyor. Hayır. Kendine saklıyor. Hayır. Kendine saklıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa. I'm getting a massive energy surge, Devasa bir enerji dalgası görüyorum. Devasa bir enerji dalgası görüyorum. Devasa bir enerji dalgası görüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
three times the level of the one before. How close? Öncekinden üç kat büyük. Ne kadar yakında? Öncekinden üç kat büyük. Ne kadar yakında? Öncekinden üç kat büyük. Ne kadar yakında? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, definitely Asgardian. Running facial recognition. Evet, kesinlikle Asgardlı. Yüz tarama çalıştırılıyor. Evet, kesinlikle Asgardlı. Yüz tarama çalıştırılıyor. Evet, kesinlikle Asgardlı. Yüz tarama çalıştırılıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, got it. Tamamdır buldum. Tamamdır buldum. Tamamdır buldum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't have a name, but I can confirm she was in New Mexico, İsim bulamadım ama New Mexico'da olduğunu doğruladım. İsim bulamadım ama New Mexico'da olduğunu doğruladım. İsim bulamadım ama New Mexico'da olduğunu doğruladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
fighting with Thor and his mates. She's on our side. Thor ve dostlarıyla birlikte savaşıyordu. Bizden taraf. Thor ve dostlarıyla birlikte savaşıyordu. Bizden taraf. Thor ve dostlarıyla birlikte savaşıyordu. Bizden taraf. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stand down. She's a friendly. Geri çekilin. Dost o. Geri çekilin. Dost o. Geri çekilin. Dost o. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You are of S.H.I.E.L.D.? Yeah? S.H.I.E.L.D.'dan mısınız? Evet. S.H.I.E.L.D.'dan mısınız? Evet. S.H.I.E.L.D.'dan mısınız? Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I am Lady Sif of Asgard. Your world is in grave danger. Ben Asgard'dan Leydi Sif. Dünyanız büyük tehlike altında. Ben Asgard'dan Leydi Sif. Dünyanız büyük tehlike altında. Ben Asgard'dan Leydi Sif. Dünyanız büyük tehlike altında. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's a warrior. O bir savaşçı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I saw her fight in New Mexico with Thor ... Thor'la birlikte New Mexico'da savaşırken görmüştüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
climbed a giant metal killing machine, Metalden dev bir makineye tırmandı ve çift ağızlı kılıcını sapladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was pretty badass. Çok sağlam işti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She says she needs S.H.I.E.L.D. to help her find someone. Birini bulması için S.H.I.E.L.D.'ın yardımına ihtiyacı olduğunu söylüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You up for this? I'm fine. Bu işe hazır mısın? Ben iyiyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Fine" doesn't look like this. Not on you. "İyi" olsan böyle görünmezsin. Sen böyle olmazsın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've been gone more often than not. Eskiden hiç bu kadar kaybolmazdın ortadan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whatever's bothering you... I'm here. Canını sıkan şey neyse... ben yanındayım. Çok dinlendim. Sağ ol. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What dark magic is this? Bu nasıl bir kara büyüdür? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thor said you perished at the hand of Loki. Thor senin Loki'nin ellerinde can verdiğini söylemişti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And he was right... for awhile, anyway. Haklıydı da... en azından bir süreliğine. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But Loki wasn't the only one with some tricks up his sleeve. Ama yeninde birkaç hile saklayan tek kişi Loki değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Turns out, S.H.I.E.L.D. had a few of their own. Anlaşılan S.H.I.E.L.D.'ın da numaraları varmış. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thor will be pleased to hear it. Thor bunu duyduğuna memnun olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He considers you a friend. I feel the same, Seni dost olarak görüyor. Ben de aynı şekilde düşünüyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
which is why I'd prefer he hear it from me, if that's okay. Bu yüzden sakıncası yoksa benden duymasını istiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I understand you're looking for someone. Anladığıma göre birini arıyormuşsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I am hunting her. Lorelei. Onu avlıyorum. Lorelai. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
600 years ago, she used her powers to wreak havoc across the 600 yıl evvel, güçlerini Dokuz Diyar'ı tarumar etmekte kullandı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
nine realms, to command armies, bring down kings, empires. ...ordulara komuta etti, kralları ve imparatorlukları devirdi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What kind of powers we talking about? Ne tür güçlerden söz ediyoruz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Strength? Speed? Sorcery. Kuvvet? Hız? Efsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She bends and shapes the will of men to her own purpose. Erkeklerin arzularını kendi gayeleri doğrultusunda eğip büker. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Only men? Her powers don't work on women? Yalnızca erkekler mi? Güçleri kadınlar üzerinde işe yaramıyor mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. Men have an inherent weakness we do not share. Hayır. Erkeklerin tabiatında bizde olmayan bir zayıflık var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can't imagine what she's talking about. Neden bahsettiğine anlam veremedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The very sound of her voice can ensnare most. Yalnızca sesi bile çoklarını ağına düşürür. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
For the rare man who can resist, it's her voice Buna direnebilen az sayıda erkeğe ise... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
joined by her touch that will overpower his will. ...sesinin yanında dokunuşuyla iradelerine egemen olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, how do we stop her? Onu nasıl durdururuz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With this. It prevents her from speaking. Bununla. Konuşmasına mani olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2664
  • 2665
  • 2666
  • 2667
  • 2668
  • 2669
  • 2670
  • 2671
  • 2672
  • 2673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim