• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3452

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And refer to yourself as "the Tobester"? Bu yüzden mi, kendine "Tobester" diyorsun? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
And go "pyu pyu pyu" all day? Bu yüzden mi, tüm gün "pyu pyu pyu" yapıyorsun? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Bedtime! Yatma zamanı! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Alvin? Alvin? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Alvin, wake up and turn off the alarm! Alvin, uyan ve alarmı kapa! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Alvin! Alvin, I'm not kidding! I'm not kidding, buddy. Turn it off! Alvin! Alvin, şaka yapmıyorum! Şaka yapmıyorum, dostum. Kapat! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Guys! Guys... Çocuklar! Çocuklar... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Boys, this isn't funny. Çocuklar, hiç komik değil. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Hello. Humane Society? Yes. I need help. Alo. Şevkat derneği mi? Evet. Yardıma ihtiyacım var. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
A man is after us. He wants to take us to a terrible place. Adamın biri peşimizde. Bizi kötü bir yere götürmek istiyor. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
School! Out! Okula! Çıkın! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Have a heart, huh? Have a heart? İnsaf et, olur mu? İnsaf mı edeyim? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Dave wants you to go to school, so you're going. Dave okula gitmenizi istiyor, bu yüzden gideceksiniz. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Yeah, well, don't worry about picking us up at 3:00, Toby. Evet, bizi üçte almakta endişe etme, Toby. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
We'll get a ride. In a hearse! Biz eve geliriz. Cenaze arabasında! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Guys, guys, come on. Look, trust me. Çocuklar, çocuklar, yapmayın. Bakın, güvenin bana. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
The second day is never as bad as the first. İkinci gün, ilki kadar kötü olmaz. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Glasses! Glasses! You wouldn't hit a guy with glasses, would you? Gözlük! Gözlük! Gözlüklü birini vurmazsınız, değil mi? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
You're out, man! Dışarıdasın, dostum! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Right in the pancreas. Tam da pankreasımdan. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Call the nurse. Out! Out! You're out. Hemşireyi çağırın. Dışarıda! Dışarıda! Dışarıdasın. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Come on, Alvin! Remember your 5 D's! Hadi, Alvin! Beşli hareketini hatırla! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Dodge, duck, dip, dive and dodge! Zıpla, eğil, alçal, dal ve zıpla! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Move! You're next, fur ball. Kıpırda! Sırada sen varsın, tüy yumağı. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
You talking to me? You talking to me? Bana mı diyorsun? Bana mı diyorsun? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I'm the only one here, so you must be talking to me. Burada başka kimse yok, bana diyor olmalısın. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Yeah! Got him! Did you see that? Evet! İcabına baktın! Bunu gördün mü Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Unbelievable. He caught it. You're out, man. İnanılmaz. Yakaladı. Dışarıdasın, dostum. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
And the fat lady, she's a singing. Ve şişko kadın şarkıya başladı. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Dude's got hands. I think they're paws, actually. Adamın elleri var. Aslında, sanırım pençe onlar. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Whatever. We can definitely use him on the team. Her neyse. Kesinlikle onu takımda kullanabiliriz. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Hey, fur ball! How would you like a spot on the football team? Tüy yumağı! Futbol takımına girmeye ne dersin? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Football? Futbol mu? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I gotta say, you're good. I'm gonna let you hang out with us at lunch. Söylemeliyim ki, iyisin. Öğle yemeğinde bizimle takılmana izin vereceğim. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
That is, if you wanna be on the team. Interesting proposition. Takımda olmak istersen tabii. İlginç bir teklif. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Alvin? Let me get back to you on that. Alvin? İzninizle, ben size sonra dönerim. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
This is a one time offer. Don't take too long to think it over. Bu tek seferlik bir teklif. Düşünmen uzun sürmesin. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Right! Like I would ditch my brothers just to become the first chipmunk ever Doğru! Sanki gerçek bir futbol takımında oynayan... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
to play on an actual varsity football team. ...ilk sincap olmak için kardeşlerimi ekeceğim de. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Fat chance! İhtimali yok! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
The stadium is pandemonium! It's 4th and goal. It's up! It's up! Stadyum şamata içerisinde! Dördüncü ve son. Top havada! Havada! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
And he catches it! The crowd goes crazy! Ve yakalıyor! Kalabalık deliye dönüyor! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Me? Alvin! Alvin! Alvin! Ben mi? Alvin! Alvin! Alvin! Alvin! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Alvin, I think the super cool jock table is paging you. Alvin, sanırım çok havalı sporcu masasındakiler seni çağırıyor. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Why would I go over there? Like I really need to worry about being popular. Oraya neden gideyim ki? Sanki popüler olma sorunum varmış gibi. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Hello? Talking chipmunk? Huh? World famous rock star? Alo? Konuşan sincap, ha? Dünyaca ünlü rock yıldızı? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Guy with his own plush doll? Guys, I'm on pajamas! Kendi pelüş oyuncağı olan adam mı? Çocuklar, pijamaların üstünde bile varım! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Not to toot my own horn, but... Kendi borumu öttürmüyorum, ama... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Come on. It's laughable. Yapmayın. Komikti. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Just go, Alvin. Really? You mean it? Sadece git, Alvin. Cidden mi? Ciddi misiniz? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Yeah. Thanks! I'll be right back! Evet. Sağ olun! Hemen dönerim! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
What up, dudes? What's up, little man? N'aber, dostlarım? N'aber, küçük dostum? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Welcome to the cool table. Yeah! Bring it. Havalı masaya hoş geldin. Evet! Getir. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Yeah! Pound the paw. Evet! Pençeme vur. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I want it! I got it! I got it! I... İstiyorum! Yapıyorum! Yapıyorum! Yapı... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Don't got it. Yapamıyorum. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I think he's cute. Me, too. Bence sevimli. Bence de. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Toss. And he's up! Fırlat. Ve havada! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Thank you. Hey, Alvin. Sağ olun. Alvin. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Bernie, I'm telling you, the Chipmunks are old news. Bernie, diyorum sana, Sincaplar eskidi. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I got the next big thing. Singing female chipmunks. Sonraki büyük olay elimde. Şarkı söyleyen dişi sincaplar. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Hello? Bernie? Hello? Alo? Bernie? Alo? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
God! What part of "singing female chipmunks" don't these people... Tanrım! Bu insanlar "şarkı söyleyen dişi sincapların" neresini anlamıyor... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Girls, we're going to school. Kızlar, okula gidiyoruz. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
And he's up and he scores! Havada ve sayı yapıyor! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Hey! What up, S? N'aber, S? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Don't hate on the high five. Çakmaktan nefret etme. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Yeah. High five. Evet. Çak. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Look, Alvin, I know you guys have been busy Bak, Alvin, sizin meşgul olduğunuzu biliyorum,... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
with your sporting endeavors and whatnot, ...spor çalışmalarıyla falan,... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
but I can really use your help at home. ...ama evde yardım etsen iyi olur. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
No can do. Yapamam. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Ry dawg is gonna teach me how to get pretty girls to do my homework. Ry dawg güzel kızlara nasıl ödev yaptırılacağını gösterecek. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Alvin, you promised Theodore we'd hang out. Alvin, Theodore'a takılacağız diye söz vermiştin. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
We are watching Meerkat Manor tonight. No pretty girls. Bu gece Meerkat Manor'u izliyoruz. Güzel kızlar falan yok. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Dude, I can't swing it today, bro. That's what you say every day, Alvin. Dostum. Bugün yapamam, kardeşim. Her gün böyle diyorsun, Alvin. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Need I remind you it's your day to do the laundry? Çamaşırları yıkama sırasının sende olduğunu hatırlatmam gerekiyor mu? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
You better listen to your daddy, Alvin. You don't wanna get grounded. Babanı dinlesen iyi olur, Alvin. Cezaya kalmak istemezsin. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Are you going to pick that up? Onu alacak mısın? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Are you going to make me? Aldırtacak mısın? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I'm just going to elegantly show you how it's done. Sadece nazikçe nasıl yapıldığını göstereceğim. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Simon... Simon... Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Off the glass. Cama çarpacak. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
And you call yourself a jock. Bir de kendine sporcu diyorsun. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
My brother, he's a real jokester. Always kidding. Kardeşim, gerçekten şakacıdır. Sürekli dalga geçer. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Anyhoo, see you guys in class. Her neyse, sınıfta görüşürüz. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Hey, that's my pudding. It's my pudding. O benim pudingim. Benim pudingim. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Why are you trying to embarrass me in front of my friends? Neden arkadaşlarımın önünde utandırmaya çalışıyorsun? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Are you kidding me? They're the ones you should be embarrassed by. Şaka mı yapıyorsun? Utanması gereken onlar. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Good luck with the show, guys. Front row seats. Can't wait. Gösteride iyi şanslar, çocuklar. Önden koltuk ayırttım. Sabırsızlanıyorum. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
So? What song are we gonna sing? Eee? Hangi şarkıyı söyleyeceğiz? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
No pressure, but the whole school is counting on us. Baskı olmasın, ancak tüm okul bize güveniyor. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Relax. It's like Ryan says, who's gonna beat singing chipmunks? Rahatla. Ryan'ın dediği gibi, şarkı söyleyen sincapları kim yenebilir? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
That Simon is dreamy! O Simon hayal gibi! Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I think Theodore was looking at me. Sanırım Theodore bana bakıyordu. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Yeah, I know. But, guys, remember what Ian said? Evet, biliyorum. Ama, çocuklar, Ian'ın dediğini hatırlamıyor musunuz? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
We can't trust them. Onlara güvenemeyiz. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Wow. What happened? Vay be. Ne oldu? Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
I never thought I'd say this, but pink is my new favorite color. Bunu diyeceğim aklıma gelmezdi, ama pembe yeni favori rengim. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
Her glasses were quite fetching. Gözlükleriyle çok çekici oluyor. Alvin and the Chipmunks The Squeakquel-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3447
  • 3448
  • 3449
  • 3450
  • 3451
  • 3452
  • 3453
  • 3454
  • 3455
  • 3456
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim