Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3964
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
<font color="ffff00">using this kind of gateway to</font> | dünyaya seyahat etmek için | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
<font color="ffff00">travel to Earth?</font> | bir tür geçit kapısı kullanıyor olabilirler mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
<font color="ffff00">According to Albert Einstein's</font> | Albert Einstein'ın | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
<font color="ffff00">General Theory of Relativity,</font> | Görecelik Kuramı doğrultusunda, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
<font color="ffff00">it</font> is possible. | bu mümkün. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> MARTELL: Through Einstein's | Einstein'ın | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
principles of being able to | prensipleri doğrultusunda, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
bend space using a gravitational | yerçekimi gücü yardımıyla Uzay'ın | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
pull, it's very possible that | bükülmesi kapsamında, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrial craft could | mümkündür ki uzaylı araçları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
somehow get a higher charge of | bir şekilde bu bölgelerden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
energy from these locations, | daha yüksek enerji alabilmektedir; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
like the Bermuda Triangle, which | Bermuda Üçgeni gibi yerler, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
allow them to do a burst of | onlara bir tür yoğun enerji | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
energy, if you will, a warp | sağlayarak; bir yerde sıçrama | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
speed, and harness some type of | süratleri elde etmelerine ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extra particles or energies from | bu yerlerden, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these locations to get them | kendilerini gitmeleri gereken yerlere ulaştıracak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
where they're trying to go. | ekstra enerji partikülleri temin ediyor olabilirler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> BARA: What happens is, is | Olan şudur ki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that any time you have energy | ne zaman bir enerji üretseniz | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
generated at all, especially | ve de özellikle de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
from a higher plane, a higher | başka bir düzeyden, farklı bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
dimension, it's going to come | boyuttan; bu enerji dönerek | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
out by spin. | gelecektir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It's going to be rotation and | Bir burgu, bir dönüş | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
spin that allows that energy to | hareketi enerjinin geçitten | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
gate through. | geçişini sağlayacaktır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
So, by definition, such energy | Tanımlama olarak böyle enerji | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
emissions are going to be | yayılımları da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
vortexes. | vortexlerdir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
So a vortex and a gateway are | Dolayısı ile bir vortex ve geçit kapısı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the same thing. | aynı şeylerdir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> NARRATOR: Since wormholes are | Solucan delikleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
theoretically located | teorik olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
throughout the universe, could | evren boyunca bulunuyorlarsa, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these same types of gateways | bu tür geçit kapıları da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
exist in smaller areas on Earth? | Dünya daki bazı küçük bölgelerde bulunabilir mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If so, are strange | Eğer öyleyse, garip düzeylerde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
electromagnetic levels the key | oluşan elektromanyetik enerji seviyeleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to discovering them? | onları bulmamıza yardımcı olmaz mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> QUASAR: Completely | Tamamen birbirinden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
unexplained vapor or cloud. | duman veya bulut. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
This phenomena indicated UFOs | Bu fenomen UFO'ların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
materializing or | bizim boyutlarımızda maddeleşmelerinin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
dematerializing in our | veya maddelerinin ayrışmasının da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
dimension. | bir göstergesidir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> CHILDRESS: It's quite | Oldukça mümkündür ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
possible that the Bermuda | Bermuda Üçgeni | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Triangle is exactly one such | yabancılar tarafından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
interdimensional doorway that's | kullanılmakta olan boyutlararası | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
used by these aliens. | kapılardan kesinlikle biri olabilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> NARRATOR: With reports of | UFO gözlemleri raporlarına | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that works in both directions. | işleyen bir taşıyıcı olduğuna inanıyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
So if, as ancient astronaut | "Geçmişteki Astronotların" teorisyenleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
theorists claim, otherworldly | tarafından iddia edildiği üzere eğer, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
visitors have been using them | ziyaretçilerimiz onları, eski çağlardan beri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to come here since ancient | buraya gelmek için kullanıyorsalar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
times, might we someday use | bizler de birgün bu kestirme yolları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
this shortcut to visit them? | onları ziyaret için kullanabilirmiyiz? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And if there really is a portal | Ve gerçekten de orada, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in the open waters of the | açık denizlerde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Bermuda Triangle, might there | Bermuda Üçgeninde bir geçit varsa, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
be others on land? | kara üzerinde de başkaları olabilir mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> NARRATOR: 400 miles south of | Teksas, El Paso'nun 400 miles güneyinde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
El Paso, Texas, in northern | Kuzey Meksika'da, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Mexico, stretches a remote and | geniş ve büyük bir çölün | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
rugged section of high desert. | engebeli kısımları uzanır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
This area, near the town of | Ceballos kasabası yakınında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Ceballos, is referred to by the | yer alan bu bölgeye yerlilerce | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
locals as the Zona del Silencio, | Zona del Silencio, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
or the Zone of Silence. | veya Sessizliğin Sınırı. denir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It's an epicenter for some of | Yeryüzünde rastlanan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the strangest phenomena ever | en garip fenomenlerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
experienced on Earth. | epiksel bir merkezidir burası. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> GIORGIO TSOUKALOS: Nothing | Burada | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
works there. | hiçbir şey çalışmaz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If you go there with your cell | Eğer oraya cep | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
phone, the cell phone stops. | telefonunuzla giderseniz, cep telefonunuz durur. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If you go with a radio, it | Radyo ile giderseniz, o da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
stops. | durur. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If you go there with a compass, | Eğer bir pusula ile giderseniz, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the needle just keeps spinning. | iğnesi sürekli döner durur. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> DAVID CHILDRESS: It's | Tamamen | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
completely bizarre. | tuhaftır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
There's strange rocks | Her yanda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
everywhere. | garip kayalar vardır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
You have strange mutated animals | Çölün bu bölgesinde yaşayan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
living in the desert in this | Garip mutasyona uğramış hayvanlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
area. | görürsünüz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
You feel a strange tingling | Orada bulunduğunuzda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
when you're there. | garip bir ürperti hissedersiniz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> NARRATOR: The Zone of Silence | Sessizliğin Sınırı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
was first identified in the | dünyaya gelen ilk kez 1930 da ön plana çıktı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
1930s by Francisco Sarabia, a | Bir Meksikalı pilot olan Francisco Sarabia, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Mexican pilot, who claimed that | telsizinin aniden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
his radio had mysteriously | bilinmeyen bir nedenle | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
failed to function while flying | uçuş sırasında durduğunu beyan etti, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
over the area. | tam o bölgenin üzerinde. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> RUBEN URIARTE: They call it | Oraya | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |