Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3244
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because the specialist on duty said we need to get him up and active. | Çünkü uzman doktor bize onun ayaklanıp hareket etmesini söyledi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Now he's got pro football tryouts in less than a month. | Profesyonel futbol denemeleri bir aydan daha az bir süre içinde. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Professional football? You kidding me? | Profesyonel futbol mu? Şakamı yapıyorsunuz? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
He can't play football. He's got a tumor | Futbol oynayamaz. Tümör var | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
a centimeter away from his heart. | hem de kalbinden bir santim uzakta. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Your son, he's never ever gonna become a professional athlete. | Oğlunuz, asla bir profesyonel bir sporcu olamayacak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
He's lucky if he ever rides a bike again. | Eğer bisiklet bile sürebilirse bu büyük bir şans demektir. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You did this. | Bunu siz yaptınız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You did this! | Bunu siz yaptınız! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
These motherfuckers don't know shit! | Bu adi herifler hiçbir şey bilmiyor. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Everything they told us was wrong. | Bize söyledikleri her şey yanlıştı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We oughtta sue that hospital for malpractice. | Bu hastaneyi yanlış tedaviden dolayı dava etmeliyiz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
We should sue the university. | Üniversiteyi dava etmeliyiz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
They tested him every year. | Her yıl ona test yaptılar. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
They had to know this was coming. | Bunun olacağını bilmeleri gerekirdi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
That would call for lawyers, Eric. | Bunu avukatlar halledecek, Eric. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Lawyers cost money. Who's gonna pay for that? | Avukatlar para ister. Kim ödeyecek? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What you trying to say? I didn't pay for shit? | Ne demek istiyorsun? Hiçbir şeye para ödemedim mi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I leveraged my garage, baby. | Garajımı boşalttım bebeğim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I could lose my business. | İşimi kaybedebilirdim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I put it on the line for your son. | Senin oğlun için bunları göze aldım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Please don't talk to me about money when they're | Lütfen benimle para hakkında konuşma | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
about to foreclose on this house. | Bu evi başlarından savmak üzereyken. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Everybody knows about your little dream | Herkes senin küçük hayalini biliyor | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
to ride on my son's coat tails for the fame you didn't get. | Sahip olamadığın ün için oğlumun kuyruğunda dolanmak. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Your little dream to manage my son. | Küçük hayalin oğlumu yönetmek. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Well, Eric there's nobody to manage now. | İşte, Eric yönetecek kimse yok şimdi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Who you gonna manage now? | Kimi yöneteceksin şimdi? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Know when the best times of my life were? | Hayatımın en iyi zamanları ne zamandı biliyor musun? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
When I was on that football field. | Futbol sahasında olduğum zaman. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I wanted your boy to have something good to look back on. | Oğlunun sadece geriye baktığında göreceği iyi bir şey olsun istedim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm tired of all your loser football stories. | Senin aptal futbol hikayelerinden bıktım artık. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Every step of the way, you blocked me. | Her an beni engelledin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
He coulda done it. He had the talent. | Yapabilirdi. Yeteneği vardı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And remember, when you ran off his real daddy, | Ve şunu hatırla, onun gerçek babasından kaçtığında, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
truth be told, I was there. | doğrusunu söylemek gerekirse, ben oradaydım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
If that man couldn't see that he had two beautiful sons and a beautiful wife, | Eğer o adam iki güzel oğul ve güzel bir karısının olduğunu görmediyse, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
that was his goddamn problem. | Bu onun lanet problemiydi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Now let me tell you something. | İzin ver de sana bir şey diyeyim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Me and my sons were fine long before you came into this mix | Ben ve oğullarım sen gelmeden çok önce iyi durumdaydık | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
and we'll be fine long after you leave. | ve sen gittikten sonrada iyi olacağız. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
So you can just hit the road right now | Bu yüzden şu an yola çıkabilirsin | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
because it's empty. There's no money. | çünkü yollar boştur. Para yok. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Overdrawn, insufficient funds. | Limit dolu, Yetersiz bakiye. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
There's no pot of gold at the end of this rainbow, | Bu gökkuşağının ardında bir küp altın yok, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
so get the fuck outta here! | buradan defol git! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm right here! | İşte tam buradayım! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You talking about me like I'm dead already. | Benim hakkımda ölmüşüm gibi konuşuyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'll pay this back. | Bunu geri ödeyeceğim. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'll find a way to pay everybody back. | Herkese geri ödemenin bir yolunu bulacağım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'll find a way. | Bir tol bulacağım. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I have an appointment to see Steve Fisk. | Hey, Stene Fisk ile randevum var. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
That's me. You are? | Benim. Sen? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Deon. | Deon. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Deon, please have a seat. | Deon, Lütfen otur. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What's your last name and student I D? | Soy adın ve öğrenci kimliğini alabilir miyim? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Barnes. Zero five one five. | Barnes. 0515. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, zero two five one five. | Pardon, 02515. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You know we used to have this all star football player by that same name. | Eskiden aynı isimde yıldız bir oyuncumuz vardı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Had an ego the size of Texas. | Texas kadar büyük bir egosu vardı. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Listen, I'm sorry about that. | Dinle, bunun için üzgünüm. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, just tell me what I gotta do to graduate, alright? | Evet, sadece bana mezun olmam için ne yapmam gerektiğini söyle, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Well... it appears as though you never actually declared a major. | Görünüşe göre bir bölüm belirlememişin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
GPA's at the minimum. | GPA en alt seviyede. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
But you dropped out during fall semester. | Fakat sonbahar döneminde bırakmışsın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Probably looking at the full two years. | Belki de tam iki yıla bakıyorsun. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
It's... here are some financial aid forms. | İşte birkaç maddi yardım formu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
See if you can have those completed and back to me | Bunları doldurup bana getir | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
later this week, alright? | bu haftanın sonunda, tamam mı? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Financial aid funds? I'm on a scholarship. | Maddi yardım fonu mu? Ben bursluyum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Julio, my granddaughter can run faster than that. | Hadi ama Julio, benim torunum bile bundan daha hızlı koşabilir. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Get the piano off your back, Jonas! | Sırtındaki piyanoyu bırak, Jonas! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Let's go! stride out! | Hadi gidelim! Büyük adımlar! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Listen, I heard you revoked my scholarship. | Dinle, duydum ki bursumu iptal etmişsiniz. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I didn't have any choice. | Başka seçeneğim yoktu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Once you dropped out of school, it was an NCAA thing. | Önce okulu bıraktın, o bir NCAA durumuydu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Nothing else I could do. | Yapabileceğim başka bir şey yoktu. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I just wish you'd told me. | Keşke bana söyleseydin. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And what would that have changed? | Ne değişecekti? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Set. | Hazır. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Go! Bring it! | Git! Getir onu! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Come on, baby! Let's go! | Hadi, bebeğim! Hadi gidelim! | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I thought you were a running back, Deon. | Geri dönüyorsun sanmıştım, Deon. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
That's who gets all the pretty girls and make all the money. | Bütün güzel kızları alıp ve çok para kazanan. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Now give us some running back time. Get back down there. | Bize biraz zaman ver. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You got another one in you? | İçinde başka biri mi var? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Just stride out. stride out. | Büyük adımlar. Büyük adımlar. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
This kid's nuts. | Bu çocuk çılgın. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he's the best I've ever seen. | Evet, gördüklerim arasındaki en iyi. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You know, I can remember the exact moment | Tam profesyonel futbol oynayamayacağımı | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
when I realized that I wasn't gonna be playing professional football. | öğrendiğim zamanı saniyesi saniyesine hatırlıyorum. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
What are you gonna do now? | Şimdi ne yapacaksın? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Look, if you need a job, | Bak, eğer işe ihtiyacın varsa, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
why don't you come see me at the end of the summer. | neden yaz sonunda gelip beni görmüyorsun | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
I'll see if I can get you on the staff. | Seni işe aldırabilir miyim bakarız | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
You'll work with the running backs, | Geri koşucularla çalışırsın, | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
keep you close to the game. | seni oyuna yakın tutar | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Ray. That's the last drink for you. | Ray. Bu son içki. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
And I called a taxi, it's on the way. | Ve bir taksi çağırdım, yolda şu an. | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |
Bacardi coke? | Bacardi kola? | All Things Fall Apart-1 | 2011 | ![]() |