Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3134
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Okay, than. | Tamam, öyleyse. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
My friend over here is gonna show you what will happened | Buradaki arkadaşım sana, eğer kaçmaya kalkışırsan... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
if you will try to escape. | ...neler olacağını gösterecek. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Don't worry, Carson, | Merak etme, Carson. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
has the whopper on you, I will shoot him. | Bir numara çevirirse onu vururum. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
You have to let me go. You don't under... | Gitmeme izin vermeniz gerek. Anlamıyorsun... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
God, shot that from brezer. | Tanrı'm, onu çabucak öldürmeme yardım et. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Hello, Marina. How's the project going? | Merhaba, Marina. Proje nasıl gidiyor? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I reached the milestone in my research. | Araştırmalarımda önemli bir sonuca vardım. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I spent the longest amount of time ever on the project | Evet, proje üzerinde oldukça fazla zaman harcadım... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
with absolutely no progress. | ...ve kesinlikle hiçbir gelişme yok. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Don't feel bad about it. | Bu konuda kendini kötü hissetme. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
No one's ever had a breakthrough on this even Einstein. | Bunun üzerinde çalışan hiç kimse, hatta Einstein bile bir şey bulamadı. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Hey, listen, kid. Reason I call haven't talk to you a couple of months | Dinle, evlat. Seni aradım, çünkü birkaç aydır seninle konuşmadım... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
and I want to make sure you are okay. | ...ve iyi olduğundan emin olmak istedim. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Great. Also you haven't return the diary to arkaif. | Harika. Ayrıca günlüğü arşive geri getirmedin. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I thought I mentioned that before. | Daha önce bundan bahsettiğimi sanıyordum. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It's need to be return right away. | Hemen geri getirilmesi gerekiyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Yes but I still need it for my researching. | Evet ama araştırmalarım için ona hâlâ ihtiyacım var. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Okay, I'll give you one more week, | Tamam, sana bir hafta daha vereceğim. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
but after that you have to start using the digital scans and return the diary. | Ama ondan sonra dijital taramaları kullanman ve günlüğü geri getirmen gerek. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Thank you, professor. | Teşekkür ederim, profesör. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
You looking a secret of my world. | Benim dünyama ait bir sırrı arıyorsun. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
All device you study has failed. | Denediğin her girişim başarısız oldu. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It is something that all violent species to stay away. | O, bütün saldırgan türleri uzak tutan bir şey. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
If you'll not start it beckoned they will come and destroy you. | Eğer sinyalini etkinleştirip başlatmazsan, gelip sizi yok edecekler. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I can instruct you have to prepare it to begin. | Başlatmak için yapman gerekenleri sana gösterebilirim. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I will planted knowledge into your mind. | Bilgiyi beynine yükleyeceğim. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It's up to you if you will use this knowledge. | Bu bilgiyi kullanıp kullanmamak senin elinde. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Marina. | Marina. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It's Dr. Kelly. | Ben Doktor Kelly. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Marina, you never returned the diary of the archive | Marina, günlüğü arşive getirmedin... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
and the curator is breathing down my neck. | ...ve arşiv sorumlusu tepeme biniyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
That thing is officially top secret. | O şey resmî anlamda üst düzey gizlilik taşıyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
If it's not return prato we both are getting a visit from NSA. | Eğer geri getirmezsen Ulusal Güvenlik Dairesi her ikimizi de ziyaret eder. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
...then will destroy you. | Sizi yok edecekler. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Alien just contact to me. | Uzaylı biraz önce benimle temas kurdu. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Extraterrestrial being is... | Dünya dışı varlık... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
They can destroy you. ... warning me. | Sizi yok edecekler. ...beni uyarıyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Look, Marina. I don't have time for this and you are already in | Bak, Marina. Bunun için zamanım yok ve sen de o günlüğü... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
hot water for holding that diary. | ...elinde tutarak başını belaya sokuyorsun. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I understand now. It's a transmitter. | Şimdi anlıyorum. O bir verici. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It's broadcasting dangerous thing. | Tehlike sinyali gönderiyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I told you not to get suck into this. | Sana bu işe bulaşmamanı söylemiştim. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It's failing. Oh, my God. | Gücü azalıyor. Aman Tanrı'm. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I have to go. Marina! | Gitmem gerek. Marina! | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Hello, General. | Alo, General. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
This is Dr. Kelly. | Ben, Doktor Kelly. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry to bother you at your private number but this | Sizi özel numaranızdan rahatsız ettiğim için özür dilerim ama bu... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
in regards to project Outcrop. | ..."Kaya Çıkıntısı" projesiyle ilgili. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Yes, sir, you were right. | Evet, efendim. Haklıydınız. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
She's working out. | İyice bunalıma girdi. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Yes, sir. I'll cancel her clearance right away. | Evet, efendim. Giriş iznini hemen iptal edeceğim. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Ma'am, you are not authorized to be here anymore. What? | Artık buraya girme izniniz yok, bayan. Ne? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It is come from headquarters. You are off the projects. | Emir, merkezden geliyor. Projeden uzaklaştırıldınız. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Present is not authorized and you have got to leave. | Artık yetkiniz yok ve gitmeniz gerekiyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I just have to... Now! | Evet, sadece girip... Hemen! | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Look, I just need to go up for a minute. | Bak, oraya sadece bir dakikalığına gitmem gerek. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I won't cause any problems. | Herhangi bir sorun çıkarmayacağım. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Maybe you don't understand. I have only one order on this post | Belki anlamadınız. Bu görevde bana verilen yalnızca tek bir emir var... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
and that's to shot the trespassers. | ...ve o da izinsiz girenleri vurmak. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Who is gonna know was not yet an hour ago when I had clearance. | Henüz bir saat önce yetkim varken orada olmadığımı kim bilecek? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
You're the first person ever try to get pass me. | Bugüne kadar beni geçmeye çalışan ilk kişi sizsiniz. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
You really think I will let that happen. | Gerçekten buna izin vereceğimi mi düşünüyorsunuz? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Listen, I know this is gonna sound crazy but | Dinle, bunun kulağa çılgınca geleceğini biliyorum ama... | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
there's an alien transmitter at the top of this peak | ...bu tepenin üzerinde uzaydan gelen bir verici var. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
it's sending a signal into space. | Uzaya bir sinyal gönderiyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
That signal warns hostile aliens to stay away. | O sinyal, saldırgan uzaylıları uzak durmaları için uyarıyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Now, it's failing after all these decades but I know how to fix it, | Onlarca yıldan sonra artık gücü azalıyor ama bunu nasıl düzelteceğimi biliyorum. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
just have to press one little button. | Sadece küçük bir düğmeye basmak gerekiyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yeah? If it's really alien technology that's how do you know how to use it? | Öyle mi? Gerçekten uzaylı teknolojisiyse, nasıl kullanacağınızı nereden biliyorsunuz? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
An alien implanting the knowledge into my head. | Bir uzaylı, beynimin içine bu bilgiyi yükledi. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I ain't buy it. Leave! | Bunu yutmadım. Gidin! | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
You want me out of here? | Buradan gitmemi mi istiyorsun? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
You gonna have to show me to the car yourself. | Arabaya kadar kendin götürmek zorunda kalacaksın. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Now, do you believe me? I do. | Şimdi bana inanıyor musun? Evet. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
What's happens now? Nothing happens now. | Şimdi ne oluyor? Artık hiçbir şey olmuyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It’s been repaired. | Onarıldı. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
It was failing but now its working and keep'em away. | Görevini yerine getiremiyordu, ama artık çalışıyor ve onları uzak tutuyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
What I would, do I? Alerts the headquarters? Yes. | Yapacağım şey bu mu? Merkeze haber vermek mi? Evet. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
But first do you have a shovel down there? | Ama önce, bir küreğin var mı? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
A what? A shovel? Yes. | Ne? Bir kürek mi? Evet. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I have a shovel down there. Why? | Evet, aşağıda bir kürek var. Neden? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
I want to know what's going on here. What's all about? | Burada neler olup bittiğini bilmek istiyorum. Bütün bunlar ne anlama geliyor? | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Well, let me introduce to you Mr. Reinhardt. | Pekâlâ, seni Bay Reinhardt'la tanıştırayım. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
If you made them you need to check the signal from aliens device. | Eğer yapabilirsen, yabancıların sinyalini kontrol edip eski hâline getirmen gerekiyor. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
The warning signal destruct this beeper to stay away from this world. | Böylece cihaz, bu dünyadan uzak kalınması için uyarı sinyali yayacaktır. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
Rest in peace, cowboy. You earned it. | Huzur içinde uyu, kovboy. Bunu hak ettin. | Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 | 2013 | ![]() |
At Cape Canaveral, another probe into space. | Canaveral burnunda, uzayın derinliklerine başka bir yolculuk. Canaveral burnunda, uzayın derinliklerine başka bir yolculuk. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Target: the Moon. | Hedef: Ay. Hedef: Ay. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
A 52 ton multistage rocket | Thor ICBM ve Vanguard faktörlerinin... Thor ICBM ve Vanguard faktörlerinin... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
is ready for firing. | ...fırlatılmaya hazır. ...fırlatılmaya hazır. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
On the planned course, the 83 pound Pioneer space probe | Planlanan seyirde; 375 kg'lık Pioneer uzay sondası... Planlanan seyirde; 375 kg'lık Pioneer uzay sondası... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
would closely approach the Moon | ...Ay'a olabildiğince yaklaşacak... 1 ...Ay'a olabildiğince yaklaşacak... 1 | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and would be swung into orbit by the Moon's own gravity. 1 | ...ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak. ...ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Two... | İki. İki. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
One... | Bir. Bir. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Zero. | Sıfır. Sıfır. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
[loud rumbling] | [YÜKSEK SESLİ GÜRLEME] | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
The vehicle roars aloft at too steep an angle, | Roket, saatte 23.000 mil yol alacak şekilde... Roket, saatte 23.000 mil yol alacak şekilde... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |