• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3444

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Her last picture. Son çektiği fotoğrafla. Altiplano-1 2009 info-icon
That of Omar? Yes. Ömer'in mi? Evet. Altiplano-1 2009 info-icon
Omar had been her guide for years in Iraq. Ömer uzun yıllar Irak'ta ona rehberlik yapmıştı. Altiplano-1 2009 info-icon
Because that photo shouldn’t exist. Çünkü o fotoğraf hiç çekilmemeliydi. Altiplano-1 2009 info-icon
Mum, can I eat some tart? Anne, biraz turta yiyebilir miyim? Altiplano-1 2009 info-icon
Of course, darling. Elbette, canım. Altiplano-1 2009 info-icon
I’m giving up photography. Fotoğrafçılığı bırakıyorum. Altiplano-1 2009 info-icon
What’s happened to the great photographer of conscience? Büyük fotoğrafçı vicdanına ne oldu? Altiplano-1 2009 info-icon
A photo has never stopped a war. Bir fotoğraf asla savaşı durduramaz. Altiplano-1 2009 info-icon
Independent photographers are our only hope, Grace, Bağımsız fotoğrafçılar tek umudumuz, Grace. Altiplano-1 2009 info-icon
against image standardisation. Tek taraflı görüntülere karşı. Altiplano-1 2009 info-icon
Omar died only because I was holding a camera. Ömer, fotoğraf makinesini ben tuttuğum için öldü. Altiplano-1 2009 info-icon
That picture denounces his sacrifice. O fotoğraf, onun kurban olduğunun kanıtı. Altiplano-1 2009 info-icon
That’s why you must accept the prize and bring this photo to life. Bu yüzden ödülü kabul etmeli ve o fotoğrafa hayat vermelisin. Altiplano-1 2009 info-icon
How are you, Max? Good morning. Merhaba, Max? Günaydın. Altiplano-1 2009 info-icon
Do you want me to stay? Kalmamı istiyor musun? Altiplano-1 2009 info-icon
Of course not. Tabii ki, hayır. Altiplano-1 2009 info-icon
Saturnina. Saturnina. Altiplano-1 2009 info-icon
Ignacio. Ignacio. Altiplano-1 2009 info-icon
Saturnina is a virgin! Saturnina bakire! Altiplano-1 2009 info-icon
This Turubamba girl... Turubamba kızı o... Altiplano-1 2009 info-icon
Let’s make her dance. Onu dans ettirelim. Altiplano-1 2009 info-icon
Let’s roast a pig. Bir domuz pişirelim hadi. Altiplano-1 2009 info-icon
Rufina. What? Rufina. Efendim? Altiplano-1 2009 info-icon
Did your husband go to the glacier to get blessed water? Kocan buzula kutsal su almaya gitmiş miydi? Altiplano-1 2009 info-icon
That night was so delicious. O gece öyle enfesti ki. Altiplano-1 2009 info-icon
He started to eat my body, slowly and sweetly. Vücudumu yavaş yavaş ve nazikçe yemeye başlamıştı. Altiplano-1 2009 info-icon
I didn’t want him to stop. Durmasını hiç istememiştim. Altiplano-1 2009 info-icon
Are you afraid of the first night? İlk geceden korkmuyor musun? Altiplano-1 2009 info-icon
Ignacio farts so loud. That’s why she’s scared. Ignacio çok sesli yelleniyor. Bu yüzden korkuyor. Altiplano-1 2009 info-icon
What are you saying, you naughty woman? Ne diyorsun sen, muzip kadın? Altiplano-1 2009 info-icon
You mean my son? He really can fart! Oğlumdan mı bahsediyorsun? Sahiden sesli yellenebilir! Altiplano-1 2009 info-icon
My son sure can fart! Oğlum sahiden sesli yellenir! Altiplano-1 2009 info-icon
I wonder how much this is worth. Ne kadar değerli acaba, merak ediyorum. Altiplano-1 2009 info-icon
Saturnina... Saturnina... Altiplano-1 2009 info-icon
I don’t feel well. Kendimi iyi hissetmiyorum. Altiplano-1 2009 info-icon
I must rest my eyes. Gözlerimi dinlendirmeliyim. Altiplano-1 2009 info-icon
Felix Caceres? Felix Caceres? Altiplano-1 2009 info-icon
Here I am. Buradayım. Altiplano-1 2009 info-icon
I can see much better now. Şimdi daha net görebiliyorum. Altiplano-1 2009 info-icon
Okay, now... How many fingers do you see? Peki, şimdi... Kaç tane parmak görüyorsun? Altiplano-1 2009 info-icon
How many fingers? Kaç parmak görüyorsun? Altiplano-1 2009 info-icon
I see three. Three. Üç tane görüyorum. Üç. Altiplano-1 2009 info-icon
Very good. God bless you. Çok iyi. Tanrı seni kutsasın. Altiplano-1 2009 info-icon
May our mountain spirits reward you. Dağımızın ruhları sizi ödüllendirsin. Altiplano-1 2009 info-icon
Don’t lean forward. Öne eğilme. Altiplano-1 2009 info-icon
Do not lean forward. Öne eğilme. Altiplano-1 2009 info-icon
Don’t lift heavy things. Ağır şeyler kaldırma. Altiplano-1 2009 info-icon
And try not to walk too far. Uzun mesafeli yürüyüşler yapma. Altiplano-1 2009 info-icon
Yes, sir. That’s all. Peki, efendim. Bu kadar. Altiplano-1 2009 info-icon
Take these. You must wear them for three days. Bunu al. Üç gün boyunca takmalısın. Altiplano-1 2009 info-icon
Will I see better? Yes. Daha iyi görecek miyim? Evet. Altiplano-1 2009 info-icon
Okay, sir. Peki, efendim. Altiplano-1 2009 info-icon
If you get an infection, come back. Gözün enfeksiyon kaparsa, geri gel. Altiplano-1 2009 info-icon
Okay? See you. Peki, görüşürüz. Altiplano-1 2009 info-icon
Don Angel, how are you? Bay Angel, nasılsın? Altiplano-1 2009 info-icon
Bickering like teenagers? Ergenler gibi didişiyor musunuz? Altiplano-1 2009 info-icon
Raúl, we’ll go to 15. Raul, 15 hasta alacağız. Altiplano-1 2009 info-icon
Up to 17, I insist. 17 olsun, ısrar ediyorum. Altiplano-1 2009 info-icon
Two people walked for 7 hours. 7 saatlik yoldan gelen iki kişi var. Altiplano-1 2009 info-icon
I can’t turn them away. Onları geri çeviremem. Altiplano-1 2009 info-icon
I hate you, Raúl. Senden nefret ediyorum, Raul. Altiplano-1 2009 info-icon
Hi, Max! 1 Merhaba, Max! Altiplano-1 2009 info-icon
Hey, Paul... Hey, Paul... Altiplano-1 2009 info-icon
How are you? Good, how are you? Nasılsın? İyi, sen nasılsın? Altiplano-1 2009 info-icon
Are you in a hurry? Always, you know. Acelen mi var? Her zaman, biliyorsun. Altiplano-1 2009 info-icon
Can you deal with this? Sure, no problem. Bunu gönderebilir misin? Elbette, sorun olmaz. Altiplano-1 2009 info-icon
The mail leaves in two days. Posta iki gün içinde yola çıkar. Altiplano-1 2009 info-icon
Thanks a lot. Çok sağ ol. Altiplano-1 2009 info-icon
Today’s our national holiday. Some Trappist beer... Bugün bizim milli bayramımız. Trappist birası... Altiplano-1 2009 info-icon
I had forgotten. Long life to Belgium! Ben unutmuştum. Çok yaşa Belçika! Altiplano-1 2009 info-icon
Well, what’s left of it. Peki, kalanla idare ederim. Altiplano-1 2009 info-icon
How is it going? Nasıl gidiyor? Altiplano-1 2009 info-icon
Gold is a difficult thing. Altın zor bir element. Altiplano-1 2009 info-icon
We found lots of gold, the shareholders are happy, all is fine. Çok altın bulduk, şirket ortakları mutlu, her şey yolunda. Altiplano-1 2009 info-icon
Good health. Sağlığına. Altiplano-1 2009 info-icon
Cheers. Thank you. See you next time. Bye. Sağlığına. Sağ ol. Bir dahaki sefer görüşürüz. Hoşça kal. Altiplano-1 2009 info-icon
Llama! Lama! Altiplano-1 2009 info-icon
Hold on you silly animal. I’ll get you on the head. Dur seni şapşal hayvan. Kafana isabet ettireceğim. Altiplano-1 2009 info-icon
I’m going to knock you on the head. Kafana vuracağım. Altiplano-1 2009 info-icon
I must go. Gitmeliyim. Altiplano-1 2009 info-icon
Hurry up. Or I’ll marry someone else! Elini çabuk tut. Yoksa başkasıyla evlenirim! Altiplano-1 2009 info-icon
Ignacio! Ignacio! Altiplano-1 2009 info-icon
What’s the matter? Ne oldu? Altiplano-1 2009 info-icon
My God! Blood! Tanrım! Kan! Altiplano-1 2009 info-icon
I feel fine. İyiyim. Altiplano-1 2009 info-icon
Put your head back. I’m fine, Saturnina. Kafanı kaldır. Ben iyiyim, Saturnina. Altiplano-1 2009 info-icon
I’m fine. Ben iyiyim. Altiplano-1 2009 info-icon
I’ll be back. Geri geleceğim. Altiplano-1 2009 info-icon
Hello, Senorita. Merhaba, bayan. Altiplano-1 2009 info-icon
Is that for me? O benim için mi? Altiplano-1 2009 info-icon
Yes, I brought you corn beer. Evet, sana mısır birası getirdim. Altiplano-1 2009 info-icon
The sun’s strong today. Bugün güneş ışınları çok güçlü. Altiplano-1 2009 info-icon
Yes, but there’ll be wind later. Evet, ama daha sonra rüzgâr çıkacak. Altiplano-1 2009 info-icon
What’s your name? Adın ne? Altiplano-1 2009 info-icon
I’m the caretaker of the Virgin. Ben Bakire'nin koruyucusuyum. Altiplano-1 2009 info-icon
Will she have any scars? Kırık izi olacak mı? Altiplano-1 2009 info-icon
Yes, inside. Evet, içerisinde. Altiplano-1 2009 info-icon
How long will it take? Ne kadar sürecek? Altiplano-1 2009 info-icon
That depends on the glue. Bu yapıştırıcıya bağlı. Altiplano-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3439
  • 3440
  • 3441
  • 3442
  • 3443
  • 3444
  • 3445
  • 3446
  • 3447
  • 3448
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim