• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3214

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
teaching him it was okay to trust people again. ...insanlara yeniden güvenmeyi öğretti. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I mean, it's really amazing that he can be handled at all. Yani onunla başa çıkabilmemiz bile harika bir şey. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
By all rights, he really should have been Durumu düşününce, gerçekten de... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Put down. Öldürülmüş olabilirdi. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Why should Vinny be any different from all the other animals he kills? Neden Vinny onun öldürdüğü diğer tüm hayvanlardan farklı olsun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Honey, euthanasia Tatlım, ötenazi... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Call it what it is, Lily. Ne dersen de Lilly. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Killing is killing. And my father Öldürmek öldürmektir. Ve benim babam... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Your father is Ve senin baban? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
"There are some men in this world "Dünyaya bizler için hoş olmayan... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
who are born to do our unpleasant jobs for us. ...işleri yapmaları için doğmuş insanlar vardır. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Your father is one of them. " Baban da onlardan biri." All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You think you're the only young woman who's ever read this book? Bu kitabı okuyan tek genç kız sen misin sanıyorsun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You see this money? These donations? Bu parayı görüyor musun? Bu bağışları? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
This is your dad's project. You know that, right? İşte bunlar babanın eseri. Bunu biliyorsun değil mi? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
He's been promising that for years. Yıllardır bunun için söz veriyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Like all his promises, nothing ever comes of it. Ama bütün sözleri gibi, bundan da bir şey çıkmadı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Sweetie, I think you don't understand. Tatlım, sanırım anlamıyorsun. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You don't understand. Sen anlamıyorsun. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You don't kill things because they're broken. Hiç kimse sakat olduğu için öldürülmez. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You don't kill things because they're sick or hurt or dying! Hiç kimse hasta, yaralı ya da ölmek üzere olduğu için öldürülmez. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You don't kill things because it's easier. Hiç kimseyi kolay olduğu için öldürmeyiz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You give things a chance. Onlara bir şans veririz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You don't know what'll ever happen. Neler olacağını asla bilemezsin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You just don't ever know. Asla bilemezsin! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle. Belle! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Mrs. Wimmer. Bayan Wimmer. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You said he was in perfect health. Hiç bir sorunu yok demiştin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
A perfect picture of health. Turp gibi sağlam demiştin. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh, Mrs. Wimmer, I'm so sorry. Bayan Wimmer, çok üzgünüm. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh, I'm so sorry. Çok üzgünüm. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I don't know. I lost count. Bilmiyorum. Sayıyı unuttum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'll do a count later. Head count of the dogs, I'll let you know. Ben daha sonra sayarım. Köpekleri sayıp sana bilgi veririm. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Just keep your cell on, okay? All right. Telefonun açık olsun tamam mı? Anlaşıldı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Cody, a word. Sure. Cody, bir dakika. Elbette. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That warehouse across the street don't look. Sokağın karşısındaki depo... Bakma... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
They've got a roof mounted surveillance camera Çatısına monte edilmiş, her 30 saniyede... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
on a continuous 30 second sweep. ...görüntü alan bir güvenlik kamerası var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
That that's great. Bu... Bu harika. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Isn't it nice to think so? Öyle olduğunu düşünmek harika, değil mi? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I don't know if I can keep this from breaking. Bunun yayılmasına engel olabilir miyim bilmiyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Finish your homework? Ödevini bitirdin mi? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It doesn't matter. School's out in a week. Sorun değil. Okul bir haftaya kapanıyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What do you want to do tonight? Whatever. Bu gece ne yapmak istersin? Fark etmez. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I was thinking we would watch a movie. What do you think about that? Bir film izleyebiliriz diye düşündüm. Ne dersin? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Whatever. I rented this really really great one. Fark etmez. Bu harika filmi kiraladım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You're gonna love it. I hear it's a sizzler. Buna bayılacaksın. Harika olduğunu duydum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's called "The Great Escape. " Adı "Büyük Kaçış"... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
You know, Biliyor musun,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
one of those dogs that you released ...saldığın köpeklerden biri,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
bit a crossing guard. ...bir trafik memurunu ısırdı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
And another one got hit by a city dump truck. Bir diğerine ise çöp kamyonu çarptı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
He's deader than disco. Şimdi ölü gibi yatıyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Yeah, whatever. Her neyse... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Cody. Cody. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
She what? Ne yaptı? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, what do you want me to do about it? Peki benim ne yapmamı bekliyorsun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Oh no, Cody, I don't think that's a good idea. Hayır Cody, bence bu pek iyi bir fikir değil. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Come on, Hock. Hadi ama Hock. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
When have I ever asked you for anything? Senden ne zaman bir şey istedim? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
This is important. Bu önemli bir durum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Well, a couple days maybe. Belki bir kaç günlüğüne... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'm not a babysitter. Ama ben bebek bakıcısı değilim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle: I still can't believe you're packing me off to Grandpa's. Hâlâ beni büyükbabama postaladığına inanmıyorum. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's just until all this nonsense dies down. Sadece tüm bu saçmalık sona erene kadar. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
We've only seen him once since Onu uzun zamandır sadece bir kez gördük... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Since the funeral. I know. That's all about to change. Cenazeden beri. Biliyorum. Ve bu artık değişecek. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
He doesn't want me there. Orada olmamı istemiyor. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Of course he does. He doesn't. He's different. Elbette istiyor. İstemiyor. O çok farklı. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Sweetheart, we're all different now. Tatlım, artık hepimiz farklıyız. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Grandpa handles it his way, I deal with it my way Büyükbaban olaylarla bu şekilde başa çıkıyor, ben başka şekilde,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
and, Lord knows, you deal with it your way. ...ve Tanrı şahit ki sen de bambaşka bir şekilde... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Here's an idea out of left field. İşte yeni bir fikir,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
How about we all deal with it together? ...tüm bunlarla hep beraber başa çıksak? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hock: Cody. Cody. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hi, Grandpa. Hock: Young lady. Merhaba büyükbaba. Küçük hanım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Where should I put her bags? Put 'em right inside the door. Bavullarını nereye koyayım? Kapının hemen yanına bırak. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Good to see you, Hock. Seni gördüğüme sevindim Hock. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It's good to see you, Grandpa. Seni görmek güzel büyükbaba. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Young lady, I won't put up with your tomfoolery. Küçük hanım, senin saçmalıklarınla uğraşmayacağım. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Belle Mae Lawler, Belle Mae Lawler,... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
your life is over. ...artık bir ölüsün. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Atticus! Atticus! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
What is it? Ne var oğlum? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Okay, boy, okay. Okay. Tamam oğlum, tamam, tamam. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Be good for your grandpa, okay? Büyükbabana iyi davran tamam mı? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'll call and check in on you every couple days. Sık sık arayıp kontrol edeceğim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
"I love you too, Dad. Ben de seni seviyorum baba. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'm gonna miss you. " Seni çok özleyeceğim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Come on, Atticus, let's go inside the house. Gel hadi Atticus. İçeri girelim. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Dogs stay outside. Köpekler içeri giremez. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
But it's Atticus. Ama bu Atticus! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hey! Out there. Hey! Kal orada! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hey, Poovey. Shh! Poovey! Sessiz ol! All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Hey, listen, I am gonna need that room for a couple more days. Dinle, şu odaya bir kaç günlüğüne daha ihtiyacım var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
Being you're my sole est and only est tenant, Benim tek ve yalnız müşterim olduğunuza göre... All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I'm sure we can work something out. ...eminim bir çaresini bulabiliriz. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
I got a question. Bir sorum var. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
How do you survive out here? Burayı nasıl ayakta tutuyorsun? All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
It ain't about surviving. Mesele ayakta kalmak değil. All Roads Lead Home-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3209
  • 3210
  • 3211
  • 3212
  • 3213
  • 3214
  • 3215
  • 3216
  • 3217
  • 3218
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim