Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3213
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Make the room, Milo. | Yer aç Milo. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I've been making the room for four months. | Tam 4 aydır yer açıyorum zaten. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Ever since they shut down Number 2, | 2 Numara'yı kapattıklarından beridir,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| my place has become the dumping ground | ...burası şehrin yarısı için... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| for half the city. | ... çöp boşaltma yeri oldu. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| If you want to talk budget, | Eğer bütçeden bahsetmek istersen,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I can barely feed what I've got. | ...zaten elimdekileri zor besliyorum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I don't have the room. You know what I'm saying? | Yerim yok. Anlıyor musun? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Do your job. | İşini yap. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Do my job, okay. | İşimi yapayım, tamam. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Oh, you know what? | Biliyor musun? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| This is not gonna be enough, but I think I have some more in the back. | Bu yetmeyecek ama sanırım arkada da biraz vardı. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Just what you asked me to do. Know what I'm saying? | Benden yapmamı istediğin şeyi. Anlıyor musun? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| No, I don't know what you're saying, Milo, | Hayır, anlamıyorum Milo,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| because you don't know what you're saying. | ...çünkü sen ne dediğini bilmiyorsun. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I need more Xylazine and Pento | Daha çok Xylazine ve Pento lazım. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| because if I'm gonna do my job, | Çünkü eğer işimi yapacaksam,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I gotta clear out 17 more cages. | ...17 tane kafes boşaltmalıyım. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| And the only way that's gonna happen | Ve eğer bunu yapacaksam da,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| is if I "make the room. " | ...mümkün olan tek bir yol var. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| This puts 'em down. | Bu onları bayıltır. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| This takes 'em out. | Bu da işlerini bitirir. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Are you gonna come help me, | Gelip bana yardım edecek misin, yoksa... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| or you gonna stand there being all righteous and loud? | ...tüm o asalet ve adaletinle orada dikilecek misin? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| What can I do to you? | Sizin için ne yapabilirim? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Oh, I just need a room. | Sadece bir odaya ihtiyacım var. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I hope you got cash. | Umarım nakit paranız vardır. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Damn swipey things haven't worked since '86. | Lanet şey 86'dan beri çalışmıyordu. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Or was it '85? | Yoksa 85'miydi? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| When was the last time the Royals lost last place? | En son ne zaman Royal takımı son sıradan kurtulmuştu? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I just need a room. | Sadece bir oda istiyorum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| It'd be better if we got one in the back. | Eğer arkadakilerden biri olursa sevinirim. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Well... | Neyse... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| far be it for me to judge. | Yargılamak bana düşmez. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Look, kiddo, my day wasn't exactly candy and nuts either. | Dinle evlat, benim günüm de pek harika değildi. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Belle, you're not in trouble. | Belle, başın belada değil. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Mrs. Melton is just concerned | Bayan Melton sadece... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| that your grades have slipped since | ...notlarının o günden beri düşmesinden... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| that your grades have slipped | ...notlarının o günden beri düşmesinden... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| and you're punting away all your extracurricular activities | ...ve müfredat dışındaki tüm aktiviteleri es geçip... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| and this whole Greta Garbo routine. | ...hep durgun olmandan endişeleniyor. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Oh, I feel like I'm talking to myself. | Sanki kendi kendime konuşuyormuşum gibi. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| You know what, Belle? Have it your way, okay? | Sen bilirsin Belle! Nasıl istersen öyle olsun. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Oh, man, oh. | Tanrım. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Really? | Bu gerçek mi? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Hey. Hey, lonesome. | Merhaba yalnız kovboy. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Come here, huh? | Gel bakalım buraya. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Did you spot the perps? Huh? | Suçluları gördün mü bakalım? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| See who did this? | Bunu kim yaptı gördün mü? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| You're kidding me. Hold on. | Şaka yapıyorsun. Bekle biraz. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Yeah, hold on. Hold on. | Bekle bir dakika, bekle biraz. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Hello. Yeah. Yeah, I just heard. | Merhaba. Evet. Şimdi duydum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Look, don't yell at me. Yeah. | Bak, bana bağırma tamam mı? Evet. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Okay okay okay, I'm on it. I'm on it. | Tamam, tamam. İlgileniyorum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Look, get dressed. I'll take you by school. | Üniformanı giy. Seni okula bırakacağım. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Okay, except it's Saturday. | İyi olurdu ama bugün cumartesi. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Man on radio: At least 30 dogs were set free | En az 30 köpek salıverilmiş. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Man on radio: Whoa! Look out, Kansas City. | Şuna bakın Kansas'lılar! | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| This is for all you puppies on parole. | Bu şarkı tahliye edilen tüm köpeklere gelsin. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Walk with me. | Biraz yürüyelim. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| You're turning my city into a flea circus. | Şehrimi bir pire sirkine dönüştürüyorsunuz. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| It's my job to catch 'em, not to tuck 'em into bed at night. | Benim işim onları yakalamak, gece yataklarına koymak değil. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| What's the point of catching them if you can't keep them? | Eğer sahip çıkarmıyorsan yakalamanın anlamı ne ki? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Need I remind you that by some | Sana bazı çağ dışı kentsel yasalarımıza... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| archaic municipal flaw in our legal system, | ...göre özel seçilmiş bir mevkide olduğunu... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| yours is an elected position. | ...hatırlatmak isterim. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Are you threatening me? Absolutely. | Beni tehdit mi ediyorsun? Kesinlikle. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I want to see every one of those mutts behind bars | Bugün mesai sonuna kadar tüm bu... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| by the end of business today. | ...köpekleri kafeslerinde görmek istiyorum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| And I want you to make sure it never happens again. | Ve bunun bir daha olmamasını sağlamanı istiyorum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| We're on Imus, for God's sake. | Radyocular bizi konuşuyor. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| The whole country's laughing at us. | Bütün ülkeye maskara olduk. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Mr. Dennison, are any of the dogs... | Bay Dennison, acaba köpeklerin... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Lily: Yeah, no, great. 2:00 is fine. Thank you. | Evet harika. Saat 2 uygundur. Teşekkürler. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| So how's school? | Okul ne durumda? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| It's there. | Yerinde duruyor. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I hear you're quite the little gymnast. | Beden eğitiminde epey iyi olduğunu duydum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I like gymnastics. You could do it alone. | Beden eğitimini seviyorum. Yalnız yapabiliyorsun. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Can I feed Vinny? | Vinny'i besleyebilir miyim? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Want a cracker? | Bisküvi ister misin? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| It's not a cracker. It's a | O bisküvi değil. O... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| French fry? | Patates kızartması? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Why doesn't he fly away? | Neden uçup gitmiyor? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Oh, he can't. | Yapamaz. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| You clipped his wings? | Onun kanatlarını mı kırdın? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| I don't think that's right. | Bunun doğru olduğunu sanmıyorum. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Pretty wings. Such a pretty bird. | Ne güzel kanatları var. Çok güzel bir kuş. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| You see, birds, they have a radius and an ulna | Kuşların da aynen insanlar gibi ön kol... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| just like people do. And your hand is like his feathers. | ...ve dirsek kemikleri vardır. Ve senin ellerin de onların tüyleri gibidir. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| But right here where the radius meets the carpus | Ama dirsek kemiğinin bileğe değdiği tam burada... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| it's basically like your wrist Vinny's is broken. | ...ki bu senin bileğine de benzer... Vinny'nin ki kırık. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Vinny: Uh oh. You couldn't fix it? | Onu iyileştiremedin mi? | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| No, by the time your dad found him | Hayır. Baban onu bulduğunda,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| his bones had already knitted in all the wrong places. | ...kemikleri çoktan yanlış yerlerde kaynamıştı bile. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Vinny, poor guy, he was not in a good place. | Zavallı Vinny pek hoş yerlerde yaşamamış. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| Were you, pal? All he did was scream | Değil mi dostum? Tüm yaptığı çığlık atmak,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| and scratch and claw, | ...çizmek ve tırmalamaktı. | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| but your dad, | Ama baban,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| he sat up with him for three weeks straight, | ...tam üç hafta onun karşısına oturdu,... | All Roads Lead Home-1 | 2008 | |
| hand feeding him, bringing up his weight, | ...elleriyle besledi, kilo almasını sağladı ve... | All Roads Lead Home-1 | 2008 |