Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3448
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I've even made arrangements for you to go to school. | Okula gitmeniz için bir takım ayarlamalar yaptım. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| School? Yes, school. | Okul mu? Evet, okul. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Simon, I'm putting you in charge. | Simon, seni görevlendiriyorum. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| You are? I'm counting on you. | Öyle mi? Sana güveniyorum. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Dave, wait a minute. Why is he in charge? | Dave, bir dakika. Neden onu görevlendiriyorsun? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| He's counting on me. | Bana güveniyor. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Dave, please don't die. | Dave, Iütfen ölme. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| He's just sleeping. He's had a sedative. | Sadece uyuyor. Yatıştırıcı verildi. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| A sedative. | Yatıştırıcı. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Excuse me. I'm here to escort the Chipmunks home. | Kusura bakmayın. Buraya Sincaplar'a eve kadar eşlik etmeye geldim. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| We're not leaving Dave. I'm putting my paw down on this one. | Dave'yi bırakmayacağız. Pençemi masaya koyuyorum. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| You come here! | Gel buraya! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I got it. I'll fix it. Nope, made it worse. | Tamamdır. Düzelteceğim. Hayır, daha kötü yaptım. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Please. Please go. Oh, this must be it. | Lütfen. Lütfen gidin. Bu olmalı. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| The more stress you put on monsieur Seville, | Bay Seville'ye ne kadar stres verirseniz... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| the longer it will take him to recover! | ...iyileşmesi o kadar uzun sürer! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| You are too slow for me, nurse. | Benim için çok yavaşsın, hemşire. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| No! Don't... You'll never take me! | Hayır! Yapma... Beni asla yakalayamazsınız! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I'm not going anywhere without... | Şey olmadan hiçbir yere gitmiyorum... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I hope for your sake he stays asleep for the entire flight. | Umarım, uçuş boyunca uyur. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Maybe we should give him another shot, just to be sure. | Belki bir tane daha vurmamız gerekiyordur, sırf emin olmak için. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Any ideas on how we find Aunt Jackie? | Jackie teyzeyi nasıl bulacağımız hakkında fikri olan var mı? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Got it! Follow me. | Buldum! Takip edin. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Excuse me. Sorry. Excuse me. Coming through. | Kusura bakmayın. Üzgünüm. Kusura bakmayın. Geliyorum. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Look! Aunt Jackie! | Bakın! Jackie teyze! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Oh, yeah! Aunt Jackie! Popcorn Jackie! | Evet! Jackie teyze! Matlamış Mısır Jackie! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Oh, hello, dears! Cool wheelchair. | Merhaba, canlarım! Tekerlekli sandalyen güzelmiş. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Yay, we found you! Popcorn! Where's Simon and Theodore's? | Seni bulduk! Mısır! Simon ve Theodore'ninkiler nerede? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| There's plenty for everyone. But let's have a hug first. | Herkes için yeterince var. Ama önce sarılalım. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Get over here, you old teddy bear! | Gel buraya, ihtiyar ayıcık! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I'm not really much of a hugger. | Ben sarılmayı pek sevmem. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Boys, I want you to meet someone. This is my grandson Toby. | Çocuklar, sizi biriyle tanıştırmak istiyorum. Bu torunum Toby. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Toby? Hi! I'm Theodore. | Toby? Merhaba! Ben Theodore. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Toby. What? What happened? What? | Toby. Ne? Ne oldu? Ne? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| The boys. Hey. | Çocuklar. Merhaba. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Hi! Hey! How are you? | Merhaba! Merhaba! Nasılsınız? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I'm Toby. Nice to meet you. Toby's living with me | Ben Toby. Tanıştığıma memnun oldum. Toby, hayatında ne yapmak... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| till he figures out what he wants to do with his life. | ...istediğine karar verene kadar benimle kalacak. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| So far, that means going "pyu, pyu pyu pyu pyu" | Şimdiye kadar, bu, tüm gün parmaklarıyla... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| with his thumbs all day. Well, for the record, | ..."pyu pyu pyu" yapıyor. Aslında... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| going "pyu pyu pyu pyu pyu" with my thumbs right now | ...parmaklarımla "pyu pyu pyu" yapmam... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| is keeping me in first place. So that's important. | ...beni birinci yapıyor. Bu önemli bir şey. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Toby, get the bags. What bags? | Toby, çantaları al Ne çantası? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| The luggage. Get the luggage. The... The... Right. | Valiz. Valizleri al. Valiz... Doğru. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Yeah, let me get those. Sorry. | Evet, şunları alayım. Üzgünüm. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Toby? Hit the brakes! Hit the brakes! | Toby? Frene bas! Frene bas! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Abandon wheelchair! | Tekerlekli sandalyeyi terk edin! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Toby! | Toby! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I'm fine. Don't worry. | İyiyim. Merak etme. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I'm so sorry, Aunt Jackie. I'm so sorry! Is she gonna be okay? | Çok üzgünüm, Jackie teyze. Çok üzgünüm! İyileşecek mi? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Don't worry about me. I'll be home in no time. | Beni merak etme. Göz açıp kapayıncaya dek eve dönerim. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| In you go. I wouldn't be so sure. | İşte. O kadar emin olmazdım. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| What? It was an accident. I swear. | Ne? Kazaydı. Yemin ederim. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Been there, done that. Several times. | Ben de yaptım. Birkaç kez. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I guess you'll be taking care of us now. | Sanırım artık bize sen bakacaksın. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I'll take "Frightening Thoughts" for $500, please, Alex. | 500 dolara "Korkutucu Düşünceler"i alayım, Alex. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Not a problem. I can totally do this. I took care of my cat, | Sorun değil. Bunu yapabilirim. Kedime bakmıştım... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| until he ran away. Well, "ran away" is kind of strong wording. | ...kaçana dek. "Kaçmak" biraz fazla kaçtı. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I think he just wanted his space. | Sanırım kendine ait bir alan istedi. 1 | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I still see him around the neighborhood, you know. 1 | Onu hâlâ mahallede görüyorum. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| He, like, hisses and claws at me, | Bana tıslıyor ve pençelerini atıyor... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| but I think that's just his way of saying we're still tight. You know. | ...ama sanırım bu, hâlâ sıkı fıkı olduğumuzu anlatma biçimi. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| You guys have nothing to worry about, seriously, | Merak etmeyin, gerçekten... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| 'cause I'm not gonna be like Dave. You know, Dave's gone. | ...çünkü Dave gibi olmayacağım. Dave gitti. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Gone? | Gitti mi? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Not gone. Not gone, guys. He's... He's not dead. He's very much alive. | Gitmedi. Gitmedi, çocuklar. Ölmedi. Gayet hayatta. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| He's completely coming back. I'm just gonna be in his room, | Kesinlikle geri dönecek. Ben sadece onun odasında olacağım,... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| keeping his bed warm. I'm gonna be doing my thing, | ...yatağını sıcak tutacağım. Ben kendi işimi yapacağım,... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| you'll be doing your thing. You're not even gonna know I'm there. | ...siz de kendi işinizi yapacaksınız. Orada olduğumu bile anlamazsınız. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| We're supposed to know you're there. | Orada olduğunu bilmemiz gerek. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| That's... That's the whole idea. | Olay da bu zaten. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Yeah. Yeah! Oh, yeah. Absolutely. Yeah, you'll know that I'm there. | Evet. Evet! Evet. Kesinlikle. Evet, orada olduğumu anlayacaksınız. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| I'm just saying, I'm not gonna be, like, "I know everything" | Sadece, babam gibi "her şeyi bilirim" ve... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| and, "You do this, and you do that," like my dad. | ..."bunu yap, şunu yap" demeyeceğim, diyorum. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| All right! Let's do this. | Peki! Yapalım şu işi. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Theodore, we're gonna be just fine. | Theodore, iyi olacağız. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| The important thing is we're all still alive. | En önemli şey, hâlâ hayattayız. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Maybe my get well card will help Dave get home faster. | Belki de "geçmiş olsun" kartım, Dave'in eve çabuk dönmesini sağlar. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| It needs just a touch more glitter. | Sadece birazcık daha parlaması gerekiyor. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Yep, that should do it. Who's hungry? | Evet, bu icabına bakar. Acıkan var mı? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Me! Me! Me! Let's eat. | Ben, ben! Ben! Ben! Hadi, yiyelim. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Simon? | Simon? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| It's a food ghost town in here. Alvin? | Yemekten eser yok. Alvin? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Holla! The Cheese Balls are in the hizzouse! | Peynirli çerez burada! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| * Well you can tell by the way I use my walk | Ben yürürken Devam et konuşmana | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| * I'm a Cheese Balls man No time to talk | Ben peynirli çerez adamıyım Vaktim yok laklak yapmaya | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| * Whether you're a brother or whether you're a mother | İster ağabey ol, isterse anne ol | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| * You gotta love Cheese Balls Gotta love Cheese Balls | Peynirli çerezi sevmelisin Peynirli çerezi sevmelisin | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| * Get in my belly Cheese Balls, get in there | Mideme girin çerezler, girin bakalım | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| * Stayin' alive | Hayatta kalıyoruz işte | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Bingo! Dinner, she's a served. | Bingo! Yemek hazır. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Yay! All right! Hey! What're you doing in here? | Evet! Tamam! Ne yapıyorsunuz burada? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Cheese Ball? Dude, let's go! Come on! | Peynirli çerez? Dostum, hadi gidelim! Hadi! | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Tom bo, hey, hey, give me a second, real quick. | Tom bo, bir saniye, çabucak döneceğim. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Alvin, I really, really need to focus right now | Alvin, gerçekten ama gerçekten odaklanmalıyım... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| because I am one knockout away from a heavyweight title. | ...çünkü ağır sıklete girmeye bir nakavt uzaktayım. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| Can we play as well? | Biz de oynayabilir miyiz? | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| You know, I don't wanna hurt your feelings, | Duygularınızı incitmek istemiyorum... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| but I also don't wanna see anybody get hurt, | ...kimsenin incindiğini görmek de istemiyorum... | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 | |
| and there are gonna be fists of fury a flying. | ...ama yumruklar havada uçuşacak. | Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 | 2009 |