• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2696

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wait, May! Dur May! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think I've waited long enough for this. Bunun için yeterince bekledim bence. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Kyle? Oh, baby. Kyle? Bebeğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm so sorry what they did to you. Sana yaptıkları şeyler için özür dilerim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are you looking for? Ne arıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Our ace in the hole. Son kozumuz Ace'i. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You remember that speech you used to give us, Nick, Bize çektiğin nutku hatırlar mısın Nick? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
about how one man can accomplish anything Hani, olduğundan daha büyük biri olabileceğini fark ederse... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
once he realizes he can be something bigger? ...bir tek kişinin her şeyi başarabileceğini söylerdin ya. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, now I am. Şimdi öyleyim işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A part ... "a part" of something bigger. Parçası... daha büyük bir şeyin "parçası." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that how it went? Not a great listener. Öyle miydi? Hiç iyi dinlememiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you tell me this whole Hydra path thing you took Eğer bu Hydra yoluna sapmanın sebebi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
is because you misheard my damn "one man" speech... ..."tek kişi" konuşmamı yanlış anlaman diyecek olursan Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I am the key to the future of the universe. Ben evrenin geleceğinin anahtarıyım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm the origin of all things. You got it, right? Her şeyin kökeniyim. Sen anladın değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Totally. Loud and clear. Kesinlikle. Hem de çok net. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, come on, please, I ... Hayır, yapma lütfen... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Aww, man. Yok artık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, Ace, I need you to give me a message, okay? Pekâlâ Ace, bana bir mesaj vermen gerek tamam mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Something your father would know could only come from you. Babanın yalnızca senden gelmiş olabileceğini anlayacağı bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I need to prove I have you. Senin benimle olduğunu ispatlamam gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It won't matter. I've already told you ... Önemi yok ki. Dedim ya sana... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
there's no way to communicate with Deathlok from in here. ...Deathlok'la buradan iletişim kurmanın hiçbir yolu yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't need to. Gerek yok ki. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've been communicating with him the whole time. Baştan beri onunla iletişim halindeyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fury was teaching us something you didn't want to hear, John, Fury bize senin anlamak istemediğin bir şey öğretiyordu John. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
'cause you only think about yourself. Çünkü sen yalnızca kendini düşünüyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's the difference between your side and our side Senin tarafla bizim taraf arasındaki fark bu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and why we're always gonna win. ...ve bu yüzden hep biz kazanacağız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What lesson, Phil? Please, enlighten me. Neymiş o ders Phil? Lütfen beni aydınlat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
{Dad, what are we?} Baba, biz neyiz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
{We're a team.} Biz bir takımız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can't do this, Mike. Bunu yapamazsın Mike. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I order you to stand down! Sana durmanı emrediyorum! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You must obey me! Bana itaat etmelisin! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You need me to translate the words of creation. Yaratılışın kelamlarını tercüme etmek için bana ihtiyacınız var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't want to do this, Mike. Bunu yapmak istemezsin Mike. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tell him, Phil! Söyle ona Phil! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mr. Peterson's free to do whatever he wants. Bay Peterson istediği her şeyi yapmakta özgür. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You think he learned his lesson? He learned something. Sence konuyu anladı mı? Bir şeyler anladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Without regular injections, they're just men. Düzenli iğneler olmadığı sürece sıradan insanlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Once doctors remove their cybernetic eyes, Doktorlar sibernetik gözlerini çıkardığında... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
they'll be essentially back to normal. Minus an eye, of course. ...esasen normal olacaklar tekrar. Bir göz eksik olacak tabii. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got a chance to express all your feelings? Tüm duygularını ifade etme fırsatı buldun mu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is he still breathing? Guess she kept some of it to herself. Hâlâ nefes alıyor mu? Sanırım birazını kendine sakladı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's having trouble speaking. I think I fractured his larynx. Konuşmakta zorlanıyor. Galiba gırtlağını çatlattım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, good. İyi olmuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your attempt to cross off Fitz and Simmons failed, Fitz ve Simmons'ı harcama çabaların başarısız oldu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but Fitz may never be the same again. ...ama Fitz bir daha asla eskisi gibi olmayabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So I'm going to invent new ways to ruin the rest of your life. Yani hayatının kalanını mahvetmek için yeni yollar icat edeceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And we'll do whatever's necessary Hydra'ya dair bilgileri senden almak için gereken her şeyi yapacağız ama işkencen... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that's gonna be internal. And a little bit external. ...dâhili olacak. Biraz da harici. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sure. Some of that. Tabii. Biraz da ondan. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But you devoted your entire life to a deranged narcissist Ama sen hayatını sapık bir narsiste adadın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
who never gave a damn about anyone, and now he's dead. ...kimseyi zerre umursamayan birine ve şimdi o ölü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You've got the rest of your life to wrestle with the question ... Hayatının kalanında bir soruyla boğuşup duracaksın... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
who are you without him? ...o olmadan sen kimsin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why don't you go to him? Neden ona gitmiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't want him to see what I've become. Neye dönüştüğümü görmesini istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He won't care about your burns. That's not what I mean. Yanıklarını umursamaz. Onu kast etmemiştim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson said to bring you in. Coulson seni götürmemi söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can access my hardware and watch my every move. Donanımıma erişip her hareketimi izleyebilirsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Go ahead. I'll only be making amends for my actions. İzleyin. Yalnızca yaptıklarımı telafi etmekle uğraşacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whatever you did, you did it for Ace. Ne yaptıysan Ace için yaptın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And what I do now? Artık yapacaklarımsa... Sana gelince Ajan Fitz, rütben çok yüksek olur... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That'll be for him, too. ...onlar da onun için olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a reason why they say, "cut off the head." "Kafayı kes" diye boşuna demiyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now I'll be unstop... Artık beni kimse durdura Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, guys! I found it! Çocuklar! Buldum! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Told you it'd be in here. Orada olduğunu söylemiştim size. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stupid, stupid, stupid, and cruel, and very stupid! Ahmaklık, ahmaklık, ahmaklık ve zalimlik ve büyük ahmaklık! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think you've made your point. Bence derdini anlattın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why bring me back in the first place? Beni niye geri döndürdün ki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Clearly, I didn't think it was the best idea. Çok iyi bir fikir olmadığını düşündüğüm belli. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I warned you about people losing their minds. İnsanların aklını kaçırdığı hakkında uyarmıştım seni. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent May was on top of the situation. She says you're fine. Ajan May durumu takip ediyordu. Senin iyi olduğunu söyledi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Aren't you? Değil misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was a "break glass in case of emergency" situation. "Acil durumda camı kırın" durumu vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes, but that emergency was supposed to be the fall of an Avenger. Evet, ama o acil durum bir İntikamcı'nın ölümü halindeydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And I'm damn glad I did it, too. Üstelik yaptığıma da çok seviniyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
When you want to build something, you need a strong foundation. Bir şey inşa etmek istediğinde sağlam temel üstüne inşa edersin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, you know how few people I trust, Coulson. Ne kadar az insana güvendiğimi bilirsin Coulson. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You can count them on one hand. İletişimi ve iz sürücüyü çalıştırabileceğim zaman bana söyle. Bir elin parmaklarını geçmez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And I'm not afraid to cut off fingers. Ve ben parmak kesmekten korkmam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The principle S.H.I.E.L.D. was founded upon was pure. S.H.I.E.L.D.'ın üstüne kurulduğu temel saftır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Protection. Protection ... one word. Korumak. Korumak... tek kelime. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sometimes, to protect one man against himself ... Bazen birini kendine karşı korumak... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
other times, to protect the planet ...bazense gezegeni başka bir evrenden gelen uzaylı istilasından korumak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a broad job description. No need to tell me. Geniş bir iş tanımı. Anlatmana gerek yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But the belief that drives us all is the same, Ama hepimizi güdüleyen inanç aynıdır... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
whether it's one man or all mankind. ...ister bir kişi olsun ister tüm insanlık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That they're worth saving. O da kurtarılmaya değer oldukları. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That truth lives inside you, Coulson. O gerçek senin içinde yaşıyor Coulson. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Before it was torn apart, S.H.I.E.L.D. was a lot of moving parts. Dağılmadan önce S.H.I.E.L.D. birçok hareketli parçadan oluşuyordu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Guys like you were the heart. Senin gibi adamlar kalpti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now... you'll be the head. Şimdi... sen kafa olacaksın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What is it? A toolbox to help you build it back up. Nedir bu? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want me to start over, rebuild S.H.I.E.L.D... From scratch. Baştan mı başlamamı istiyorsun, S.H.I.E.L.D.'ı baştan kurmamı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Take your time and do it right. Acele etme ve doğru düzgün yap. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2691
  • 2692
  • 2693
  • 2694
  • 2695
  • 2696
  • 2697
  • 2698
  • 2699
  • 2700
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim