Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3699
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Give me your number and let's get together." | Bana numaranı ver ve buluşalım." "Bana numaranı ver, birlikte olalım." | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
BOY: (LAUGHS) No! Dude, you're gonna make me hurl. | Hayır! Kanka, küfür ettirme bana. Hayır! Dostum, şimdi kusacağım. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
LUBE: No, no, no, no! | Hayır, hayır, olamaz! Hayır, hayır, hayır! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
NATHAN: It was your idea. | Senin fikrindi. Senin fikrindi. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ROB: Monique! That's really nice. | Monique! Bu gerçekten harika. Monique! Bu çok güzel. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ROB: That's it. | Oldu. İşte bu. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
NATHAN: Go, go, go! Go! LUBE: I'm coming! | Koş, koş! Geliyorum! Haydi, haydi! Haydi! Geliyorum! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(CRYING) Maman! You killed maman! You killed maman! | Anne! Annemi öldürdünüz! Annemi öldürdünüz! Anne! Annemi öldürdünüz! Annemi öldürdünüz! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ROB: I killed her. | Onu öldürdüm. Onu öldürdüm. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
I thought it was a nine. NATHAN: Shut up! Shut up! | Dokuz sanmıştım. Kes sesini! Kes! Ben dokuz sandım. Kapa çeneni! Kapa çeneni! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
LUBE: Well, that went well. | Güzel gitti. Bu iyi gitti. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ROB: Guys, I think it's time we try my interpretation. | Beyler, bence fikrimi denemenin zamanı geldi. Çocuklar, benim yorumumu denememizin vakti geldi. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
DANA: Dad? Mmm hmm? | Baba? Baba? | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(GASPING) They saw me! Get down! Get down! | Beni gördüler! Eğil! Eğil! Beni gördüler! Eğil! Eğil! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(SCREAMING) Oh, my God! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
"Spank me, Stifler. Spank me wee little bum." | "Şamarla beni, Stifler. mini minnacık kıçımı şamarla." der misin? ..."Bana şaplak at Stifler. O minik kıçıma şaplak at" der misin? | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(IN HIGH PITCHED VOICE) Awesome! | Harika! Müthiş! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(CLEARS THROAT) What you said just now? | Az önce ne demiştin? Az önce söylediklerin... | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
NATHAN: The truth is, yes, I was trying to pressure you, | Gerçek şu ki, evet, üzerinde baskı kurmaya çalışıyordum... Gerçek şu, evet, sana baskı yapmaya çalışıyordum, | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
STIFLER: Hey, where are you going? | Nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
STIFLER: Y'all ready for some pain? | Acı çekmeye hazır mısınız? Biraz acı çekmeye hazır mısınız? | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
STIFLER: Oh, my God! | Aman Tanrım! Aman Tanrım! | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ROB: I'm ready to give up. | Pes etmeye hazırım. Pes etmeye hazırım. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
LUBE: This must be the guy who created the bible. | İncil'i oluşturan bu adam olmalı. Kutsal kitabı yaratan kişi bu olmalı. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
NOAH: It was the summer of my junior year, 1969, | Lise'de son yılımda 1969 yılının yazındaydı... İkinci sınıfın yaz aylarıydı. Sene 1969. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
and leave it in the library for some other hapless virgin in the class below us. 1 | ...ve kitabı da, alt devremizdeki bazı bahtsız bakirler için kütüphaneye bıraktım. ...ve kitabı bizden alt sınıflardaki bahtsız bakirler için kütüphaneye bıraktım. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
MAN: Our sex organs are like musical instruments. | Seks organlarımız müzik aletleri gibidir. Cinsel organlarını müzik enstrümanları gibi kullan. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
NOAH: Guys don't talk to each other | Erkekler kendi aralarında konuşmaz... Erkekler birbirleriyle konuşmaz, | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
MAN: You gotta treat your lady right. | Bayanına doğru davranmalısın. Kadınına düzgün davranacaksın. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
LUBE: I'm sorry. Confidential matter. | Özür dilerim. Gizli mesela. Kusura bakma. Orası özel. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
NOAH: Phone, phone. Okay. | Telefon, telefon. Tamam. Telefon, telefon. Tamam. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
LUBE: Then what happened? | Sonra ne oldu? Sonra ne oldu? | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(LAUGHS) Losing my mind, clearly. | Görünüşe göre aklımı kaçırıyorum. Herhalde aklımı kaçırıyorum. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
AMY: Yeah, deal her in. | Evet, oyuna al. Evet, dağıt. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
I'm in this for you. I'm not in it just to have sex. | Senin için bu ilişkideyim. Sadece seks yapmak için değil. Ben seninle ilgileniyorum. Sadece sevişmekle ilgilenmiyorum. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
KATIE: I know the game. | Oyunu biliyorum. Kuralları biliyorum. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
AMY: Snap. ASHLEY: Nice. | Harika. Güzel. Vay be. Güzel. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
For what? Blowing you off? KATIE: Yes. | Ne için? Seni göz ardı ettiğim için mi? Evet. Ne için? Seni görmezden geldiğim için mi? Evet. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ASHLEY: She got the five! Unbelievable. | 5 geldi! İnanılmaz. Beş geldi! İnanılmaz. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
STIFLER: Wait, let's talk this over. | Bekle, bu konuda konuşalım. Durun, bunu konuşalım. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ROB: Heidi. Wait up. | Heidi. Beklesene. Heidi. Bekle. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ROB: I'm sorry. | Özür dilerim. Özür dilerim. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(SCOFFS) You know, you're just the same as all the rest. | Senin de diğerlerinden farkın yok. Biliyor musun, sen de diğerleri gibisin. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
ASHLEY: What are you doing? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
(LAUGHS) Gotcha. | Yakaladım. Yakaladım seni. | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
Wanna suck me off in the Sharper lmage? | Sharper Image'de sakso çekmeye ne dersin? Şu mağazada çükümü emer misin? | American Pie Presents The Book of Love-5 | 2009 | ![]() |
Is he asleep yet? | Hâlâ uyumadı mı? Hâlâ uyumadı mı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I'll go put him to bed. | Uyudu, yatağına götürüyorum şimdi. Uyudu, yatağına götürüyorum şimdi. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
R. Kelly always does the trick. | R. Kelly her zaman işe yarıyor. R. Kelly her zaman işe yarıyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I think Evan may be developing a rash. | Sanırım Evan pişik olmuş. Sanırım Evan pişik olmuş. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You know, when you rub the Aquaphor on his tush, | Aquaphor'u kıça sürdüğünde... Aquaphor'u kıça sürdüğünde... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
you can't just put it on his cheeks, | ...sadece kıç loblarına sürmüş olman yetmiyor... ...sadece kıç loblarına sürmüş olman yetmiyor... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
you have to rub it all over the anus, too. | ...anüse doğru sıvazlamak da gerekli. ...anüse doğru sıvazlamak da gerekli. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
All over the anus, got it. | Bütün anüs boyunca sıvazlayacağız anladım. Bütün anüs boyunca sıvazlayacağız anladım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I think I'm going to take a bath, okay? 1 | Ben banyo yapacağım tamam mı? 1 Ben banyo yapacağım tamam mı? 1 | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, babe. Go for it. | Tamam tatlım. Kafana göre takıl. Tamam tatlım. Kafana göre takıl. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Not this time. | Bu sefer değil. Bu sefer değil. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, come on, come on, come on, come on, come on. Okay. | Hadi, hadi, hadi. Tamam. Hadi, hadi, hadi. Tamam. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah, you like it nasty, don't you? | Evet, arsızlaşmak istiyorsun değil mi? Evet, arsızlaşmak istiyorsun değil mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I do. I do, I'm sorry. Guilty as charged. | Evet, istiyorum. Suçluyum. Evet, istiyorum. Suçluyum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
God, you're so big, it hurts. | Tanrım o kadar büyük ki acıtıyor. Tanrım o kadar büyük ki acıtıyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I know, I can't help it. | Biliyorum ama durduramıyorum. Biliyorum ama durduramıyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, yeah! | Evet! Evet! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Give it to me, daddy. Oh, yeah. | Babacık ver bana, evet. Babacık ver bana, evet. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Give it to me, daddy. Give it to me... Oh, yeah. | Babacık ver bana, ver! Babacık ver bana, ver! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Daddy? | Babacığım? Babacığım? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Evan! What the... | Evan! Neler olu Evan! Neler olu | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You're opening doors now? How did... | Artık kapıları mı açabiliyorsun? Nasıl... Artık kapıları mı açabiliyorsun? Nasıl... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I saw a monster. A what? | Bir yaratık gördüm. Ne gördün? Bir yaratık gördüm. Ne gördün? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Stick your finger in my asshole. | Pandik atsana. Pandik atsana. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Fuck, yeah! Fuck, yeah! | Evet, sik! Evet, sik! Evet, sik! Evet, sik! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Come on, come on, come on. Fuck, yeah! | Hadi, hadi, hadi. Evet, sik! Hadi, hadi, hadi. Evet, sik! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I want you to come all over my... | Her yerime boşalmanı istiyo... Her yerime boşalmanı istiyo... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God! | Tanrım! Tanrım! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Evan, don't touch that! | Evan dokunma ona! Evan dokunma ona! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Don't... | Sakın... Sakın... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Daddy, boo boo. | Babacık, cee ee. Babacık, cee ee. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. | Tanrım. Tanrım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, don't move. Stay here. | Tamam, sakın kıpırdama. Burada bekle. Tamam, sakın kıpırdama. Burada bekle. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Daddy needs a Band Aid. | Babacığının yara bandı bulması gerekiyor. Babacığının yara bandı bulması gerekiyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Michelle? | Michelle? Michelle? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Do you... | Sen... Sen... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Mommy, Daddy, are you okay? | Anne, baba iyi misiniz? Anne, baba iyi misiniz? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jim Levenstein. | Jim Levenstein. Jim Levenstein. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
They still haven't gotten you an assistant yet, huh? | Sana hâlâ bir asistan tutamadılar değil mi? Sana hâlâ bir asistan tutamadılar değil mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Kev, I'm sorry, I've been meaning to call you back. | Kev üzgünüm. Ben de sana dönecektim. Kev üzgünüm. Ben de sana dönecektim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I've just been... Busy? | Ben... Meşgul müydün? Ben... Meşgul müydün? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I get it. | Anladım. Anladım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Look, I'll make this quick, okay? | Bak bunu çabucak halledelim olur mu? Bak bunu çabucak halledelim olur mu? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
The reunion, you in? | Buluşmaya var mısın, yok musun? Buluşmaya var mısın, yok musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hold on, is that really happening? | Dur bir dakika bu gerçekten gerçekleşiyor mu? Dur bir dakika bu gerçekten gerçekleşiyor mu? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, man, check your Facebook. | Evet adamım Facebook'una baksana. Evet adamım Facebook'una baksana. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Look, I know they missed the ten year by a couple, | Biliyorum 10 yılı birazcık kaçırdılar... Biliyorum 10 yılı birazcık kaçırdılar... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
but, you know, seems like people are actually going. | ...ama yine de insanlar geliyor gibi duruyor. ...ama yine de insanlar geliyor gibi duruyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, hon. Hey! | Selam, tatlım. Selam! Selam, tatlım. Selam! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Mmm. Dinner smells great. | Yemek harika kokuyor. Yemek harika kokuyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Ellie. | Merhaba Ellie. Merhaba Ellie. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Jim. | Merhaba Jim. Merhaba Jim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Ooh, Bachelorette finale later. | Bekâr bayan buluşması daha sonra. Bekâr bayan buluşması daha sonra. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
And don't forget, we still have to watch Real Housewives. | Ve sakın unutma hâlâ Gerçek Ev kadınları programını izlemek zorundayız. Ve sakın unutma hâlâ Gerçek Ev kadınları programını izlemek zorundayız. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |