• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3886

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're constantly happy. Hep mutlular. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
How high is it, John? Yüksekliği ne John? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I've got a mortgage on my things. I've got bills to pay. Ödemem gereken konut kredim var, faturalarım var. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Why is the crack? Bu çatırtı ne? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's just dangerous. Tehlikeli bir şey bu. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Kids shouldn't be doing that. People are all saying "you shouln't give Xboxes and PlayStations to kids", Çocuklar bunu yapmamalı. Sokakta oynamıyorlar... An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I don't wanna be grabbing something. Do you know what I mean? Yanlış bir şeyi tutmak istemiyorum. Anladın değil mi demek istediğimi? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Does that count as a land dive? Toprak dalışı olarak sayılır mı yani? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
If they say, it's right, doesn't matter what Ricky and Steve say. Onlar tamam diyorsa, Ricky ve Steve'in ne dediği önemli değil. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's a land dive. I'm diving from there into the land. Sayılır dediler. Oraya çıkıp toprağa dalacağım. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I don't think anyone knows how dangerous it is. I'm get adviced from a cabbage. Ne kadar tehlikeli olduğunu bildiklerini hiç sanmıyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I've got sweat in my eye. Gözüme ter kaçtı. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
This is high up, this. It's a lot higher than I thought, this. Yüksekmiş burası. Düşündüğümden daha yüksek. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I feel like Jesus. Kendimi İsa gibi hissediyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Here we go! Atlıyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Let's get to move on. Probably got a plane to catch. Devam edelim artık. Uçağa yetişmemiz gerekiyor. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
This is all I wanted. This is how I'd picture it. İstediğim şey buydu. Issız adayı seçtiğimde... An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Just relaxing. Enjoying my own company. Sadece dinlenmek. Kendimle baş başa kalabilmek. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I'm not enjoying it, as much as I normally would. Normalde bundan daha fazla keyif alıyor olurdum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's almost like, being in a private hospital. Özel hastanede yatmak da böyle birşey. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Fuck it... Kahretsin. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
And now I've got to get to another island, to get on another plane, to get to another island. Şimdi başka bir adaya gidip, başka bir uçağa binip... An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Is that the volcano lair, to our right? Şu sağımızda kalan yer yanardağ ağzı mı? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
He was 90. Just a special coin, he did. 90 yaşındaydı. Onun yaptırdığı özel bir bozuk para bu. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
5 pounds. Quid. 5? 5 pound. Sterlin. 5 pound mu? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Solid. Birbirine bağlandı. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
they've got all these pictures up, and they worship him. Bütün bu resimleri toplamışlar ve ona tapıyorlar. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
But at least he exists. Ama en azından öyle biri var. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
You certainly don't have a post code for your God. Senin tanrının bir posta kodu yok. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
He basically came here once. And ever since his visit, problems went away. Yani, buraya bir kere geldi. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I've never known him to sort anything. Ben daha onun hiçbir işi hallettiğini görmedim. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
But at the end of the day, it's making them happy. Ama nihayetinde bu onları mutlu ediyor. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
And if they're happy... They've got all the pictures up, gives them something to look at. Onlar mutlu olduktan sonra... An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
You got to have a hobby, don't you? And that's their hobby, anyway. İnsanlar kendilerine hobi edinmeli değil mi? Bu da onların hobisi. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
A little heavy, ain't it? Ağır bir görev değil mi? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I'm meant to be, to go on a desert island. Issız bir adaya gitmem gerekiyordu. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I'm just a bloke from England. İngiltereli bir herifim sadece. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
What can I do? Ben ne yapabilirim ki? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I don't know, "What's the main concern here? Or what are they worried about? " Asıl kaygıları ne, neden endişeleniyorlar bilmiyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
When I was at school, my head teacher said, Karl will never be a high flyer. Ben okuldayken, müdür Karl'dan büyük adam olmaz demişti. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
That's not me, though. I think I said the right thing, didn't I? Ben bu değilim ki. Bence doğru şeyi söyledim, değil mi? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
They don't need to worry. Everything is gonna be good. Endişelenmelerine gerek yok. Her şey güzel olacak. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Join the queue? Yes. The queue. Sıraya mı gireyim? Evet gir. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Staying young? Stay in person, yeah? Genç kal, birey ol. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's all about keeping happy. If they feel down, have a dance. Mutluluklarını koruyorlar. Moralleri bozulduğunda dans ediyorlar. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
And I get my heart going, by moaning. Ve ben sızlandığım zaman mutlu hissediyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
When I get annoyed, that's when my heart kicks in. Birşeyler canımı sıktığında, kalbim atmaya başlıyor. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's a win win for me. Benim için çift taraflı kazanç bu. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I'm happy now. Mutluyum. Mutluyum artık. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Over the moon. Mutluluktan uçtum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's a pain in the ass, at home, when you've got to call the council 25 quid a time. Yoksa her seferinde 25 pound verip belediyeyi çağırman lazım. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Chuck it in that big hole. I'd love that at home. Delikten aşağı at kurtul. Evde de olsa keşke. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
We're not allowed to thrown in anything. İçine birşeyler atmamız yasak. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
What's the point of having it then? Ne işe yarar ki o zaman? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I look like a dog wiping his ass. Kıçını silen bir köpek gibi görünüyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Did you say he was the happiest or the maddest man on the island? Adadaki en mutlu adam mı demiştin yoksa en deli mi? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
He's loving it. Bayılıyor buna. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Let's share some fun. Let's have a roll. Haydi eğlenelim o zaman. Gidip yuvarlanalım. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
If you have a cake everyday, you get sick of that cake. Her gün pasta yersen, pastadan bıkarsın. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
He is one of the chief's sons. Şefin oğullarından biri. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
and they're going, "You're a good sport, you drank the kava, you had the pork, " ..."Kava içtin, domuz yedin." derler diye korkuyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
But I don't know what the rules are. What happens if they say "pop these on". Ama kurallarını bilmiyorum. Ya bana "Bu donu giy"... An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
So I give you the pig and you give me this. Şimdi, ben sana domuz veriyorum, sen de bana bunu. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I'm not doing that. Onu giymem. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
And that's when the things pop out... Şimdi yeni birşey daha çıktı. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Why would they want to see me dancing about, in some leaf pants? Niye beni yapraktan bir don giymiş dans ederken görmek istiyorlar? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Exactly. And I can leave my... Yes. Donumu çıkarmadan... Evet. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It wouldn't have been much better if it had gone the other way. Öbür türlü olsaydı bundan çok daha iyisi olmazdı. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
How do I use this? How to I build? Yes. Bunu kullanmayı, baraka yapmayı... Evet. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
This is for shelter? Barınak için mi bu? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I don't know. I don't mean there's everything you might need on the island, Karl. Bilmiyorum. Adada ihtiyacın olan her şey var diyemem. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
How big is this hut gonna be? Bu baraka ne büyüklükte olacak? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Are you coming to the beach? Yes. Sen de sahile geliyor musun? Evet. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
See that over there, that would be your desert island, mate. Orada görüşürüz. Senin ıssız adan orası dostum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I was picturing that Bounty advert. A big con to get under. Bounty* reklamındaki gibi hayal etmiştim. Büyük kandırmaca. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's pissing down, I'm on my way over to a muffin. Bardaktan boşanırcasına yağıyor. Şu çöreğe benzeye adaya gidiyorum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's not even that far away. I'm hardly escaping everyone, am I? Uzak bile değil. İnsanlardan uzaklaşmak sayılmaz bu bence. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I thought it was gonna be like in the middle of nowhere. Peace and quiet. Kuş uçmaz kervan geçmez bir yer sanmıştım. Sessiz ve huzurlu. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Fucking freezing. Su buz gibi. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Come on, John. Haydi John. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's just a bad start. It's like moving on a rainy day. Kötü bir başlangıç. Yağmurlu havada taşınmaya benzedi bu. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
You're getting all stuff wet. Bütün eşyalarınız ıslanır. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's all bloody rock. Her yer kayalık. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I haven't started yet, the leaves are all damaged. Daha başlamadık bile. Bütün yapraklar hasar gördü. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I've got trying to get this done. İşi bitirmek için benim de denemem lazım. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Here! Buraya! An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It is ideal. A little bit of shelter from the wind. Burası çok uygun. Rüzgardan biraz korur. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
In that little hole. Şu küçük girintili yer. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Tie it? Bağlayayım mı? An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I've got some string. Bende ip var. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
John? John! An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Yeah, use that. Let's get the roof up. Evet, onu kullan. Çatıyı yapalım. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I honestly think people at home won't think I'm in the South Pacific. Evinde bizi izleyen insanların Güney Pasifik'te... An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
It's cronic. Berbat bir durum. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Shouldn't be making a shelter, should be building an ark! Aslında barınak değil de, Nuh'un gemisinden yapmamız lazım sanki. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
I never thought I'd be running out of gaffer here. Burada bant lazım olur diye hiç düşünmedim. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Pop it over your head. Keep warm. Başından geçir, sıcak tutar. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Down there. Oradan aşağı. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Put the leaves on. Yaprakları üstüne koy. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
Nothing here. Hiç balık yok. An Idiot Abroad-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3881
  • 3882
  • 3883
  • 3884
  • 3885
  • 3886
  • 3887
  • 3888
  • 3889
  • 3890
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim