• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2720

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What a funny guy. Ne komik çocuk. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Sir, if you're going to take in DADA LlFE Efendim, DADA HAYAT'ı kabul edecekseniz... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'm offering you sensational advantages, sir. Efendim, size şaşırtıcı avantajlar vadediyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Go home. Git hadi. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
people like that. Böyle insanlarla... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'm not sure why you deal with ...neden uğraştığınızı bilmiyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Cuz it's funny. Eğlenceli çünkü. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Look how they squirm to stay alive. Hayatta kalmak için nasıl çırpındıklarına bak. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Bye, sir. İyi günler. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Step over here, sir. Efendim, şöyle gelin. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You're an alumni of 44th class? Sen de 44 sınıfından mı mezunsun? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I have a friend named Dong sik. Dong sik adında bir arkadaşım var. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You fucking asshole! Sizi p.ç kuruları! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Hi. This is Dong sik. Selam. Ben Dong sik. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What are you doing? Are you busy? Ne yapıyorsun şu an? Meşgul müsün? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I look old now, don't l? Yaşlanmışım, değil mi? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
And you look really good with Mr. LEE. Ayrıca Bay LEE ile de çok yakışıyorsunuz. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
That's not a big age difference these days. Bu günlerde aranızdaki yaş farkı fazla sayılmaz. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You know, I wanted to ask you... Sana soracağım birşey... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Would I have been happier if I'd married you? Seninle evlenseydim daha mutlu olur muydum? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Stop this. My dad's not gonna say yes. Kes şunu artık. Babam seni kabul etmeyecek. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'm gonna beg him 30 times until Düğünümüze izin verene kadar... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He'll never change his mind. Asla fikrini değiştirmeyecek. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
We love each other. Why apologize? Birbirini seven insanlar hiç özür diler mi? Sen de! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
It's cold. Get in. Soğuk. Gir içeri. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I won't go if you don't go in. Girmezsen gitmem. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Sun hee? Sun hee? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I love you. Call me! Seni seviyorum. Görüşürüz! Ara beni! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Can you please help me out? Dong sik, bana yardım edemez misin? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I had to marry LEE to help my dad. Babama yardım etmek için LEE'yle evlenmek zorunda kaldım. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
It's so hard... Çok zor... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Iiving with someone who hurt my dad so much. ...babamı bu kadar incitmiş biriyle yaşamak. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I don't want to be that person. Ben iyi adam olmak istemiyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I went to LEE myself to get money through him. LEE'ye kendim gittim ondan para tartaklamak için. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Because I needed money. Çünkü paraya ihtiyacım vardı. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
This bad boy concept doesn't suit you. Bu kötü adam imajı sana yakışmıyor. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Good bye, sir! Amca, iyi akşamlar! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
How can you be so blind? Nasıl bu kadar kör olursun? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
World's not gonna be easy for you. Hayat senin için kolay olmayacak. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Her dad's not home right now. Kocası şu an evde değil. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'll be going. Gidiyorum. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I don't know what you're going through right now Şu an neler yaşıyorsun bilmiyorum ama... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What a headache. Bu şirketi almak... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Taking over that company. ...büyük baş ağrısı cidden. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I told you there is a shovel in your fortune. Sizin kısmetinizde bir engel var demiştim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I liked the feel of Doğru o engeli hissediyorum... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Your nickname is Bulldozer, right? Lakabınız Buldozer, değil mi? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'm going to court tomorrow and you're laughing? Yarın mahkemeye gidiyorum ve sen gülüyor musun? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What's that look on your face? Yüzüne ne oldu senin? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
It bothers me this is happening to Bunun sizin kadar ahlaklı birinin... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
It's the most effective way. En etkili yol bu, efendim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You should not give any answers Bu arada, bugün ne olursa olsun hiçbir soruya... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Blanket completes the patient look. Battaniye de hasta görüntüsünü tamamlar. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You also need... What the? Bir de buna... Bu da n...? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
This perfects the look. Böyle harika oldu. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
The mask completes the look. Maske de görüntüyü tamamladı. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
There he is! İşte geldi! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Say something, sir! Birşeyler söyleyin! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
How do you feel, sir? Nasıl hissediyorsunuz, acaba? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
How dare you! Ne yapıyorsun, salak! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Nice work. İyi iş. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
This is just standard procedure. Standart prosedür böyle. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
We're finished if he's jailed. Hapse tıkılırsa, işimiz tamamdır. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Tell us how you feel. Nasıl hissediyorsunuz anlatın. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Is it true you're smuggling in aphrodisiac from abroad? Yurtdışından kaçak cinsel güç artırıcı getirtdiğiniz doğru mu? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Who sent you? Kimin adamısın sen? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You have one week. Bir haftan kaldı... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
and success and money will follow. ...başarı ve para ardından gelir. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What you're about to do is Şu an yapacağın şey... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
take the shit for someone else. ...başkası için elini taşın altına sokmak. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
It's funny how they squirm to stay alive. Hayatta kalmak için çırpınmaları çok eğlenceli. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Sir! Başkanım! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He's innocent! Başkanımız masum! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Get him! Over there! Onu çek! Orada! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Why do you say he's innocent? Neden masum dediniz? Söyler misiniz? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What is your relations with Mr. LEE? Bay LEE ile nasıl bir ilişkiniz var? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Be quiet He's about to speak. Sessiz olun. Konuşacak galiba. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I love you, sir. Sizi seviyorum, başkanım. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Show more passion! Make a heart. Daha tutkulu olun! Kalp şekli yapın. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
BREAKlNG NEWS CEO OF MY HOME SHOPPlNG AT THE COURT SON DAKİKA EVDEN ALIŞVERİŞİN CEO'su MAHKEMEDE Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Honey, that's... Hayatım, bu... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What's he doing there? Ne yapıyor orada o? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Cheer up, sir! Let's go. Efendim! Canınızı sıkmayın! Gidelim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Take care ofyourself, sir! Başkanım, kendinize dikkat edin! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Cheer up! Güçlü olun! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Can you do that again? Kusura bakmayın ama tekrar yapar mısınız? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
He's surpassed us. We've raised a tiger. Bizi de geçti. Kaplan mı yetiştirdik ne? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Dong sik. Yes? Dong sik. Evet? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Keep reporting. Rapor vermeye devam et. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Hello, sir. Başkanım, hoşgeldiniz. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I'll call you back. Seni tekrar ararım. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Good to see you, sir. Efendim, sizi gördüğüme sevindim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Hey you, DADA! Hey sen, DADA! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
What goes around comes around, Bir şeyler ortada dönüyor ve... Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
It was from the bottom of my heart. Onların hepsini tüm kalbimle dile getirdim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
I should've known since the day you farted. Gaz yaptığın gün bilmeliydim. Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Did you sleep with her? Are you better than me? Karımla yattın mı, alçak? Benden daha mı iyisin? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You know what comes after? Don't kill me! Sonra ne gelir biliyor musun? Ne olur beni öldürmeyin! Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
You dodged? Kurtuldu be? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
Did you find her? Söyle. Buldunuz mu onu? Ahbuwei Wang-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2715
  • 2716
  • 2717
  • 2718
  • 2719
  • 2720
  • 2721
  • 2722
  • 2723
  • 2724
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim