Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4062
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bring me their guts. | Bana onların bağırsaklarını getirin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You can get through us. | Bizi geçebilirsiniz. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hey policeman. Where are you going? | Hey polis. Nereye gidiyorsun? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Andy, come on. | Andy, haydi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Andy, what are you doing? | Andy, ne yapıyorsun? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hey, what are you doing? Come on. | Hey, ne yapıyorsun? Haydi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I'll handle this. Keep moving. What? | Bunu ben hallederim. İlerlemeye devam edin. Ne? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond. | Hammond. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Can you connect to the cell tower? Working on it. | Telefon kulesine bağlanabilir misin? Çalışıyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Connecting. | Bağlanıyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| This is Officer One of Special Unit, requesting extraction. | Ben Özel Birlik'ten Polis Bir, çıkış talep ediyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Sending coordinates now. | Şimdi kordinatları gönderiyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Officer One. | Polis Bir. | Android Cop-1 | 2014 | |
| We're discharge to the nearest secured unit to your location. | En yakın güvenli birliği, senin bölgene gönderdik. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Please standby for estimated arrival. | Tahmini varış için lütfen beklemede kalın. | Android Cop-1 | 2014 | |
| The Commander will be here in 5 minutes. | Komutan 5 dakika içerisinde burada olacak. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I'm like him. | Ben onun gibiyim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Williams. Stand by for my command. | Williams. Emrim için beklemede kal. | Android Cop-1 | 2014 | |
| If we need to go into manual override, I want to know my signal. | Eğer el ile kontrole geçmemiz gerekirse, işaretimi bilmek istiyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Copy that. I'll wait for your signal. | Anlaşıldı. İşaretinizi bekleyeceğim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I mean like, not like him. Like ... | Demek istediğim, onun gibi değilim. Yani ... | Android Cop-1 | 2014 | |
| Yeah I, I suspected ... I mean ... the fragments, the memories. | Evet ben, şüphelenmiştim ... yani ... parçalar, hatıralar. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Have you seen it? Me. The body have. Have you seen it? | Onu gördün mü? Beni. Bedeni olanı. Onu gördün mü? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Oh yes, we've seen you. | A evet, seni gördük. | Android Cop-1 | 2014 | |
| That. That's not me. This is me. | O. O ben değilim. Bu benim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Yeah, we know. And we won't let anything happen to you. | Evet, biliyoruz. Ve sana bir şey olmasına müsade etmeyeceğiz. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Yeah. That's one of ours. | Evet. Bu bizimkilerden biri. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Out on a mission? | Görevde misin? | Android Cop-1 | 2014 | |
| A lot of guys for just a simple extraction. | Basit bir çıkış işlmeine göre oldukça fazla adam var. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Ay, we were out on an exercise. | Ay, biz talimdeydik. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Helen, Hammond back away. | Helen, Hammond geri durun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Your micro expression reveal a hidden agenda, Sergeant. | Yüz ifadeniz gizli bir planı açığa vuruyor, Çavuş. | Android Cop-1 | 2014 | |
| My micro expressions. | Benim yüz ifadem mi? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hot damn, you think that is pretty friggin' awesome, aren't you? | Hay kahrolası, bunun oldukça harika olduğunu düşünüyorsun, değil mi? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Well I always get a kick out of spending some time with your kind. | Senin türünle zaman geçirmekten her zaman geri duruyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Now was that a lie or not? | Şimdi, bu yalan mıydı değil miydi? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond, take the girl and go. | Hammond, kızı al ve git. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond, partner's gone batty. We might have to take him in for a overhaul. | Hammond, ortağın keçileri kaçırdı. Onu bakım için götürebiliriz. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hey, you gonna end up on the scrap heap for that. | Hey, hurda yığınında son bulacaksın. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You won't shoot me. You were designed to protect and serve. | Beni vurmayacaksın. Sen, korumak ve hizmet etmek için tasarlandın. | Android Cop-1 | 2014 | |
| But you said, I may be malfunctioning. | Ama sen söyledin, ben işlem bozukluğu gösteriyor olabilirim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Williams, we need that manual override. | Williams, elle kontrole ihtiyacımız var. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Initiating manual override control. In 3, 2, 1. | El ile kontrol başlatılıyor. 3,2,1. | Android Cop-1 | 2014 | |
| What .. what are you doing? | Ne .. ne yapıyorsun? | Android Cop-1 | 2014 | |
| I don't know. I'm not doing this. | Bilmiyorum. Ben yapmıyorum bunu. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Stop where you are or I will shoot you. | Olduğun yerde kal, yoksa vururum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Helen, someone has overwritten his control. | Helen, birisi onun kontrolünü ele geçirdi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Helen. Shoot him. | Helen. Vur onu. | Android Cop-1 | 2014 | |
| What the hell is happening to me? Drop your weapon. | Bana neler oluyor? At silahını. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You're one of us, man. You're an android cop. | Sen bizden birisin, dostum. Sen bir android polisssin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Williams, what's going on? | Williams, neler oluyor? | Android Cop-1 | 2014 | |
| His protocols are deeper than I thought. | Protokolleri sandığımdan daha derin. | Android Cop-1 | 2014 | |
| But the droid Hammond still ain't go. | Ama droid Hammond yine de devam etmeyecek. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Well, I don't care. You'd better fix it. Fix it, man. | Umrumda değil. Bu işi düzeltsen iyi olur. Düzelt şunu, be adam. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Shoot him in the temporal lobe, on the side of the head. | Onu, kafasının kenarındaki temporal lobdan vur. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I can't! | Yapamam! | Android Cop-1 | 2014 | |
| I am not an android! | Ben bir android değilim! | Android Cop-1 | 2014 | |
| You must do it. It is the only way to remove their control. | Yapman lazım. Onların kontrolünü devre dışı bırakmanın tek yolu bu. | Android Cop-1 | 2014 | |
| An android we can pass through your eye. | Bir androidin gözlerinden bakabiliiz. | Android Cop-1 | 2014 | |
| A little easier to defence, man and I've got a camera, Sarge. | Savunması biraz daha kolay, dostum ve benim kameram var, Sarge. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You know what you sound like when you say you don't like machines. | Makinelerden hoşlanmadığını söyleyince, bunu kulağa nasıl geldiğini biliyorsun. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You're dead! | Sen öldün! | Android Cop-1 | 2014 | |
| The central nervous system is fine, but the spine has been severed. | Merkezi sinir sistemi iyi, ama omurga hasar görmüş. | Android Cop-1 | 2014 | |
| He is paralyzed from the waist down. | Belden aşağısı felç durumda. | Android Cop-1 | 2014 | |
| When will he wake up? | Ne zaman uyanacak? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Well, I wouldn't call it waking up exactly. | Şey, buna tam olarak uyanma demezdim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| But if this works, he'll go right back to work in his old position. | Ama eğer bu işe yararsa, işteki eski konumuna geri dönecek. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hammond! Eliminate her. | Hammond! Onu yok et. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I'm unarmed. | Silahsızım. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You gonna shoot me? | Beni vuracak mısın? | Android Cop-1 | 2014 | |
| This is a direct order. That woman is a terrorist and | Bu kesin bir emirdir. Bu kadın bir terörist | Android Cop-1 | 2014 | |
| an enemy of the state. I have Directive 109 to terminate her. | ve bir devlet düşmanıdır. Onu yok etmek için 109 numaralı talimata sahibim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hang on. We gonna take you out of here. | Dayan. Seni buradan çıkaracağız. | Android Cop-1 | 2014 | |
| This zone is off limits. | Burası yasak bölge. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Run! I ... Run now! | Kaç! Ben... Kaç hemen! | Android Cop-1 | 2014 | |
| I said, leave now. | Hemen git, dedim. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I'm gonna finish this. Get your back. Come on. | Bunu bitireceğim. Sırtını ver. Haydi. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Back to land. | Geri dönüyoruz. | Android Cop-1 | 2014 | |
| You need proof that the people here are being poisoned. | Buradaki insanların zehirlendiğini ispatlamalısın. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I've been taking blood samples of people all over the zones. | Bölgenin her tarafındaki insanlardan kan örnekleri aldım. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Whatever is poisoning them, it's in their blood. | Onları her ne zehirliyorsa, kanlarında var. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I just don't know how they are administering the poison. | Sadece zehiri nasıl verdiklerini bilmiyorum. | Android Cop-1 | 2014 | |
| It's in the food. What? | Yiyeceğin içinde. Ne? | Android Cop-1 | 2014 | |
| It's in the food drops. | Bırakılan yiyeceklerin içinde. | Android Cop-1 | 2014 | |
| When I was at your house, I saw a picture of your father, the Mayor, | Evinizdeyken, babanın bir fotoğrafını gördüm, Başkan, | Android Cop-1 | 2014 | |
| receiving commendations for the food drops. | bırakılan yiyecekler için takdir alıyordu. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Whatever is poisoning all the people, is in the food. | Bütün bu insanları zehirleyen her ne ise, yiyeceklerin içerisinde. | Android Cop-1 | 2014 | |
| We need to get the story out there. | Bu hikayeyi açığa çıkarmalıyız. | Android Cop-1 | 2014 | |
| I have a contact that will get this story out. | Bu hikayeyi açığa çıkaracak bir bağlantım var. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Believe me, he is no friend of your father's. | İnan bana, babanla hiç bir arkadaşlığı yok. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Take the floor! | Yere in! | Android Cop-1 | 2014 | |
| Williams, come in. We need to go to Stage 2. | Williams, cevap ver. İkinci aşamaya geçmemiz lazım. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Plan B is now in effect. | B planı artık devrede. | Android Cop-1 | 2014 | |
| No, you're right. Maybe I should reconsider. | Hayır, haklısın. Belki de tekrar düşünmem lazım. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Yes, I'm sure. Don't ever question me again! | Evet, eminim. Beni bir daha asla sorgulama! | Android Cop-1 | 2014 | |
| Something's wrong. | Ters giden bir şey var. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Hello Hammond. | Merhaba Hammond. | Android Cop-1 | 2014 | |
| Right now, I imagine you feeling kind a squeasy, well put us all in a start. | Şu anda, kalbinin sıkıştığını hissediyorsun sanırım, bu da bizi başlangıca götürüyor. | Android Cop-1 | 2014 | |
| What have they done? | Ne yaptılar? | Android Cop-1 | 2014 | |
| Your life support has been disconnected. | Hayat destek ünitenin bağlantısı kesildi. | Android Cop-1 | 2014 |